Читать книгу Instant Arabic - Yousef Alreemawi - Страница 8

Оглавление

PART 1

Lists of Words / Expressions

Hello marhaban (marhaban)

Peace be upon you.*

as-salaamu `alaykum (assalaamo `alaykom)


(Response to “peace be upon you”)*

wa`alaykum as-salaam (wa`alaykom assalaam)


* Islamic greetings. See 165-169.

Good morning.

sabaahul khayr (sabaahel kheir)


(Response to “good morning”)

sabaahun nuur (sabaahenoor)


Good evening.

masaa’ul khayr (masaa’ol kheir)


(Response to “good evening”)

masaa’un nuur (masaa’in noor)


Welcome.

ahlan wa sahlan (ahlan wa sahlan)


Goodbye.

ma` as-salaamah (ma`as salaamah)


See you later.

‘ilaa al-liqaa’ (‘ilal leqaa’)


Have a good night.

tusbih / tusbihiina (fem.) (tosbeh / tosbeheena)


`alaa khayr (`alaa kheir)


Thanks shukran (shokran)

Thank you! (sing. male)

shukran laka (shokran laka)


Thank you! (sing. female)

shukran laki (shokran laki)


You are welcome. (Response to “thank you” or “thanks”)

`afwan (`af one)


Thank you very much.

shukran jaziilan (shok run jazeelan)


Thanks for the hospitality.

shukran `alad diyaafah (shok run `alad deyaafa)


No, thanks.

laa, shukran (laa, shokran)


Don’t mention it. (Literally: “No thanks, this is our duty.”)

laa shukra `alaa waajib (laa shokra `alaa waajeb)


Don’t thank me.

laa tashkurnii (laa tash kor nee)


Thank him for me, please.

ushkurhu `annii (osh korho `annee)


Sorry ‘aasif (aa sef)

I am sorry! (male)

‘anaa ‘aasif (anaa aa sef)


I am sorry! (female)

‘anaa ‘aasifah (anaa aa se fah)


I am sorry, I apologize.

‘anaa ‘aasif ‘udhran (anaa aasef odh ran)


I am very sorry.

‘anaa ‘aasif jiddan (anaa ‘aasef jeddan)


Sorry for disturbing you.

‘aasif lil iz`aaj (aasef lel ez `aaj)


Please

rajaa’an (rajaa an)

law samaht (lao samaht)

min fadlik (men fad lek)

Come in, please!

tafaddal bid-dukhuul (tafaddal beddo khool)


Sit down, please!

tafaddal bil-juluus (tafaddal bel joloos)


Here you are! Help yourself! Please take!

tafaddal (ta faddal)


Just a moment, please.

lahzah min fadlik (lah zah men fad lek)


Bring me water, please.

‘ahdirlii maa’an min fadlik (ahder lee maa an men fad lek)


Please continue.

istamirr min fadlik (esta mer men fad lek)


Please stop.

tawaqqaf arjuuk (tawaq qaf arjook)


The bill, please.

alfaatuurah min fadlik (al faa too rah men fad lek)


Please wait here.

intazir hunaa law samaht (enta zer honaa lao samaht)


Yes na`am (na`am)

Yes, that’s right.

na`am haadhaa sahiih (na`am, haa dhaa sa heeh)


Yes, I have heard of it.

na`am, sami`tu bidhaalik (na`am, sa me`to be dhaa lek)


Yes, I would like some.

na`am, ‘uriidu ba`dan minh (na`am oreedo ba`dan menh)


Yes, I speak Arabic.

na`am, ‘anaa ‘atakallamul `arabiyyah (na`am, anaa ata kalla mol `ara beyyah)


Yes, please.

na`am min fadlik (na`am, men fad lek)


No laa (laa)

No, I am OK.

laa, ana `alaa maa yuraam (laa, anaa `alaa maa yo raam)


No problem.

laa mushkilah (laa mosh kelah)


No, thanks.

laa, shukran (laa, shokran)


Negation

Negating an activity in the past

maa (maa) or lamm (lamm)

I didn’t sleep well.

‘anaa lamm ‘anam jayyidan (anaa lam anam jayye dan)


I didn’t eat.

‘anaa lamm ‘aakul (anaa lamm aa kol)


I didn’t come.

‘anaa lamm ‘aatii (anaa lamm aa tee)


Negating an activity in the present laa (laa)

I don’t go.

