Читать книгу The Vagrants - Yiyun Li - Страница 8
THREE
ОглавлениеMrs. Hua did not see the policemen remove Mrs. Gu from the site of her crime; nor would Mrs. Hua have realized, had she witnessed the scene, that the woman who was half dragged and half carried to the police jeep was Mrs. Gu.
Like Mrs. Hua herself, Mrs. Gu would never become a grandmother. Mrs. Hua was sixty-six, an age when a grandchild or two would provide a better reason to live on than the streets her husband scavenged and she swept, but the streets provided a living, while the dreams about grandchildren did not, and she was aware of the good fortune to be alive, for which she and her husband often reminded themselves to be grateful. Still, the urge to hold a baby sometimes became so strong that she had to pause what she was doing and feel, with held breath, the imagined weight of a small body, warm and soft, in her arms. This gave her the look of a distracted old woman. Once in a while her boss, Shaokang, a man in his fifties who had never married, would threaten to fire her, as if he was angry with her slow response to his requests, but she knew that he only said it for the sake of the other workers in the sanitation department, as he was one of those men who concealed his kindness behind harsh words. He had first offered her a job in his department thirteen years ago, when he had seen Mrs. Hua and her husband in the street, she running a high fever and he begging for a bowl of water from a shop. It was shortly after they had been forced to let the four younger girls be taken away to orphanages in four different counties, a practice believed to be good for the girls to start anew. Mrs. Hua and her husband had walked for three months through four provinces, hoping the road would heal their fresh wound. They had not expected to settle down in Muddy River, but Shaokang told them sternly that the coming winter would certainly kill both of them if they did not accept his offer, and in the end, the will to live on ended their journey.
“The crossroad at Liberation and Yellow River,” said Shaokang, when Mrs. Hua came into the department, a room the size of a warehouse, with a desk in the corner to serve as an office area. She went to the washstand and rinsed the basin. There was little paste left; he had given her much more flour than needed, but she knew he would not question the whereabouts of the leftover flour.
Mrs. Hua went to the closet but most brooms had not yet been returned by the road crew. When all present, the brooms, big ones made out of bamboo branches and small ones made out of straw, would stand up in a line, like a platoon of soldiers, each bearing a number in Shaokang’s neat handwriting and assigned to a specific sweeper. Sometimes Mrs. Hua wondered if in one of Shaokang’s thick notebooks he had a record of all the brooms that had passed through the sanitation department: how much time they had spent in the street and how much they had idled in the closet; how long each broom lasted before its full head went bald. The younger sweepers in the department joked behind Shaokang’s back that he loved the brooms as his own children, but Mrs. Hua saw nothing wrong in that and knew that the joke would come only from young people who understood little of parenthood.
Mrs. Hua picked up the brooms that belonged to her and told Shaokang that the night before she had dreamed of painting red eggs for a grandchild’s birthday. Mrs. Hua spoke to Shaokang only when there was no one around. Sometimes it would be days or weeks before they had a chance to talk, but neither found anything odd in that, their conversations no more than a few words.
“A dream is as real as a blossom in the mirror or a full moon in the river,” said Shaokang. He did not look up from the notebook he was studying. Mrs. Hua sighed in agreement and headed to the door. Earlier that morning she had told the same dream to her husband, and he had replied that it was a good dream, if nothing else.
“Do you want some time off today?” Shaokang asked.
Why would she, replied Mrs. Hua. He worried that the denunciation ceremony might bore Mrs. Hua, Shaokang said, and added that enough workers would be representing the sanitation department. As if boredom was something that people like her should be concerned about, Mrs. Hua thought, but she could use a day off to help her husband sort out the bottles that had been accumulating in their shed. Indeed, she was trying to fight off a cold, Mrs. Hua said, lying for the sake of the office desk and the brooms and the four empty walls. Shaokang nodded and said that after she cleaned up the crossroad she need not report to the denunciation ceremony.
The pile at the intersection was scattered by the indifferent tramping shoes of adults as well as the kicking feet of children for whom the half-burned fabric and scorched shoes all provided endless amusement. Mrs. Hua shooed a few persistent children away and cleaned the street while thinking about her dream from the night before.
“Morning, Mrs. Hua,” a voice whispered to her, too close to her ears.
Mrs. Hua, startled, saw Bashi, that good-for-nothing idler, smile at her. She mumbled that she wished he had better things to do than frighten old folks in the street.
“Frighten? I didn’t mean to. I was only going to remind you that Old Hua might be waiting for you at home.”
“Home? Rubbish collectors do not boast about home,” said Mrs. Hua. “It’s a temporary nest.”
“But my home is your home, Mrs. Hua. I’ve told my grandma many times that you and Old Hua could move in with us any day you like. You know she’s a bit lonely and wouldn’t mind some old friends around,” Bashi said, looking sincerely into Mrs. Hua’s eyes.
Mrs. Hua shook her head and said, “Nobody believes your sweet talk except your grandma.”
“I mean it, Mrs. Hua. Ask anyone in town. Everyone knows I am generous about my wealth, and ready to help anyone in need.”
“Your wealth? That’s the money your father earned with his life.”
Bashi shrugged and did not bother to refute the old woman.
“Son, don’t you worry about your future?”
“What do I have to worry about?” Bashi said.
“What can you do, son?” she said. “I worry about you.”
“I can go rubbish collecting with Old Hua,” Bashi said. “I can sweep the streets with you too. I’m a hard worker. See my muscles. Here and here. I’ll tell you, Mrs. Hua, it’s not a joke to lift dumbbells every morning.” There were neither dumbbells nor muscles worth bragging about, but such stories came readily and convincingly to Bashi.
“Street sweeping is a hard job to get now,” Mrs. Hua said. In the past two years, the end of the Cultural Revolution had brought many young people back from the countryside, where they had been sent over the past decade. Even a street sweeper’s position was something people fought over now. She would not be surprised one of these days to find herself replaced.
“There’s no permit required to go rubbish collecting,” Bashi said. “That’s an easy thing to do.”
