Читать книгу Вайлет. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева - Страница 11
Глава 11
ОглавлениеЕго высочество Кеннет
– Вайлет исчезла!
– Что? Как? Как это случилось? Её величество объявила о похищении?
– Нет, она полагает, что людям не стоит знать о таком, не нужно позорить королевскую семью. Её величество считает, Вайлет сбежала с любовником, – зло рассмеялся, устало опускаясь в кресло, – оправила своих ищеек, но пока известно лишь только, что карета почему-то вместо цветочной улицы, где находится театр, уехала в район щитовников.
– Опасный район, что там делать её высочеству, – вполголоса проговорил Рей, бросив беглый взгляд на меня, спросил, – а ты так не считаешь? Ты сам неоднократно заявлял, что твоя жена…
– Нет! – Прервал друга, сжав виски руками, глухим голосом проговорил, – у неё никого не было, мне бы донесли, да и не стала бы она так рисковать.
– Своих людей отправил на её поиски?
– Да, – коротко ответил, подав Рейнарду лист с тремя зачёркнутыми словами, написанные красивым ровным почерком, но незнакомыми буквами, – нашёл в столе.
– Хм… не понимаю на каком языке написано.
– И я, – усмехнулся, запустил руки в волосы, отчаянно пытаясь привести мысли в порядок, произнёс, – это не Вайлет, не та, на которой я женился.
– Что? Ты уверен? Как такое возможно? – С сомнением в голосе воскликнул друг, заметив на моём лице насмешливо приподнятую бровь, быстро пояснил, – я о том, что Айрис… теперь Вайлет, тебе не кажется это странным.
– Ещё бы!
– Но с чего ты взял? А это… это всего лишь буквы.
– Взгляд, движения, вымученная улыбка, незнакомые слова, – принялся перечислять, подскочив с кресла, заметался по комнате, – Чёрт! Таким словом она меня встретила в ванной! Пряталась от меня, хотя та Вайлет, стоило мне зайти в покои, не оставляла меня ни на секунду. Рей, она пыталась предупредить меня об отравлении, я не поверил!
– Если это действительно так, то ей было здесь непросто.
– Знаю! Как я мог не заметить? Я считал очередная игра… Она забрала немного монет, оставив лишь это! – Махнул листом бумаги, храня его как величайшую ценность.
– Нда…
– Я поеду сам её искать, здесь с её величеством я согласен. Не стоит людям знать о ней, – наконец озвучил, то, о чём всё это время размышлял, – объявлю, что поехал по городам с проверкой.
– Это может быть опасно, – задумчиво протянул Рей, но отговаривать не стал, понимая, что это бесполезно, уверен, он и сам бы поступил так же, будь на моём месте.
– Возьму с собой Тариса и его людей. Вместо меня, с проверкой поедет Алекс, всем будет говорить, что я плохо себя чувствую и якобы остался в карете.
– Я вижу, ты всё уже продумал, – хмыкнул Рей, поднимаясь с кресла, – поедем ко мне, узнаем у Айрис, что на листке написано, может ей знаком этот язык.
– Я тоже об этом думал, – согласился с другом, первым поспешил к выходу.
Спустя час, возвращаясь во дворец, с кривой усмешкой, мысленно повторял слова, написанные незнакомкой: «Мой муж козёл!» и, к своему стыду, соглашался с ними.
Её высочество Вайлет
– Пять талов и не монетой больше, – сказала последнее слово, сурово сдвинув брови, не сводила взгляд с вороватого лица возницы.
– Ты парень, давай не наглей! Все берут семь до Беври, – упёрса как баран – мужичок, не сбавляя цену поездки, а у меня серебряных осталось всего семь, ехать три дня, мне и есть что-то надо и угол на ночь снять.
– Шесть или я ищу другой дилижанс!
– Давай шесть, ох ты и жадный как я погляжу, – недовольно заворчал Сти, единственный кто согласился ехать в Беври, остальные в это захолустье везти меня отказались.
– Кто бы говорил, – усмехнулась, ссыпав горсточку талов в сухонькую мозолистую руку возницы, шустро забралась на повидавший жизнь дилижанс, опасаясь, как бы транспортное средство ни рассыпалось по дороге на части.
– Под сиденьем одеяло лежит, ты им заткни дыру в стене, когда дождь пойдёт! – Крикнул мужичок, зычно гаркнув на чахлых лошадок и дилижанс покатился по ухабистой дороге, всё дальше увозя меня от Вистерии, дворца и мужа.