‘anaa laa ‘adh-hab (anaa laa adh hab)


I don’t sleep late.

‘anaa laa ‘anaamu muta’akh khiran (‘anaa laa anaa mo mo ta akh kheran)


I don’t want.

‘anaa laa ‘uriid (anaa laa oreed)


I don’t like.

‘anaa laa ‘uhibbu (anaa laa oheb bo)


Negating an activity in the future lann (lann)

I will not go.

‘anaa lann ‘adh-hab (anaa lann adh hab)


I will not sleep here.

‘anaa lann ‘anaama hunaa (anaa lann anaa ma honaa)


I will not come.

‘anaa lann ‘aatiya (anaa lann aa teya)


Negating a situation laysa (laysa)

I am not from here.

‘anaa lastu min hunaa (anaa lasto men honaa)


This car isn’t mine.

haadhihis sayyaarah laysat lii

(haa dhe hes sayyaa rah layy sat lee)


The hotel isn’t good.

alfunduq laysa jayyidan (al fon doq laysa jayye dan)


I ‘anaa (anaa)

I am here on holiday.

‘anaa hunaa fii’ ijaazah (anaa honaa fee ejaa zah)


I am here on business.

‘anaa hunaa fii `amal (anaa honaa fee `amal)


I travel alone.

‘anaa ‘usaafiru wahdii (anaa osaa fero wah dee)


I am not from here.

‘anaa lastu min hunaa (anaa lasto men honaa)


I know.

‘anaa ‘a`rif (anaa a`ref)


I don’t know.

‘anaa laa ‘a`rif (anaa laa a`ref)


I am not sure.

lastu muta’akkidan (lasto mota akkedan)


I have had enough, thank you!

laqad iktafayt. shukran (laqad ekta fayt shok ran)


My … + ii (… + ee)...

This is my bag.

haadhihi haqiibatii (haa dhehe haqee batee)


This is my book.

haadhaa kitaabii (haa dhaa ketaa bee)


My address is … .

`unwaanii huwa … . (`on waa nee howa … .)


You

You (sing. masc.) ‘anta (anta)

You (sing. fem.) ‘anti (ante)

You (dual) ‘antumaa (antomaa)

You (pl. masc.) ‘antum (antom)

You (pl. fem.) ‘antunna (antonna)

Where are you from?

min ‘ayna ‘anta? (men ayna anta?)


Are you Chinese?

hal ‘anta siiniyy? (hal anta see nee?)


Do you live here?

hal ta`iishu hunaa? (hal ta `eesho honaa?)


* Verbs in Arabic conjugate according to the doer/agent, this means that itself means ”you live.”

Are you married?

hal ‘anta mutazawwij? (hal anta mota zawwej?)


He / She

he: huwa (ho wa)

she: hiya (heya)

Who is he?

man huwa? (man ho wa?)


She is my wife.

hiya zawjatii (heya zawjatee)


Is he Jordanian?

hal huwa urduniyy? (hal ho wa ordonee?)


Is she married?

hal hiya mutazawwijah? (hal heya mota zaw wejah?)


He took my room keys.

akhadha mafaatiiha ghurfatii

(akhadha mafaa teeh ghor fatee)


We / They

we: nahnu (nahno)

they: hum (hom)

Where are we?

‘ayna nahnu? (ayna nahno?)


Where are they?

‘ayna hum? (ayna hom?)


We are Australians.

nahnu ‘usturaaliyyuun (nahno osto raaleyyoon)


They are from Syria.

hum min suuryaa (hom men sooryaa)


We are going to the market.

nahnu dhaahibuun ‘ilas suuq

(nahno dhaa heboona elas sooq)


They are from Indonesia.

hum min ‘indunisyaa (hom men endo nees yaa)


They don’t speak Arabic.

hum laa yatakallamoonal `arabiyyah

(hom laa yata kallamoonal `ara beyyah)


or

laa yatakallamoonal `arabiyyah

(laa yata kallamoonal `ara beyyah)


We stay in this hotel.

nahnu naskun fii haadhal funduq

(nahno nas kono fee haa dhal fon doq)


or

naskun fii haadhal funduq

(nas kono fee haa dhal fon doq)


* In verbal sentences, the subject (I, we, they...) is clearly indicated in the structure, so it is not necessary to mention it every time you use a verb. For instance, let’s take the verb took (akhadha) as an example:

He took. ‘akhadha (akha dha)

She took. ‘akhadhat (akha dhat)

I took. ‘akhadhtu (akhadh to)

We took. ‘akhadhnaa (akhadh naa)

They took.‘akhadhuu (akha dhoo)

Name ism (esm)

My name is … .

ismii … . (esmee … .)