“It’s a hard life.”
“I don’t mind. Honestly, Mrs. Hua, I would love to go rubbish collecting, and baby collecting too, with you.”
Mrs. Hua gathered the wet ashes on the ground without replying. It had been years since she and her husband had given up the seven girls they had found in their wandering lives as rubbish collectors, and she did not know what continued to capture the young man’s interest, when the story had long ago lived out its due in people’s gossip and curiosity. He asked them often, and she never offered much to satisfy him.
“Would Old Hua and you bring up a baby girl again if you found a live one now?”
Mrs. Hua looked at the sky and thought about the question. Hard as she tried—often at night when she was unable to sleep—she could not summon up clear images of the seven faces. How could she forget their looks when she had raised them from rag-covered little creatures left by the roadside? But old age played tricks, dulling her memory as well as her eyes.
“Would you, say, keep an eye out for a baby girl?” Bashi persisted.
Mrs. Hua shook her head. “Too hard a life. A hard life for everybody.”
“But I could bring up the girl along with you, Mrs. Hua. I have the money. I can work too. I’m young.”
Mrs. Hua studied Bashi with her cataract-bleared eyes. Bashi stood straighter and arranged his hat. The young man in front of her had not had the first taste of hardship in life, Mrs. Hua thought, and said so to Bashi.
“I lost my parents when I was young,” Bashi said. “I’m as much an orphan as your girls were before you picked them up.”
Caught off guard, Mrs. Hua could not think of what to say. She had not known that Bashi would remember his parents. After a moment, she said, “Better to have left them to die in the first place.”
“Where are your daughters now?” Bashi asked. “How old are they?”
“Wherever their fates have brought them to. Where else can they be?”
“Where is that?” Bashi persisted.
“Three of them we left with people who were willing to take them in as child brides. The four younger ones were confiscated by the government and sent to orphanages because we were not the legal parents. What do you think of that, son?” Mrs. Hua said, unaware of her raised voice. “We fed them spoonful by spoonful and brought them up and then we were told it was illegal to keep them in the first place. Better just to let them die from the start.”
Bashi sighed. “It makes no sense, this life, does it?”
Mrs. Hua did not reply. Bashi repeated the line to himself and let it stay in the air between them for a beat longer.
NINI SLOWED DOWN when she approached the alley where Teacher Gu and Mrs. Gu lived. She had managed to get to the railway station in time, and the workers had given her coal and then shooed her away. None of them seemed to like her, and she often wondered if someday they would find her unbearably ugly and change their minds. That had not happened, but she often worried about it.
She worried too about Mrs. Gu’s hospitality. For the past two years, Mrs. Gu had never failed to show up where her alley joined the street. Standing by a half-dead plum tree, she would put a hand on the trunk and swing her legs, one and then another, as if she were doing some halfhearted exercises, and when people walked past her she did not greet them. At the sight of Nini, Mrs. Gu would nod imperceptibly and turn toward her alley, and Nini would know that she was welcome in the house for another day.
This morning ritual had started not long after Nini’s parents had made her responsible for providing coal. Since the Gus’ house was out of Nini’s way, Mrs. Gu had been the one to seek Nini out one morning, asking politely if she would like a few bites of breakfast before going home. Nini thought the invitation odd and suspicious, but a hungry child all her life, she found it hard to turn away.
Nini did not know why Mrs. Gu and Teacher Gu invited her to breakfast. They seldom talked between themselves, at least when she was around. They asked her about her family once in a while, and when Nini offered the briefest answers to their questions, they did not press for more information, so Nini knew they had no more interest in the topic than she did. Teacher Gu ate fast, and while waiting for Nini to finish her breakfast, he folded a frog out of the piece of paper he had ripped off the calendar and had kept neat and flat on the table. For your sisters, Teacher Gu said when he placed the paper frog in her hand, though she never passed it on to them. She had thought of keeping all the paper frogs but there was no corner in her house to save anything. In the end, she left them in the rubbish can, picked up later by Old Hua, unfolded, and sold to the recycling station.
Nini always worried that one day Teacher Gu and Mrs. Gu would stop caring about her, and her bowl would be missing from the table. When she saw now that no one was standing next to the half-dead plum tree she wondered, for a second, if Mrs. Gu and Teacher Gu had overslept; they could have gotten ill also, she thought, old people as they were, their bodies no longer reliable. Still, her instincts told her that they must have stopped wanting her around, and she decided to go to the Gus’ house, if only to make sure that was true.
Several steps into the alley a police jeep drove toward Nini with short impatient honks, and she hurried to make way for the vehicle, almost twisting her bad foot. When the jeep turned out of the alley Nini said a curse she had picked up at the marketplace—even though she understood little of its meaning, it fitted her mood and she used it often. She lingered in front of the Gus’ gate for a few minutes and made small coughing sounds, but neither Mrs. Gu nor Teacher Gu rushed out of the gate to apologize for their lateness. Nini pushed the gate ajar and let herself into the yard. The front room was unlit, and the window that faced the yard was covered with thick layers of old newspaper for insulation. Nini looked in, but could see nothing through the opaque newsprint. “Mrs. Gu,” she said quietly, then raised her voice a little. “Teacher Gu.” When no one answered, she tried the door, and it opened without a sound. The front room, dark and cold, was lit only by a long stripe of orange light on the floor that came from the half-closed door of the bedroom. “Mrs. Gu,” said Nini. “Are you feeling all right today?”
The bedroom door opened and Mrs. Gu stood in the frame, a dark silhouette. “Go home now, Nini,” she said in a flat voice. “We don’t owe you any more. Never come to my door again.”
