Читать книгу Из мрака ночи да в пекло Ада - Юлия Чепухова - Страница 11
9
ОглавлениеКсеркс разминулся со своей невестой минут на двадцать. Пребывая в крайне раздраженном состоянии, феникс вернулся в свой лагерь, чтобы наткнуться на невообразимый переполох. Суета солдат его мало сейчас волновала. Были причины поважней его крайней озабоченности. Валентина сбежала. Его маленькая фурия, его военный трофей! Она осмелилась ослушаться его приказа и улизнуть незамеченной из замка!
Окунувшись в столь откровенное гостеприимство фурий, Ксеркс более не считал свою женитьбу на одной из них уж таким абсурдом. Вечер приятно его удивил, всласть натешив его наклонности к доминированию. Фурии позволяли жестко брать их прямо на полу, исполняли любое его желание без лишних слов. Они сопротивлялись, когда он этого хотел, были покладисты в нужные моменты. И вконец насытившись сладострастием, феникс изъявил желание навестить свою невесту перед возвращением в лагерь, что разбили его солдаты почти на границе их земель.
Но все радушие улетучилось враз, когда он обнаружил постель Валентины пустой и холодной. Она не возвращалась в свою комнату с бала. Так где же она была? Пылая негодованием, Ксеркс вернулся в лоно оргии, чтобы оторвать своих самцов от обнаженной королевы.
– Где она?! – Взревел Ксеркс, голос которого тут же разнесся по всей огромной пещере, что звалась тронным залом.
– Где кто? – Пытаясь прояснить разум от безумных ласк, вопросила Абадонна.
– Где ваша дочь? Ваша праведная Валентина? Ее комната пуста, и я не чую ее присутствия во всей крепости! – Бушевал Ксеркс, распихивая прочь фурий, что попадались на его пути по продвижению к трону.
– Что значит, ее нет? – Недобро сощурилась королева, поднимаясь во весь рост и не стесняясь своей наготы. Все сладострастие слетело с нее, как морок, обнажив ярость воина, закаленного в тысячах битв. – Куда ты дел мою дочь, феникс? И подумай, прежде, чем дать ответ. Если это один из твоих фокусов, то ты не выйдешь из этой залы живым!
Двери с лязгом захлопнулись за его спиной. И Ксеркс, обернувшись, узрел подтверждение наиболее частым слухам. «Фурии могли прямо из объятий любовника ринуться убивать». Все адские дочери, бросив ублажение гостей, сейчас взирали на небольшую группу фениксов во главе с Ксерксом убийственными взорами. Все, как одна, отрастили длинные когти и выпустили змеиные клыки. Их обнаженные тела были напряжены, как тетива лука, и ждали лишь отмашки своей королевы, которая тем временем спустилась с возвышения и остановилась почти вплотную к будущему зятю.
– Ну что, Ксеркс? – Прорычала Абадонна, сквозь длинные клыки. Проведя чудовищными когтями по его обнаженной груди, она склонила голову набок, ожидая его ответа.
– Я не причастен к ее исчезновению. Видимо, ты плохо знаешь свою дочурку, раз упустила из-под своего крыла. – Раздраженно огрызнулся феникс, нехотя признавая свое поражение. Он был в численном меньшинстве со своими охмелевшими солдатами, когда как фурии были на удивление трезвы и странно проворны. Уж, не в ловушку ли он угодил?
– Надеюсь, ты говоришь правду, и Валентина еще жива. – Выплюнула Абадонна, пронзая его чернотой своих бездонных глаз.
– Я найду свою невесту сам и приведу к тебе! – Рыкнул в свою очередь Ксеркс, наклонившись чуть вперед. – Но это дорого тебе обойдется, королева сук!
– Наши торги закончились на твоей подписи мирного пакта, чуть ранее, помнишь? – Оскалилась фурия, побуждая его продолжить спор, но Ксеркс не доставил ей такого удовольствия. Порывисто отвернувшись, он подал знак своим солдатам и покинул зал и фурийскую цитадель, кляня на чем Ад стоял свою роль в этом чертовом мирском соглашении.
