Читать книгу Хозяйки таинственного дома Коуэлов - Юлия Арниева - Страница 7

Глава 6

Оглавление

– Да, всё верно, – произнесла, степенно поворачиваясь к говорившему, – как я могу обращаться к вам?

– Мистер Оберон, я префект этого города, – представился тот, чьим именем судя по реакции старого ювелира, пугают детей. Высокий, поджарый мужичина, некогда чёрные как смоль волосы, сейчас на висках были посеребрены. Узкие губы поджаты в тонкую линию, нос с горбинкой чем-то напоминал клюв хищной птицы, а небольшие, цвета стали, глаза – холодны.

– Приятно познакомится, – проговорила, покосившись на мистера Ригби, надеясь, что старик не сбежит и мне всё же удастся обменять кольцо на лидоры.

– Миссис Коуэл, ваше поместье давно пустует, земли затянуло сорной травой и покосившийся забор пора сменить, – принялся перечислять префект, то что я и сама видела, но пока не понимала, к чему это он ведёт, – вы только прибыли и город готов оказать вам помощь, от вас требуется лишь дать согласие на доступ в земли Коуэлов.

– Вы так любезны, – проворковала, лихорадочно соображая: «Так вот как это работает? Надо дать только доступ?», вслух же проговорила, – в Терсе живут такие добрые люди. Я рада, прибыть именно в этот город, но… мистер Оберон, мы с дороги и очень устали и заниматься ремонтом сейчас совсем нет желания.

– Я понимаю миссис Коуэл, – мужчина растянул губы в подобие улыбки, добавил, – дорога для таких хрупких созданий, как вы тяжела и вам необходим отдых. Вашему поместью наверняка тоже требуется ремонт, я приглашаю вас отдохнуть вас к себе в особняк.

– Уверена, это не прилично останавливаться в доме одинокого мужчины, – твёрдо проговорила, мысленно поблагодарив мисс Хоуп за сведения, всё же успела заметить, как недовольно поморщился после моих слов префект, добавила, – простите, но мы и правда устали и хотели бы поскорее завершить неотложные дела и вернуться в поместье.

– Конечно, прошу извинить меня, позже мы с вами обязательно встретимся, – проговорил мужчина, не дожидаясь моего ответа, резко развернувшись направился к двуколке.

– И чего им всем от меня надо, – не сдержавшись заворчала, провожая взглядом отъезжающий транспорт.

– Поместье Коуэлов притягивает многих искателей, – прошамкал ювелир, толкая дверь лавки, – у меня сохранились записи о двух его хозяев, кажется, последний был мужчина, он пробыл в Терсе недолго и бесследно исчез. А вот предыдущий имел странную магию, однажды он испепелил разом пять местных разбойников, которые, увидев вспышку, поспешили к воротам поместья.

– Вспышка? Записи? – взволнованно переспросила, следуя за мистером Ригби в тёмное помещение магазинчика, – а можно посмотреть?

– Конечно, сейчас найду… наверху где-то были, давно я в ту шкатулку не заглядывал, – невнятно бормотал старый ювелир, скрываясь за дверью.

– Ты как? Устала? – обеспокоенно спросила дочь, стоило нам только остаться наедине.

– Нет, здесь интересно, правда, тот мужик был жутким.

– Согласна, и ему от нас что-то очень нужно, вернее, от дома, – задумчиво протянув, осмотрелась. Лавка ювелира выглядела гораздо беднее той, что принадлежала настырному Адаму. Здесь не было украшений, зато было полно старых книг, каких-то шкатулок, баночек, статуэток и прочих интересных вещей, которых так и тянуло внимательно рассмотреть.

– Похоже, это антикварная лавка, мы в такой с тобой были, ты там купила подвеску, – произнесла Алина, медленно расхаживая вдоль шкафов, – ту с маленьким голубым камнем.

– Старинная вещица и невероятно красивая, – согласилась с дочерью, нащупав рукой под платьем ту самую подвеску, – но здесь нет украшений и боюсь, он откажется покупать моё кольцо.

– Кажется, старик идёт, – прошептала Алинка, быстро метнувшись ко мне ближе, настороженно замерла. Вскоре и я услышал скрип старого дерева и шаркающую походку ювелира. Через минуту появился, и он сам, неся в руках довольно внушительного размера шкатулку, всю в пыли и паутине.

– Здесь всё, что смог собрать о хозяевах поместья Коуэлов мой прадед, – проговорил старик, – скрытные они были, мало о себе рассказывали и нечасто в город выходили.

– Можно? – спросила, не решаясь прикоснуться к тайнам прошлого, настороженно поглядывая на шкатулку.

– Заберите с собой, – вдруг произнёс ювелир, чем удивил меня безмерно, – я стар, детей нет и скоро здание отойдёт городу, а это всё выбросят как ненужный хлам.

– Спасибо большое, – растерянно пробормотала, бережно стирая пыль с деревянной крышки, борясь с желанием взглянуть, что там, всё же проговорила, – тогда мы в поместье её откроем.