Nini had been waiting for moments like this all her life. She was not surprised, but relieved. She had not made a mistake: People changed their minds all the time, often without a reason. She sucked the inside of her mouth hard and did not move. She could not see Mrs. Gu’s face in the dark shadow, but any moment now the old woman would come closer, grab her arms, and push her out of the door, and Nini’s small body tensed up at the expectation. She wondered whether Mrs. Gu’s hands would feel differently on her face than her own mother’s slapping. “Nini,” Teacher Gu said, appearing behind Mrs. Gu, his voice gentler. He walked past Mrs. Gu and took the rope off Nini’s shoulder. She let the basket go and followed him to an old desk that served as both the kitchen counter and a dinner table. There was no porridge and no pickled cabbage waiting. Teacher Gu looked around, and before he spoke, there came a muffled cry from Mrs. Gu in their bedroom. He rubbed his hands. “Mrs. Gu is not feeling well today,” he said. “I’ll be back, and you wait here.”
Nini nodded. When Teacher Gu closed the bedroom door behind him, she tried the two drawers at the side of the desk. From the dim light coming through the newsprint that covered the window, Nini could see that the first drawer was filled with chopsticks, cutting knives, matchbooks, candles, used batteries, and other knickknacks. She shut it without making a sound and opened the other one: a few pencils, a black velvet box, some scratch paper, a thick notebook in which many receipts were pasted, a plastic barrette. Nini opened the box and found a fountain pen inside; she stroked the smooth and dark blue body before putting it back into the box. She then picked up the barrette and slipped it into her own pocket; Mrs. Gu deserved this. The two hens, quiet and forgotten by Nini, scratched and cooed; startled, she almost gave out a cry. When no one came, she paged through the notebook. There was a loose receipt, and she pocketed it too, just in time before Teacher Gu came out of the bedroom. He turned on the lamp and Nini blinked in the sudden harshness of the light. He walked to the cabinet and took out a tin of biscuits. “Nini, take the biscuits with you,” said Teacher Gu. “For you and your sisters.”
Nini looked up at Teacher Gu, and his eyes, tired and sad, seemed not to register her presence. She thought about the receipt in her pocket, something he would be looking for later; if he said a few kind words to apologize for Mrs. Gu, Nini thought, she would find a way to sneak the receipt back into the drawer, or just drop it by the door.
Teacher Gu did not notice her hesitation. He picked up her basket. “Mrs. Gu is not feeling well these days, and she does not wish to see you for some time,” Teacher Gu said, pushing Nini gently out of the door. “Don’t come back to see us until Mrs. Gu feels better.”
In the street Nini opened the tin and put a biscuit in her mouth. The biscuit tasted sweet and stale. Teacher Gu had changed his mind too, dismissing her with a tin of biscuits that must have been sitting on the shelf for ages. Nini took the receipt out and looked at the red official stamp on it. She could not read, but a red stamp must mean something important, which made her happy. She squeezed the receipt into a small ball and threw it into a nearby dumpster. She took out another biscuit, nibbling and walking slowly home when someone tapped her on the shoulder.
Nini turned and saw a familiar face that belonged to a young man who spent most of his days wandering in and out of the marketplace. She stepped back and looked at him.
“Nini’s your name, isn’t it?” he said, baring his yellow and crooked teeth.
She nodded.
“You must be wondering how I know your name,” said the man. “Do you want to know how I know your name?”
Nini shook her head.
“And you have five sisters. Do you want to know what else I know about you?”
Nini stared at the young man without replying. On another day, in a different mood, she might ask the young man who he thought he was to bother with other people’s business. She had heard grown-ups talk this way and she believed she had learned the right tone, impatient, and with authority. At least, when she talked to her sisters in that tone, they all seemed intimidated. She could make the young man speechless and embarrassed, but she was not in the mood for that today. The only thing she wanted to do was to bite the inside of her mouth until she could taste blood.
“If your mother gives birth to another daughter, they will become the Heavenly Emperor and Empress, do you know why?”
Nini shook her head.
“Only the Heavenly Emperor and Empress gave birth to seven daughters, the Seven Fairy Sisters,” said the man. “Ha.”
The man waited for her to laugh. He seemed disappointed when she did not. “My name is Bashi, Eighty.”
What an odd thing to have a number as his name, Nini thought. She wondered if the man had any brothers and sisters, and if they had names like Seventy, Sixty, and Fifty. As if he had guessed her question, the man said, “You know why Bashi is my name? Because I ate eighty dumplings the day I was born.”
Nini knew it was a joke too, but it was not funny, and she decided not to smile.
“Are you a mute?” Bashi said.
“Of course not. What a stupid question.”
“Good, you can speak. How old are you?”
“It’s none of your business,” Nini said.
“I’m nineteen—well, nineteen and a quarter. I was born in July. July 7, an important day, because I was born on that day. Have you seen a history textbook? It lists all the birthdays of all important people, and someday it will include mine.”
Nini shifted the coal basket to another shoulder. She knew enough not to believe his words, but nobody had wanted to talk to her at this length before.
“How old are you? If you don’t tell me, I’ll have to guess.”
“Twelve,” Nini said. She did not know why the man was so persistent.
“Twelve? Wonderful.”
“What’s wonderful?”
Bashi looked baffled by Nini’s question. “Do you want to come and chat with me?” he said.
“Why?”
Bashi scratched his scalp hard and Nini watched big flakes of dandruff fall. “You can come to talk to me so you don’t have to walk all the way to the railway station for coal. What you’re doing is really stealing, I’m sure you know that. Nobody saying anything about it now doesn’t mean someone won’t pursue you in the future. Wait and see. Any day now they may come and charge you with stealing from state property. ‘What a pity,’ people will say. ‘What a nice little girl but look at the trouble she’s got herself into.’ Do you want to be caught like a thief? And paraded around town in a cage for people to throw stones at?” Bashi asked. “We have plenty of coal in our house. My grandmother and I live together, and she likes to talk to little girls like you. We can buy extra coal for you to bring home, and you don’t even have to tell your parents. Think about it, all right?”
Nobody had ever used nice to describe her, and for a moment Nini wondered if the man was blind. But he was right that what she did was not legal. It had not occurred to her before, but she wondered now whether it was the reason she was sent to do it. She imagined the policemen coming to arrest her. Her parents would be relieved, and her sisters would celebrate because a competing mouth was eliminated from the dinner table. Mrs. Gu and Teacher Gu might not even wonder what had happened to her. The neighbors and strangers would all say it was their good fortune that the ugly girl had finally been plucked out of their life. No one would miss her.