Мэрсан был пятым захудалым городишкой, в котором я побывала за эти выматывающие двадцать восемь дней. Маленький, грязный полный нищих и разбойников, которые шуршали по узким улочкам в поисках, чем поживиться. Поэтому я не стала здесь надолго задерживаться, обменяв ненавистей наряд у дородной тётки, хозяйки трактира, на еду и семь талов, разузнала, где останавливаются дилижансы, и поспешила покинуть это опасное для девушек место. За время моего путешествия я давно сменила щегольскую одежду мужа, на более практичное и неприметное. Купила у бродячих циркачей, встретившихся мне в городке Лёк, усы и лохматые брови. Научилась у старой Мари искусству грима и теперь, уверена, даже тётка Марша не распознала бы во мне девицу.
Месяц скитаний по Гитории! Я за всю свою жизнь столько в дороге не была. Но опасаясь, что меня будут разыскивать, кидалась то в одну сторону страны, то в другую, заметая следы. В первом городе недалеко от Вистерии я за бесценок избавилась от подарка её величества, разжившись всего на десять золотых монет. В другом портовом городишке продала, местной даме лёгкого поведения, туфли и вот Мэрсане оставила платье.
Громко рассказала в трактире за кружкой сидра, что еду попытать счастья в соседней стране. Заплатив вознице за молчание, который увозил парочку девиц и сухонького старика в Ирвелию, отправилась в небольшой городок Беври, расположенный на краю страны Гитории. Из рассказов шпагоглотателя Тимса, место там замечательное. Люди живут добрые и жалостливые, море чистое, а в лесу водятся непуганые рябчики.
– Тат, ты стучи, если остановка требуется, – прокричал Сти, прервав мои тягостные воспоминания, громко шибанув по стене, так что та заходила ходуном, грозя, развалится.
– Хорошо, – крикнула в ответ, тяжело вздохнув, осмотрелась. Этот дилижанс был небольшим, всего на четыре места, но прелесть была в том, что я ехала в нём одна. А значит, можно чудесно устроить для себя удобную лежанку и не отсиживать на твёрдом сиденье попу.
Через десять минут проход между сиденьями был заложен мешками, на ощупь в них не было ничего твёрдого и шуршащего. Одеяло было расстелено поверх, дождя пока не было и можно его использовать по назначению. Под голову подложила свой походный мешок и спустив шляпу на лоб, удобно разместившись, стоило прикрыть глаза, тут же отключилась.
– Тат! – раздался хриплый голос Сти за дверью, что-то громко звякнуло и всё затихло. Настороженно прислушиваясь, научившись спать вполглаза, я, нащупав рукой нож, которым к моей огромной радости мне пока не приходилось пользоваться, затаила дыхание.
– Тат! Спишь? Тут харчевня хорошая, – стукнул по двери возничий, закашлявшись, – я куплю себе в дорогу, дальше до самого Беври едальни не будет.
– Кхм… спасибо, схожу, – просипел низким голосом, как наказывал Морти, метатель кинжалов, который и подарил мне этот нож, обучив парочкой приёмов.
Еда в харчевне, как это не странно была и правда вкусной. Хоть запах кислой капусты сбивал с ног сразу у входа. А само помещение было тёмным из-за сажи, деревянные столы изрезаны ножом, а на полу валялись объедки. Да и сидевшие в зале морды бандитского вида не внушали доверия. Всё же у Агри, широкоплечей с хриплым голосом хозяйки, повар был отменный. Женщина с суровым взглядом и удивительно располагающей к себе улыбкой, следила за порядком лично и не позволяла устраивать в «приличном» заведении драки. Недалёкого ума щуплый мужичок попытался было кинуться на подавальщицу, но мигом был выброшен, собственноручно хозяйкой этого заведения, за дверь.
И всё же задерживаться я здесь не стала, мозолить глаза разбойникам не лучшая затея, поэтому прикупив пирогов, печёного и вяленого мяса, пару отварных яиц, жареную куру и сидр, я, забравшись в дилижанс, тщательно подперев дверь, снова откинулась на импровизированной кровати.
Сти тоже недолго отсутствовал, вскоре козлы заскрипели, лошадки всхрапнули, и старое транспортное средство шустро покатилось по ухабистой дороге, время от времени озорно подпрыгивая на особо весёлых ямках.