– Как вам будет угодно миссис Коуэл, – ласково улыбнулся старик, печально вздохнув продолжил, – не погибни мой мальчик, я бы написал в дневнике о вас, чтобы внуки знали, что и мне удалось увидеть таинственных хозяек поместья.

– Мы вернём вам дневник, и вы напишите о нас, обязательно напишите, – пробормотала, искренне сочувствуя старику, наверное, это самое страшное пережить своих детей, – а шкатулку мы отнесём в поместье, чтобы новые хозяева знали о своих предшественниках.

– Хм… и то верно, будут благодарны семье Невилов. О нас будут знать и помнить всё Коуэлы, – чуть оживился старый ювелир, вдруг встрепенувшись, спросил, – миссис Коуэл, вы же зачем-то приходили ко мне?

– Да, – ответила, тяжело вздохнув, бросив беглый взгляд на шкафы битком заполненные разной рухлядью, проговорила, – хотела продать это кольцо, нам нужны монеты.

– Конечно, как же… сейчас миссис Коуэл, – засуетился старик, спешно рванув к прилавку, – вы не смотрите, что не выставлено здесь ничего. Самое ценное я храню не на виду, ко мне приезжают из самого Кламара за редкостями, а ваше колечко я очень выгодно продам.

– Отлично, – с облегчением выдохнула, подмигнув Алинке, играющей с котёнком, подошла к прилавку, за которым чем-то гремел мистер Ригби.

– Давайте его… ага, чудесная огранка, а как сверкает и чистый что слеза, – восторженно бормотал ювелир, молниеносным движением сграбастав колечко, стоило мне его только выложить на прилавок.

– Пятьдесят лидоров миссис Коуэл, – назвал сумму, от которой у меня тотчас перехватило дыхание, а Алинка потрясённо замерла, – больше вам никто не предложит, да и нет здесь покупателей на эту тончащую работу, а вот с Кламара ценители редкостей заберут.

– Эээ… по рукам, – наконец проговорила, стиснув зубы, чтобы унять прорывающийся дикий смешок. Мисс Хоуп немного просветила нас о местной валюте, о стоимости услуг и товаров. И получается я и Алина сейчас станем обладателями суммы, которой семье из пяти человек, не стеснённых в средствах, хватит как минимум на два года. От этой суммы и предстоящих затратах у меня вдруг закружилась голова.

– Миссис Коуэл, с такой суммой я бы не советовал вам ходить по городу, да и не держу я столько в лавке, – произнёс ювелир, положив на стол небольшой мешочек, в котором тотчас призывно звякнули монеты, – могу отдать вам три сотни динье, остальное векселем и когда вам потребуется, вы сможете в любое время забрать их в банке Риом всего в паре шагах от моей лавки.

– Риом? Разве не так называется эта площадь?

– До появления банка мистера Риома это площадь называлась куда приятней, – ответил Алине старик, криво усмехаясь, – цветная площадь, когда-то здесь сидели цветочницы и одуряюще пахло свежестью, мёдом и приторной сладостью. Но пятьдесят лет назад и в наш городок пришли эти векселя. Построили банк, вы сразу увидите его, как выйдете из моей лавки и площадь постепенно переименовали в Риом, так было короче и проще.

– Цветная площадь, – повторила Алина, поднимая с пола котёнка, – так и правда лучше.

– Банку будет достаточно показать вексель, и они выдадут нужную мне сумму? – уточнила, разглядывая небольшой клочок бумаги с водяными знаками и печатью, – разве документы, подтверждающие личность, не потребуется?

– Ооо… наш городок так мал и все давно друг друга знают, а уж о вашем появлении тем более. Ослепительная вспышка над поместьем оповестила всех жителей Терсе.

– Мы ничего не видели, – пробормотала Алинка, покосившись на меня, прижала к груди серый комочек.

– Белый столп света больше минуты бил в предрассветный сумрак, – ответил мистер Ригби, пряча кольцо под прилавок, – а что касается документов… в банке Риом вам выдадут карточку, с ней вы должны прийти в префектуру за печатью.

– Хм… спасибо, – поблагодарила ювелира, подхватив мешок с монетами, отсыпала несколько серебряных кругляшек в мешочек на поясе. Остальные спрятала поглубже в рюкзак, вексель же оставила поблизости, решив сразу зайти в банк, и проверить слова мистера Ригби. Мысленно усмехнувшись, осознав, что я лишь оттягиваю неизбежное и нам всё равно придётся вернуться в этот, навевающий ужаса, стоит только о нём вспомнить, дом.

– Миссис Коуэл, я был бы рад встретиться с вами снова и услышать вашу историю, чтобы дописать её в дневник моего предка.

– Конечно, мистер Ригби, – улыбнулась старику, у которого, как мне показалось, загорелся в глазах огонёк интереса к жизни.

Хозяйки таинственного дома Коуэлов

Подняться наверх