Bashi told her again to think about what he could offer. Nini did not understand why people decided to be nice or, more often, mean to her. She imagined a house with good, solid lumps of coal. A few men and women walked past them in the street, all wearing their best Mao jackets and carrying colorful banners in their gloved hands. Some of them looked at Nini’s companion with disdain, but most ignored him. Bashi seemed not to notice. He grinned and waved back at them. “Morning, Uncles and Aunties. Are you having a parade today? For the execution?” he said. “Who’s this woman, anyway? Does anyone know her story?”
When none of the adults replied, Bashi turned back to Nini. “They are executing someone today. A woman. Think about it. One can’t commit a crime and think one can run away without punishment.” Then, in a lower voice, he added, “Say, do you want to come and chat with me?”
“Where?”
“Come with me. I can show you my house now.”
Nini shook her head. It was getting late, and her mother would be cursing her and her bad leg for being slow. “I need to go home,” she said.
“Will you be free after breakfast? I’ll wait for you upriver, by the old willow tree. You know that place?”
The willow was an old, gnarled tree with a full head of branches, like a madwoman. It was quite a walk from Nini’s home, past half the town, past the birch woods on the riverbank, until one could see not the low row houses but the high chimneys of the generation plant. Nini had been there before Little Sixth’s birth; she had not been charged with most of the chores then, and in the spring, sometimes she had been sent to dig new dandelions and shepherd’s purses. Through the spring and early summer, her family ate the edible grass, boiled in water and salted heavily; they ate it long past the season, until their mouths were filled with bitter, hard fibers. The memory made Nini’s mouth full of the grassy taste.
“How about it?” Bashi said. He looked at her as if her face were any other girl’s face, her mouth not skewed to the left, her eyes not drooping in the same direction. Her left hand and left foot were bad too, but he seemed not to have noticed them either. “Are you coming?”
Nini nodded.
“Great,” Bashi said. He took a biscuit out of the tin in Nini’s hand and popped it into his mouth before he walked away.
TEACHER GU STARTED the fire and poured water on the leftover rice. He watched the yellow flame lick the bottom of the pot, the murmuring of the water inside soothingly hypnotic. A grain of sand is as complete as a world, he said to the fire, his voice audible only to his own ears. The thought that someone sitting above the clouds could gaze into this small cocoon in which he and his wife were trapped in pain comforted him; their suffering to the eyes above could be as tiny and irrelevant as the piece of coal in his own eyes, a burning ember that would soon cool into a gray ball of ash.
The water boiled, and the lid of the pot let out sighs of white steam. Teacher Gu stirred the rice and sat down at the table. There was no sound from the bedroom, and he wondered if his wife had been falling into sleep; she had been escorted back by two policemen earlier, and they had made some harsh threats before taking off her handcuffs. He had worried that she would become hysterical, but she had kept herself still until the moment Nini arrived, the last person in the world who should be receiving his wife’s anger.
Teacher Gu’s hands probed around on the table as if they belonged to a blind man. Over the years he had developed a habit of busying his hands with anything they could reach, a sign of some disturbing psychological problem perhaps, but Teacher Gu tried not to dwell on it. Apart from a bowl of leftover soup, the table was empty. Another broken ritual, Teacher Gu thought, gone with Nini and the folding of a paper frog out of the calendar. It had started when Shan was fourteen, a young Red Guard ready to rip the world apart. He had folded paper compulsively, his busy fingers saving him from the sorrow of watching his daughter transform before his own eyes into a coldhearted stranger. At breakfast on an early summer day, when Shan had given a speech on how he should bow to the revolutionary youths instead of resisting with his silence, he made the paper frog jump and it landed in his wife’s unfinished porridge. Neither Mrs. Gu nor Teacher Gu removed the frog, and he knew then that they would never laugh together as a family again. On the same morning, when Shan’s young revolutionary friends came over, she suggested that they go out and “kick the bottoms of some counterrevolutionaries.” So easily she had let these vulgar words slip out, this daughter whom he had taught to recite poetry from the Tang dynasty since she was very young. Later, someone came to his school with the news that besides booting some people’s bottoms, Shan had also kicked the belly of a woman eight months pregnant. Teacher Gu hid himself in his office and wrote a long essay, a meditation on the failing of poetry as education in an unpoetic age. Upon finishing and rereading the essay, he tossed it into the fire and braced himself to face his wife, with whom he shared the responsibility of having brought a near murderer into this world.
How Shan had escaped the consequences of her action was beyond Teacher Gu’s understanding. His wife began to break down and weep often, first thing in the morning or sometimes in the middle of a savorless meal. What wrong had she done to deserve Shan? his wife asked him. Was heaven punishing them because they had both been married before and thus brought impurity to their marriage? This notion was superstitious nonsense, Teacher Gu wanted to remind his wife, but she was lost too, led astray by the belief that she herself was responsible for the crimes committed by their daughter. In his quiet disapproval she grew into an ordinary, witless woman, trying to find a reason for every calamity and failure, as if the world were explainable and life would have to make sense for one to continue living.
Teacher Gu shook his head. He was no better than she, he told himself. He was a man who had foolishly let himself be deceived by his own wishes. When he had first met his wife, she had just stopped belonging to her previous husband, as one of his five wives. She was the only one to leave the family of her own will when the newly established Communist government banned polygamy; the other wives had to be dragged away from the family by government officials. She was the first one to enroll in Teacher Gu’s class for illiterate women—she was eighteen that year, her hair black and smooth as silk, her cheeks peach-colored, and her eyes two deep wells of sad water. She was born with an ill-favored face, people in town warned Teacher Gu when he decided to marry her. Look at her cheekbones, which are too high, her lips, which are not full enough, people said. He shrugged off their comments. Ill-fortuned she was, losing her parents at twelve, sold to a husband by her uncle at fourteen, serving a man forty years her senior as half wife and half handmaiden, but Teacher Gu did not want to listen to any of the talk. Husband and wife were birds of the same fate—so said the ancient poems. Wasn’t it why they had become husband and wife in the first place? The day they got married, his first wife sent a telegram to him; keep each other alive with your own water, said the message. He hid the telegram, even though his new wife was not yet able to read all the characters in it. He never told her about the blessing, nor the fable behind those few words—two fish, husband and wife, were stranded in a puddle; they competed to swallow as much water as they could before the puddle vanished in the scorching sun so that they could keep each other alive in their long suffering before death by giving water to their loved one.
