Читать книгу Мастерская мистера Лимо - Юлия Анк - Страница 7

Глава 6. Плен

Оглавление

Моя сестрёнка держала в руках кусок красного стекла и смотрела на меня. Глаза её были полны слёз, но сейчас она молчала, хмурилась и всхлипывала. Похоже, ревела она уже много времени и начала задолго до своего появления здесь.

– Анэли?!

Слёзы ещё стекали по щекам, но всё её лицо мгновенно преобразилось:

– Макс! Ура! Тебя так долго не было! Бабушка Марта сердилась – ты должен был помочь мне украшать ёооолку-у-у, – последние слова потонули в слезах.

И только после моих уговоров она успокоилась и огляделась по сторонам:

– Где мы?

– Так сразу и не объяснишь…

Но я попробовал:

– Мы – в мастерской мистера Лимо.

– У дедушки Лимо?! – изумилась сестра. От слёз не осталось и следа, а глаза стали круглыми, просто огромными. – Как мы сюда попали?

– Как я сюда попал, я знаю, а вот как попала сюда ты… Мы это выясним, но сначала удалим эту вонючку с пола. А то задохнёмся.

Анэли пропустила эту задачу мимо ушей и, будто вспомнив, что она не до конца выплакала свои слёзы, принялась рассказывать:

– Мама велела мне разобрать ёлочные игрушки, потому что я хотела украшать ёлку. И я нашла красный шарик… Он был такой краси-и-и-и-вы-ы-ый, – моя маленькая сестрёнка снова рыдала, и это было ужасно!

– Ну, прекрати, прекрати! Не время сейчас плакать! Нам нужно дождаться мадам Помпо.

– Тётеньку с пирожными?

– Да, её…

Что-то снова бахнуло за стеной. Анэли вздрогнула и сжалась в комочек. А я велел ей не бояться, потому что старшие братья в обиду своих сестрёнок никому не дают. Тогда она принялась совершать странные движения глазами. И я подумал, что маленьким девочкам такие внезапные перемещения в пространстве противопоказаны. Но когда над сестрой завис Мастер левитации, стала понятна причина столь странного поведения.

– Это лампа, – я поспешил предупредить вопросы. – Обычная летающая лампа.

Ещё с минуту Анэли молчала и не шевелилась, а только хмурила брови, разглядывая Мастера. Потом вдруг встрепенулась и подняла вверх руку с осколком красного шарика:

– Я же разбила шарик. А это подарок тёти с пирожными! Разве можно портить подарки, которые тебе кто-то подарил? Это же от души! Понимаешь? От ду-ши! От всей. Этот шарик мне очень нра-а-а-а-а-вился-а-а-а!..

Сестра снова собралась заплакать, но в этот самый момент в мастерскую ввалилась запыхавшаяся и растрёпанная Помпо. Её пальто покрылось подпалинами, а шапочка съехала набок, из-за чего волосы мадам торчали с одной стороны, словно одежная щётка.

– Так. Я справилась. Хотя пришлось здорово потрудиться. Элиса… Элиса!!! Но я заперла дверь! Намертво! – мадам Помпо была встревожена настолько, что от моего спокойствия не осталось и следа.

Она шумно вытолкнула воздух из переполненной груди и забралась на первый попавшийся стул на колёсиках. Тот просел под тяжестью веса мадам, издав жалобный скрип, и медленно покатился. Глаза Помпо округлились, она принялась отчаянно цепляться за воздух, в надежде схватить что-нибудь попрочнее. Но путь был совершенно свободен, и стул постепенно набирал скорость.

– Снова этот стул, – волшебница жалобно смотрела на нас. – Я постоянно сажусь на него…

Встать мадам Помпо на ноги уже не могла, потому что поручни стула плотно обхватили бока крупной женщины и не позволяли ей сдвинуться с места. Мадам пыталась упираться ногами, но и тут она просчиталась: стул был высоковат. Маленькие колёсики раскручивались всё сильнее, несмотря на тяжесть тела, размещающегося на сиденье, и безудержно несли её прямо на нас. Мадам тянулась к пролетающим мимо столам, но и их достать ей не удавалось.

Анэли спряталась за моей спиной, прижалась ко мне и тихонечко сообщила:

– Вот эта тётя подарила мне шарик в прошлом году.

В этот момент «тётя» сердито приказала непослушному предмету мебели:

– А ну-ка, немедленно остановись! Сейчас же!

Стул замер.

– Главное – уверенность! – сообщила нам довольная Помпо.