What is your name? (masc.)

mas muka? (mas moka?)


What is your name? (fem.)

mas muki? (mas moke?)


What is your family name?

mas mu `aa’ilatik? (mas mo `aa ela tek?)


My family name is … .

ismu `aa’ilatii … . (esmo `aa ela tee … .)


What’s the name of this place?

masmu haadhal makaan? (masmo haadhal makaan?)


I like your name.

ismuka yu`jibunii (esmoka yu` jebonee)


How do you spell your name?

kayfa tuhajjis mak? (kayfa tohajjes mak?)


Is your name Arabic?

halis muka `arabiyy? (hales moka `arabee?)


Speak / Say

to speak: yatakallam (yata kallam)

to say: yaquul (ya qool)

Do you speak English?

hal tatakallamul ‘inghliiziyyah?

(hal tata kallamol engleezeyyah?)


I don’t speak Arabic.

‘anaa laa ‘atakallamul `arabiyyah (anaa laa ata kallamol `arabeyyah)


I speak a little Arabic.

‘atakallamal `arabiyyata qaliilan (ata kalla mal `arabeyyata qaleenal)


Speak to me slowly, please.

‘arjuu ‘an tatakallama ma`ii bibut’ (arjoo an ta ta kalla ma ma`ee be bot’)


What are you saying?

maadhaa taquul? (maadhaa taqool?)


Please say it again.

‘arjuu ‘an tu`iida ma qultah (arjoo an to`eeda maa qoltah)


What is he saying?

maadhaa yaquul? (maadhaa yaqool?)


Understand yafham (yaf ham)

I understand.

‘anaa afham (anaa afham)


I didn’t understand.

‘anaa lam ‘afham (anaa lam afham)


I don’t understand what you are saying.

laa ‘afhamu maa taquul (laa afhamo maa taqool)


Do you understand me?

hal tafhamunii? (hal tafhamonee?)


Did you understand me?

hal fahimtanii? (hal fahem tanee?)


Write yaktub (yak tob)

I write.

‘anaa ‘aktub (anaa aktob)


I didn’t write.

lam ‘aktub (lam aktob)


I will write to you.

sa ‘aktubu lak (sa aktob lak)


Who wrote that?

man kataba dhaalik? (man kataba dhaa lek?)


Write your name here!

uktub ismaka hunaa! (oktob esmak honaa!)


Where shall I write my name?

‘ayna ‘aktubus mii? (ayna aktobo es mee?)


Is my name written?

halis mii maktuub? (hal es mee mak toob?)


Please write it down.

sajjil dhaalik `indak min fadlik

(sajjel dhaalek `endak men fad lek)


Please write for me your phone number.

uktub lii raqam haatifik law samaht (oktob lee raqma haatefek lao samaht)


Please write that to me in Roman letters.

‘arjuu ‘an taktuba dhaalik lii bi ‘ahrufin rumaniyyah

(arjoo an taktoba dhaa leka lee be ahrofen romaneyyah)


Read yaqra’ (yaqra’)

I read.

‘anaa ‘aqra’ (anaa aq ra’)


I read that in the newspaper.

qara’tu dhaalika fil jariidah (qara’to dhaa leka fel ja ree dah)


Did you read that?

hal qara’ta dhaalik? (hal qara’ta dhaa lek?)


I would like to read this book.

‘awaddu ‘an ‘aqra’a dhaalikal kitaab

(awaddo an aqra’ a dhaa lek)


I cannot read Arabic.

laa ‘astatii`u qiraa’atal `arabiyyah

(laa asta tee`o qeraa atal `arabeyyah)


Please read that for me.

‘arjuu ‘an taqra’ dhaalika lii

(arjoo an taq ra a dhaa leka lee)


Can you read English?

hal tastatii`u ‘an taqra’al ‘inkliiziyyah? (hal tasta tee`o an taq ra al engleezeyyah?)


Walk yamshii (yam shee)

Let’s go for a walk!

falnatamash-shaa qaliilan! (fal nata mash shaa qalee lan)

Instant Arabic

Подняться наверх