It was not a surprise that Teacher Gu and his first wife, being in love, had wished to be the two fish in the story, nor was it a wonder that this wish, along with other dreams and plans, was left unspoken at the end of their marriage. Nothing went wrong except, as she put it in her application for divorce, their marriage could not live up to the demands of the new society, she as a model Communist Party member, he a counterrevolutionary intellectual once serving in the Nationalist government as an education expert. She stayed in the university after the divorce, the first female mathematics professor in the tri-province area, later promoted to be president of a prestigious college in Beijing; he, the founder of the first Western-style high school in the province, was demoted to the local elementary school. If husband and wife were indeed birds of the same fate, he was not a good match for his first wife. He wished her better fortune in finding a husband appropriate for her position, someone approved by the party, or, even better, someone assigned by the party. But she remained single, childless. He never gathered enough courage to ask why. They exchanged a letter or two each year, saying little, because he felt that he had nothing, or too much, to say. Her letters were plain greetings for him and his family, and he dared not imagine her anguish beneath the calm politeness.
Teacher Gu’s first marriage had lasted three years, and what he remembered, afterward, was many of their intellectual talks. Even on their honeymoon they had spent more time reading and discussing Kant than enjoying the beach resort. Early in his second marriage, he would sometimes watch his young wife asleep at night and hope that she would eventually offer more than her physical beauty, that he would be able to share his intellectual life with her—he was then thirty-two, still too young to understand how limitless men’s desires were, or the absurdity of such greed.
When he had finally come to terms with what he could expect from his young wife, he did not love her less. He felt more responsible for her, not only as a husband and a man, but also as a parent and educator. He had always thought of her as his first child, before Shan and the other children they could not save—their firstborn, a baby boy, had lived for three days, and when Shan was two they had made one more effort that ended with a miscarriage. They gave up after that, counting it their blessing that they had Shan, a healthy, strong, and beautiful girl.
A son might have been different, Teacher Gu thought now, a son who would have grown up into an intelligent young man, someone with whom he could have had a true conversation. A son would take care of his parents on this day of loss, and for all the days that were coming. But these were foolish thoughts, wishing for something in vain. He’d better put a stop to such irrational wanderings of his mind. Teacher Gu opened the drawer. He had not done his bookkeeping since the previous day.
He paged through the notebook carefully, but there was no trace of the receipt. He went over the day before in his mind, the two officials, not impolite, and the pink, yellow, and white copies of the receipt they had produced. It had never occurred to Teacher Gu that he and his wife were to pay for the bullet that would take their daughter’s life, but why question such absurdity when it was not his position to ask? He signed, and counted out the price of the bullet, twenty-four cents, for the two men. The price of two pencils, or a few ears of corn—what he had often bought for his poorer students. He remembered folding the receipt once in the middle and putting it into the notebook when his wife came back from the market, a cabbage and a radish in her string bag. In the alley, she did not question the two men leaving; perhaps she had not seen them, or perhaps she had already guessed who they were. He and his wife had not talked about Shan’s case since the appeal had been turned down.
Teacher Gu went over the notebook again. His wife never touched it, trusting him with all monetary matters. He himself had not opened the notebook since last night. “It must be taking a walk with a ghost,” a familiar voice said to Teacher Gu, and for a moment he was startled but then he recognized his nanny’s voice from decades ago. She had been a servant for his grandparents, and she called him Young Master, but she was more like his mother—his own mother had been the headmistress of a boarding school for girls and had spent most of her time fund-raising for students from poor families to receive secondary education. Your mother is more capable than a man, he remembered his nanny saying with admiration. She herself, like the generation of women from her background, did not have any education, but she had theories and explanations for the smallest incidents in life. A misplaced hairpin must be taking a walk with a ghost, so too a lost coin or a missing tin soldier; sometimes the ghosts returned the runaway items but to different locations, because ghosts were forgetful, which also explained the permanent disappearance of things. She had a husky voice, which she said was a result of having cried too much over her husband and children, all of them caught in an epidemic of cholera. Gone to pay off their debts, she would talk about her family as if their deaths had just been another ordinary circumstance that required some straightforward explanation.
Teacher Gu closed his eyes; in his drowsiness he felt as if he had been returned to his childhood, nodding off on the stories told in an unhurried manner by the nanny.
The bedroom door opened, and before Teacher Gu could put away the notebook, his wife rushed to the stove and moved the pot away from the fire. The porridge had long ago stopped gurgling, and the front room was filled with a heavy, smoky smell. Teacher Gu looked at his wife apologetically, but she averted her eyes and scooped the meal out for them both, the less burned portion for him and the black bottom for herself.
They ate without talking and without tasting either. When they had both finished, she got up and washed the bowls. He waited until she finished. “Nini’s done nothing wrong. You should not treat her like that.”
The words, once out of his mouth, sounded more accusing than he had intended. His wife stared at him. He tried to soften his voice. “What I mean is, after all, we’ve done more harm to her and her family. They’ve done nothing to us.”
“They’re part of the world that will celebrate your daughter’s murder,” his wife said. “Why do we have to feel that we owe other people, when we’re owed more than anybody?”
“What I own is my fortune; what I’m owed is my fate,” Teacher Gu answered. The words sounded soothing and he repeated them one more time to himself, in a low, chanting voice. His wife did not reply and shut herself in the bedroom.