Она осталась сидеть, болтая ногами и делая теперь вид, что её всё устраивает. И только теперь мадам заметила мою сестру:

– Девочка! Как же ты тут оказалась?!

Мы с сестрой пожали плечами.

– Это серьёзно осложняет дело…

Я был с ней полностью согласен. И очень хотел отправить Анэли домой, но сам, признаться, надеялся на продолжение приключений.

– Мадам, скажите, как вернуть домой сестру?

Помпо обмахивалась рукой, но, судя по всему, ей катастрофически не хватало воздуха.

– Не знаю… Совершенно не знаю. Она не должна была тут очутиться! А что это у тебя в руках, дитя? Стекло?! А вы, молодой человек? Что с вашими руками?! Они же сверкают, как мишура на ёлке! И запах! Что это вы тут уже успели натворить?!

Я почувствовал, как моё лицо становится горячим. Наверное, я покраснел. Мне было так стыдно, что я трогал вещи Лимо! От стыда я даже на секунду перестал дышать.

– Я не хотел… Эта штуковина… Она сама… В общем, я не знал, как её остановить.

Но мадам, прищурившись, подъехала к столику с испорченным шаром. Она осмотрела его со всех сторон и тихонько произнесла то, что я хорошо расслышал:

– Это будет очень красиво, и даже… Пожалуй… Я полагаю… А может, даже… Может быть… Вам придётся закончить его…

Она резко развернулась и направилась ко мне:

– Я считаю, что история начнётся с этого самого момента! И будет долгой, очень долгой… А теперь, – с лица мадам слетело восхищение от испорченной мною стекляшки, и она снова заговорила о происходящем снаружи, причём очень серьёзно и даже с тревогой в голосе, – там в подъезде не только Элиса. За дверью – около дюжины этих… в цилиндрах и человек пять соседей. Туда не стоит идти. К тому же, Лимо срочно нужна наша помощь! И нам всем она тоже необходима! Я боюсь, выбора нет, и придётся отправиться отсюда всем вместе! Хотя малышку я бы предпочла вернуть маме… Но мы не успеем. Совершенно точно не успеем. Что ж, ничего не бойтесь!

Бояться?! Да я ликовал! И сестрёнка захлопала в ладоши и кинулась обнимать мадам Помпо:

– Ура! Будем всех спасать! Я с вами! А куда?

Помпо улыбнулась и тронула пальцем кончик носа малышки:

– В башню, куда же ещё?! Нам необходимо отыскать моего друга любой ценой! И выяснить, что происходит… Я думаю, время пришло!

Мадам пыталась подняться со стула, но удалось ей это лишь после того, как она что-то пробормотала. Стул заскрипел и, став чуточку шире, выпустил на волю свою жертву. Ещё секунду Помпо сердито смотрела на строптивое сиденье, а потом решительно развернулась к нам. Вид её был суровым: глаза смотрели в точку над моей головой, брови сошлись над переносицей, нос заострился.

– Макс, ты должен запомнить: я не знаю, куда точно мы сейчас попадём. Мы даже можем потеряться в разных местах…

– Потеряться? И Анэли? Она же маленькая!

Дама внимательно посмотрела на меня и мою сестру, прищурила один глаз, будто измеряла нас, потом вздохнула и ответила:

– Боюсь, её возраст не будет препятствием. Но если вы возьмётесь за руки, то, возможно, проскочите вместе. И даже если потеряетесь, не нужно переживать: мы всё равно отыщемся довольно скоро, несмотря на то, что башня очень большая. Точнее сказать, огромная. Кстати, я не знаю, какой там сейчас сезон. Вероятно, зима! Дитя может замёрзнуть…

Помпо подхватила со стола тот самый лоскут-калейдоскоп, которым я недавно играл, покрутила его так, чтобы увидеть, как перемешиваются узоры, и, насмотревшись вдоволь, скомандовала:

– Деточка, приготовься!

Она подбросила кусочек ткани в воздух. Тот закружился перед самым носом волшебницы и постепенно превратился в чудную курточку, вполне подходящую моей Анэли.

Сестра запрыгала на месте, довольная своим неожиданным приобретением. Через пару минут тапочки Анэли стали прекрасными тёплыми ботинками, а на голове у сестры появилась такая же вязаная шапочка, как лиловая у мадам.

– Слушайте меня очень внимательно: нам необходимо во что бы то ни стало отыскать Лимо. Это единственный способ выбраться отсюда целыми и невредимыми. Мы с вами расстанемся на некоторое время и непременно найдёмся. Обязательно. А теперь – закройте глаза.

Мастерская мистера Лимо

Подняться наверх