Читать книгу Икс. Место последнее - Йон Айвиде Линдквист - Страница 22
1. Снаружи
Томми
2
ОглавлениеОт того, что когда-то было самой большой в стране детской площадкой, расположенной во дворе жилого дома, осталась лишь тень ее обломков, привлекательная как нарушенное обещание. Уже через год после открытия из двух смотрителей остался один, а спустя еще семь лет убрали и эту ставку. Предоставленная сама себе, Полянка постепенно приходила в упадок. Все, что могло ржаветь, проржавело, все, что могло гнить, сгнило, а об остальном позаботились вандалы.
Несмотря на недостаток ресурсов, Полянка была частью шведской системы, а значит, должна быть абсолютно безопасной для детей. Как только эта достопримечательность начала разрушаться, когда из досок выскочили шляпки гвоздей, а рейки начали разваливаться, площадку демонтировали, но новой не заменили. Все самое хорошее разрушилось первым. Пенсионеры еще помнили веселые игры и катание на каруселях, теперь уже давно разобранных. Осталось только скучное, одинаковое. Бессмысленная ржавая металлическая конструкция, несколько горок и простых лазалок да пара песочниц.
На краю одной из песочниц сидел мальчик лет четырнадцати, безразлично пялился на экран мобильника и время от времени оглядывался. Когда он заметил Томми и Томаса, его большой палец перестал двигаться по экрану, а взгляд стал бдительным.
– Здорово, пацан, – поздоровался Томас по-испански. – Ты разве не должен быть в школе?
Мальчик состроил гримасу и ответил по-шведски:
– Говорите на понятном языке.
– Нам бы поболтать с Чиво, – сказал Томми. – Знаешь, где его найти?
Мальчик помотал головой, и его взгляд порхнул в сторону мобильника.
– Не знаю такого.
– Тебе не холодно тут сидеть? – поинтересовался Томми. – Когда можно было бы сидеть в тепле. У нас тут пицца с собой. Теплая.
Мальчик покосился на коробку. Ему недоставало закалки, чтобы изобразить полное безразличие перед видом или запахом, но он лишь произнес:
– И что?
Томас наклонился к мальчику.
– Поскольку ты тут наблюдаешь… – Мягким движением Томас забрал телефон из руки у мальчика, выпрямился и только потом закончил: – Может, тебе надо чем-то наполнить желудок?
– Что вы, блин, делаете? – сказал мальчик и встал.
– Спокойно, спокойно, – сказал Томас и присвистнул, увидев телефон – «Айфон 6-эс» в золотом цвете. – Это всего лишь временный обмен. Томми, дай ему пиццу.
Томми протянул мальчику коробку, но тот отказывался брать. В голосе проявилась по-детски просящая интонация:
– Отдайте мой телефон!
– Послушай меня, – сказал Томас. – Телефон я на время заберу, чтобы тебе не пришло в голову кому-нибудь позвонить. Если ты только покажешь или кивнешь в нужном направлении…
Рука мальчика потянулась к заднему карману.
– И что тогда?
– Тогда сначала тебе дадут пиццу. Затем ты сядешь и спокойно ее съешь. И доесть не успеешь, как я отдам тебе телефон. – Томас показал на руку мальчика, которая дотронулась до заднего кармана. – Слушай… Нет, не надо.
Мальчик внимательно посмотрел Томасу в лицо и увидел в нем авторитет, как у индейского вождя. Он опустил руку и кивнул в сторону зала «Диабло Негро Джим», который располагался в цокольном этаже метрах в пятидесяти от них. Томас посмотрел туда и произнес:
– Можно было догадаться.
Мальчик снова сел на край песочницы, и Томми отдал ему пиццу. На этот раз он ее взял. Открыл коробку и наморщил нос:
– Вот дерьмо, это же «Акапулько»! Ну почему именно она? Ананасы и прочая хрень.
Томми пожал плечами и сказал:
– Buen provecho.