NINI FINISHED all the biscuits and threw the tin away before she pushed open the gate. Unlike most families in Muddy River, hers did not have a rudimentary storage shed in their small yard. She poured the coal into a wooden crate covered by an old tarpaulin. The white hen, one of the two that her family owned, flapped its wings and leapt onto the crate. With a smack Nini sent the bird fluttering to the ground. The nosiest creature in the world, the white hen came to check on the coal every morning as if she had been assigned by Nini’s mother to supervise her; in a low admonishing voice, Nini told it to mind its own business. The white hen strolled away, unruffled.
In the front room that served as a kitchen, Nini’s mother was cooking over hot oil, and Nini wrinkled her nose at the unusual aroma. The other hen of the family, a brown one that was not as diligent as the white hen in laying eggs, flapped her wings when she saw Nini come in, though her legs, bound together and tied to a stool, forbade her to move far. Without turning to look at Nini, her mother raised her voice over the sizzling pan and asked what had made Nini late. Nini, expecting her mother’s anger, and a punishment with no breakfast, spoke haltingly of the long wait in the railway station, but her mother seemed not to hear her.
Inside the bedroom, Nini’s father and her sisters sat around the table on their brick bed. The small wooden bed table was the only good furniture they owned; the rest of the house was filled with cardboard boxes that served as closets, trunks, and cabinets. The brick bed was where every family function took place, and the bed table served as their dinner table, her sisters’ desk for homework, as well as their workbench. Nini’s father worked in the heavy-metal factory and her mother packed ginseng and mushrooms in the wholesale section of the agricultural department; they earned barely enough to feed Nini and her five sisters, and clothes were passed down in order, from the parents to Nini and then to the rest of the girls. Every evening, the family sat together around the bed table and folded matchboxes to earn extra money. Even the three-year-old was given a small batch to finish. Besides the baby, Nini was the only one who did not fold matchboxes. Her bad hand made her useless for the job, and it was made clear to her many times that she was living not only on her parents’ blood and sweat but also on that of her younger sisters.
The fire had been built up in the belly of the brick bed. Nini’s father was sipping cheap yam liquor from a cup, but he did not look as gloomy as he did when he drank in the evenings. Her mother came in with a plate of fried bread. Nini was shocked to find such an extravagant breakfast.
Nini’s father beckoned to her and said, “Come on. If you don’t hurry, we’ll finish yours for you.”
Her sisters all giggled, a little nervously at first, more boldly when their mother did not shout and tell them to stay quiet. Even Little Sixth was making loud and happy noises. Nini’s father dipped the end of his chopsticks into the liquor, and then let the liquid drip into the baby’s mouth. Nini’s mother raised her voice to stop him but only in a laughing and approving way. The three-year-old and the five-year-old clamored and asked for a taste of the liquor, and their father gave them each drops of liquor too. The two older girls, already in school, knew better and did not ask, but they both sat close to their father. Lately they had begun to compete for his attention, the second daughter running to get his slippers and tea when he came home. But hard as she tried, replacing their mother in many ways to care for their father, Nini could see that she was no rival for the third daughter. The eight-year-old was a barometer of their father’s mood—when he was in a good humor, she acted as if she had been his only love, demanding more attention with soft whining and intimate gestures; when he was in a bad mood, she kept to herself and tiptoed around the house.
Nini climbed up on the bed. She huddled at the corner of the table farthest from her mother and asked the ten-year-old, “What happened to the brown hen?”
“We’ll make a chicken stew tonight for celebration,” her mother answered. “Feast on. Every wronged soul has a day to be compensated. I’m happy to see the day finally come.”
Every spring, peasants from the mountain came down to Muddy River with bamboo baskets full of new chicks, yellow, fluffy, all chirping and pecking. Young children timidly asked for one or two as their pets and were surprised when their parents paid for ten or fifteen. The chicks died fast, breaking many children’s hearts, but by the time summer came, with luck a few chickens would still be alive, among them a hen or two that would soon begin to lay eggs. Nini’s parents did not have the money to buy in large numbers, so they farmed out Nini’s sisters to watch the chicks in the spring so that they would not be devoured by hungry stray cats. In the evenings, when Nini cooked for the family, her sisters helped the neighbors round up the chickens for the night. Sometimes a family had an extra chicken left by the end of the summer, and they would give it to Nini’s family. The transaction was based on trust and understanding, but the neighbors were often left with none after a whole season, and no one could be blamed for that.
Nini thought about the brown hen, which liked to peck around Nini when she washed the family laundry in the yard, in the warmer season. It did not surprise Nini that her mother would choose to kill the brown hen over the white one. Nini had never tasted chicken before, and she wished the brown hen was not the first she would be eating.
Nini’s father downed another cup of liquor. Despite his heavy drinking, he was gentle with Nini’s mother and never beat her as other drinkers in the neighborhood did their wives. Except for the eight-year-old, most of the time he ignored the rest of his daughters. He sighed often, and sometimes wept while drinking alone at night, when he believed that the girls had fallen asleep. Nini stole glances at him on those nights from her corner of the bed. Her mother, leaving him alone as if his tears did not exist, folded matchboxes quietly.
“Let me tell all of you,” Nini’s mother said. “Always be kind to others. Heaven has an eye for mean people. They never escape their punishments.”
Nini’s sisters nodded eagerly. Their mother lovingly slapped the biggest piece of fried bread onto their father’s plate. “That whore of Gu’s is your example,” she said. “Learn the lesson.”
“Who’s the whore?” asked the eight-year-old.
Nini’s mother poured another cup of liquor for her husband, and a cup for herself. Nini had never seen her mother touch alcohol, but she now sipped the liquor with relish. “Nini, don’t think your parents are unfair to you and make you work like a slave. Everybody has to be useful in some way. Your sisters will marry when they are old enough, and their husbands will take care of them for the rest of their lives.”
The eight-year-old grinned at Nini in a haughty way that made Nini wish she could slap the girl.
“You, however, won’t find someone willing to marry you,” Nini’s mother continued. “You have to make yourself useful to your father and me, do you understand?”