И сейчас маршируя широкими шагами к своему черному шатру в лагере среди своих преданных людей, Ксеркс вдруг в недоумении замер на месте. Втянув носом воздух вокруг себя, он не мог поверить своим ощущениям. Валентина здесь? Уж не чудится ли ему ее тонкий аромат, от которого у него затмевало разум на балу? Как ищейка, Ксеркс двинулся по следу, который привел его к крайней маленькой палатке. Здесь ее запах не просто был мимолетным, он сшибал наповал. Но неповторимый аромат его невесты был с какой-то мерзкой примесью. Смрад крови и смерти напрочь портил его. Не зная, чего ожидать, Ксеркс резко шагнул вперед и отбросил черный тент прочь. Не обращая на поразительную тишину, что воцарилась в этот момент за его спиной, Ксеркс обнаружил мертвого солдата, накрытого с головой простыней, как саваном. Начавшее разлагаться тело было густо пропитано ароматом Валентины, поэтому не возникало ни малейших сомнений, что именно она укокошила ублюдка. Его маленькая фурия ступила на тропу войны с ним, Ксерксом, сбежав накануне свадьбы и угробив одного из его людей. Феникс злорадно ухмыльнулся и обернулся к своим солдатам, что все как один столпились за его спиной, ожидая вердикта своего командира.
– Ну и как так вышло, мои доблестные воины, что моя нареченная побывала здесь в гостях и оставила сей смердящий подарок? – Зловеще тихо вопросил Ксеркс, заглядывая в глаза каждому фениксу.
Безмолвие, казалось, длилось вечность, подправленное признанием вины, но вот вперед вышел Дерек, правая рука Ксеркса.
– Она назвалась приближенной королевы. Попала в наш лагерь случайно… свалившись с обрыва. Мы связали ее и поместили в ту палатку, до твоего возвращения. – Сухо отозвался заместитель командира, не мигая, глядя в алые глаза Ксеркса.
– Что ж… – Начал Ксеркс, сделав шаг назад, и сорвал с трупа простыню, пропитанную кровью. Лишь взгляда на эту неприглядную картину хватило, чтобы подстегнуть и без того обуревавшую его ярость. – А как ты объяснишь тот факт, что мой солдат лежит сейчас с разорванным горлом у моих ног с вялым членом наголо?
– Я поставил Факара охранять фурию до твоего прихода. – Уже не так уверенно ответил Дерек, покосившись на убитого.
– Да, и он решил скоротать время на посту в приятной женской компании? Плохо ты муштруешь моих солдат, раз они не понимают простейшего приказа! – Взревел Ксеркс, выхватив бронзовый меч из заплечных ножен, что был опасен для жителей Ада, и вонзил в живот своему заместителю.
Не удовлетворившись болезненным хрипом Дерека, Ксеркс дернул лезвие вверх, выпотрошив феникса до самого горла. Когда пламя охватило солдата, обращая в пепел для перерождения, Ксеркс перешагнул через созданный им же мусор, обратив пылавший гневом взор на остальных.
– Младшая дочь Абадонны, принцесса Валентина, моя невеста была среди вас, выродков. А вы не смогли ее удержать! – Вертя в руках окровавленный клинок, что не мог убить феникса, но был в силах причинить адские муки, Ксеркс ходил взад и вперед перед неровным строем. – Фурии всегда вертели нашим родом, как хотели, и самая чистая из них смогла обвести вас вокруг пальца…
– Сир, она сорвала с шеи Факара амулет перехода… – Робко подал голос один из солдат, что сжимал в руке арбалет.
Ксеркс резко обернулся и метнул в наглеца, что смел его прервать, свой клинок. Лезвие вонзилось в грудь феникса по самую рукоять. Еще одна жертва ярости командира рассыпалась прахом, но Ксеркс все же улыбнулся. И от улыбки этой мороз пошел по коже вечно горячих фениксов.
– Значит, малышка Валентина отправилась в путешествие на Землю. Что ж, поиграем в прятки, дорогая. И когда я тебя найду… – Ксеркс не договорил и разразился диким громким смехом. Поправляя возбуждение в штанах, он направился к своему шатру неспешной походкой. Принцесса почти в его руках.