Nini nodded and squeezed her bad hand beneath her leg. She liked to sit on her bad hand until it fell asleep. In those moments the hand was like someone else’s, and she had to touch each finger to know it was there.
“Someone has put a curse on us through you, Nini, and that’s why we never get to have a boy in our family. But today, the one who has done this to us gets to see her final day. The spell is over now, and your father and I will have a son soon,” their mother said, and their father held out a hand to stroke her belly. She smiled at him before turning to the girls. “You’ve all heard of the denunciation ceremony today, haven’t you?” she said.
The ten-year-old and the eight-year-old replied that they were going with their school, and Nini’s mother seemed satisfied with the answer. “You too, Nini, take Little Fourth, Little Fifth, and Little Sixth to the East Wind Stadium.”
Nini thought about the young man Bashi in the street, and the willow tree past the birch woods by the river. “Why, Mama?” asked the eight-year-old.
“Why? Because I want all my daughters to see what happens to that whore,” her mother said, and divided her own bread into four pieces, and handed them to all of Nini’s sisters but not to Nini or the baby.
Nini’s father put down his cup. His face was flushed, and his eyes seemed unable to focus. “Let me tell you this story, and all of you will have to remember it from now on. Your mother and I, we grew up together in a village in Hebei Province, where your uncles and aunts still live. Your mother and I—we fell in love when we were in the fifth grade.”
The ten-year-old looked at the eight-year-old, and both giggled, the younger one bolder than the other. Nini’s mother blushed. “What are you telling them these old stories for?” she said, and for a moment, Nini thought her mother looked like a different person, bashful as a young girl.
“Because I want all my children to know what you and I have gone through together,” Nini’s father said. He lifted the cup and sniffed the liquor before turning to the girls. “In our village, if you go back there now, people will still tell you our love story. When we were fourteen your mother went to Inner Mongolia to visit her aunt. For the summer, your mother and I wrote to each other, and together we used more stamps than all the village would ever use in a year. The postman said he had never seen such a thing in his career.”
“Honestly, where did you find the money for the stamps?” Nini’s mother said. “I took money from my aunt’s drawer and never dared to ask her if she noticed the missing bills.”
“I stole copper wiring from the electric plant, remember, the one next to the Walnut Village. And I sold them.”
It must have been the first time Nini’s mother had heard the story, for her eyes turned as soft and dreamlike as Nini’s father’s. “I’m surprised they didn’t catch you,” she said. “And you didn’t get yourself electrocuted.”
“Had I been electrocuted, who would give you the sparks now?” Nini’s father replied with a chuckle.
Nini’s mother blushed. “Don’t tell these jokes in front of your children.”
He laughed and put a piece of pickled tofu into her mouth. The liquor made both of them daring, with happy oblivion. Nini watched them and then turned her eyes away, half-fascinated and half-disgusted.
“Your mother’s father—your grandfather—was a tofu maker, and my father was the best farmer in the area, and earned enough with his own labor to buy land.”
“And remember,” Nini’s mother said. “My father was an honest tofu maker, and never cheated a single soul in his life.”
“But this young girl, this Gu Shan, said your grandfathers were capitalists and landlords. She was a leader of the Red Guards, and she led a group of young girls to come and beat up your mother. Your mother was pregnant with Nini, and this young girl kicked your mother in the stomach. That’s why Nini was born this way.”
The ten-year-old and the eight-year-old stole quiet glances at Nini; Little Sixth babbled and grabbed Nini’s hand to chew on. Nini picked up Little Sixth and fed her a small bite of fried bread. “Is it why they have this denunciation ceremony for her today?” the eight-year-old asked after a long moment of silence.
“No,” Nini’s mother said. “Who would care about what she did to us? Nobody remembers our misfortune, because we are unimportant people. But that’s all right. Justice serves one way or another. One day you are the leader of the Red Guards, the next day you are a counterrevolutionary, waiting for a bullet. Whatever she is sentenced for, I’m just happy to see that she is paying off her debt today.”
Nini hugged the baby closer, and Little Sixth ran her hand along Nini’s cheek until the small fingers got ahold of Nini’s ear; she pulled at Nini’s ear, a gesture comforting to both of them.
“I’ve been thinking,” Nini’s mother said after a while, her voice calmer now. “I want to have a perm done tomorrow. Many of my colleagues have had it.”
“Will it be safe for the baby?” Nini’s father asked.
“I’ve checked, and they say it’s safe,” Nini’s mother said. “It’s time for me to look more like a woman than a ghost.”
“You’ve always been the most beautiful woman to me.”
“Who believes your drunken nonsense?” Nini’s mother smiled, and raised her cup to meet the cup of her husband.
BASHI WHISTLED and walked home in long and bouncy strides. Every ten or fifteen steps he saw people gather in front of an announcement, and more were walking along the road to join their work units, holding banners and slogans. His mind occupied with Nini, Bashi did not have time to stop and distract himself by talking with these people. He wondered why the idea had never occurred to him before. For several years, he had seen Nini in the street, hauling baskets of coal from the railway station in the early morning; during the day she went to the marketplace and gathered half-withered vegetable leaves the housewives peeled off before they paid. A despicable creature, he had thought of her then. She was still an ugly thing, but she definitely looked more like a girl now. Twelve years old, Bashi said to himself, savoring the pleasure of saying the sweet number out loud. With all the girls growing up healthily and beautifully in the world, who, besides him, would have thought of Nini as a desirable girl? He whistled, loudly and off-key, a love song from a romantic film in the fifties. Two girls in front of the gate of the middle school pointed at him and snickered, and he smiled back nicely, blowing a kiss to them as he had seen an actor do in a movie that, imported from some eastern European country, was the first foreign film ever shown in Muddy River. Bashi had been impressed with the man’s ease and had practiced the gesture many times in front of his grandmother’s dressing table. The girls walked faster, their faces flushed with indignity, and he laughed and blew another kiss, one of hundreds of kisses he’d blown, and would be blowing, that landed nowhere.
Bashi thought about Mrs. Hua, and then let his thoughts wander to the seven girls the old woman no longer had as daughters. They, although deserted by their parents, must have better faces and bodies than Nini. He wondered why it had never occurred to Nini’s parents to leave her on the riverbank to die when she had been born with that horrible face, or why her parents had kept Nini’s sisters as well, when obviously a son was what they were trying to get, baby after baby. He thought about the daughters that Mrs. Hua had left with other people as child brides. Perhaps that was what he needed, a young girl purchased from someone like the Huas as a future wife. But a thing like that would take some time. Meanwhile, he had Nini to think about, the ugly yet real girl Nini, who would be expecting him soon.
When Bashi got home he found a bamboo steamer on the table, kept warm by a small square of cotton blanket. Underneath, six white buns nestled together, fresh and inviting. He pinched one and was amused to see his fingers leave dents on the smooth crust. He called out to his grandmother that breakfast was ready; hearing no answer, he walked into the bedroom that he shared with her. Both beds had been made, and the curtain between the beds had been pulled back and tied with a ribbon. The curtain had been installed by Bashi two years earlier, when he had learned the exciting things he could do with himself in bed. Not that his grandmother would ever wake up to spy on him, her senses already dull as a rusty knife unearthed from an ancient tomb, but Bashi insisted on the necessity of a curtain, which added pleasure to his secret games.
Bashi took a bite of the bun and walked closer to his grandmother, who was dozing in a cushioned armchair on her side of the bedroom. He put a finger under her nostrils and felt her breath. She was alive. “Get up, get up, lazy piglet. The sun is shining and the house is on fire,” Bashi said, squeezing his voice into that of a woman—his grandmother’s voice when he had been a young boy—and singing, but she did not open her eyes. “Breakfast is ready, and the ants are waiting for your crumbs,” Bashi chanted again. She opened her eyes, nodded briefly, and went back to dozing. He gave up. She was eighty-one and she had the right to indulge herself in anything she liked: short naps in the mornings, a bite now and then, long moments spent sitting and snoozing on a chamber pot. It was no longer safe for her to go to the public outhouse, where people hopped in and out, through the stinky swamp, on boulders and rocks. Someday, Bashi knew, someday he would have to start to take care of her, cooking for her, making her bed, cleaning the chamber pot, cleaning her. He did not fear it. His grandmother had taken care of him all his life, and he would look after her when she needed him. If he was ever to have a baby girl, he would do the same thing for her. If he could find a baby girl now, Bashi thought, he would name the baby Bashiyi, Eighty-one, after his grandmother, the eighty-one-year-old baby. Bashi himself had been named the same way, as he had been born the year his great-grandfather had turned eighty. “Bashiyi,” Bashi said aloud to the room, and thought that only a genius could have come up with the name—it would make the baby girl his sister, as even a fool could see, but the girl would also belong to him. Eighty-one existed only because eighty did, and where would you find Bashiyi without Bashi? He felt the urge to share this thought with someone, but his grandmother was becoming more forgetful by the day; conversation between them was often interrupted by irrelevant comments about events that had happened years or even decades before. Perhaps he could tell Nini. Would she understand him? She looked like a stupid little thing, but people in town had agreed that he himself was dumb. “You never know,” Bashi said, and nodded in a knowing way, as if someone were standing right next to him. “She may be much smarter than you expected.”
Bashi squeezed the rest of the bun into his mouth, and left the house when the clock was striking eight. The main street was in a festive mood. Two men with red armbands were locking up the marketplace. Students from a nearby elementary school were marching and singing a Soviet song, the tune familiar to Bashi’s ears though he had never learned the lyrics, and he could not make out the words while listening to the children, shouting more than singing, their mouths a string of Os. In a side street, two day care teachers were hurrying twelve small children to join the parade, their hands holding a rope with its two ends in the teachers’ hands. The workers from the candy factory, men and women in blue overalls, chatting and laughing, were waiting for the students to pass and two men whistled at a few older girls from the elementary school who probably had been kept back many times and were old enough to be ogling back.
“Where’s the denunciation ceremony?” Bashi asked a policeman at a crossroad.
The policeman pulled Bashi back by his arm and said, “Don’t block the traffic.”
“What harm do I do standing here, comrade?” Bashi said. “Do you see that slogan on the wall? It says serve the people. Do you know who wrote that? Chairman Mao. Is that what you do to serve the people, huh, shout at them and almost break their wrists?”
The policeman turned to look at Bashi. “Who are you?”
“I’m a member of the people whom you serve.”
The policeman retrieved a small notebook from his pocket. “What’s your name? What’s your work unit?”
Bashi tried to make something up, but before he spoke, the policeman turned away to shout at someone who was trying to push through the children’s parade. Bashi shrugged and said under his breath, while he slipped away, “My name is Your Uncle and my work unit is your mother’s bed.”
A few steps later, Bashi asked someone else, and found out that people in this district were all marching toward a high school, one of six sites for the denunciation ceremony before the execution.
“Do you know who the woman is?” Bashi asked.
“A counterrevolutionary,” the man replied.
“I know, but who is she?”
The man shrugged. “What’s that got to do with you?”
“Where do you get the ticket?” Bashi asked.
“Ticket? Go with your school.”
“I’m out of school now.”
“Go with your work unit.”
Bashi thought of explaining that he was a free man, but he stopped midsentence when the man seemed not to be listening to him. Bashi stood and watched men and women, students, and retired workers march by. They all looked happy, singing songs, shouting slogans, and waving colorful banners to the sky. Bashi had never considered the importance of being a member of a unit. He thought of tagging along behind the high school students, but without a banner in his hand, he would look suspicious. After a while, he said to himself, “What’s so special about the denunciation ceremony? I’m going to the island to see the execution itself.”
Once the words were said, Bashi’s mind was made up. Why should he be one of the marching crowds when he had all the freedom in the world to do what he wanted? “Bye-bye,” he said, smiling, and waved at these people who pushed along in the street like a herd of sheep.