Читать книгу Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска - Юлия Евдокимова - Страница 10

Часть I
Испеки мне убийство
Что общего между расследованием и кулинарией?
7

Оглавление

Следующим утром Саша провела у зеркала больше времени, чем обычно.

В полдень была назначена встреча с… Саша сверилась с блокнотом, запомнить и выговорить это имя было невозможно: Клаудио дель Фоско ди Монтеферрано, маркизом Бальони. Его отыскал Роберто, владелец тосканского замка. Не забыл, позвонил. Зная необязательность итальянцев и привычку давать обещания, о которых они через пять минут забывают, Саша преисполнилась благодарности другу.

Перед поездкой девушка полистала справочники по Умбрии и была в курсе, что значит в этой части Италии фамилия Бальони – правителей средневековой Перуджи. Так что она должна была выглядеть на все сто для встречи с потомком известнейшего рода.

От Спелло до Перуджи езды всего ничего – около получаса на поезде. Но столица Умбрии с ее университетской жизнью, зелеными бульварами, толпой народа на центральной улице казалась совсем другим миром. Это не спокойный, сонный Спелло, совсем не изменившийся за последние пятьсот лет.

Она вышла из здания вокзала и оказалась в одном из старейших городов Италии. Перуджа ей сразу понравилась современными зданиями и зеленью, темными и сырыми старинными переулками, лестницами то вверх, то вниз.

Перуджа


Перуджа на холмах


В давние времена здесь были сплошные междоусобные войны, город всегда сторонился внешних разборок и сражений, занимаясь в основном своими собственными делами. Земля этрусков, замешанная на эпохе Возрождения, «зеленое сердце» Италии, Умбрия всегда стояла в сторонке от популярных туристических маршрутов, хотя многое могла бы показать путешественникам. Но в последнее время она все больше входит в туристическую моду.

Сердце Умбрии – Перуджа – не только город застывшего Средневековья и красивых тенистых бульваров, но и столица джаза и шоколада. Именно здесь делают популярные во всем мире «бачи перуджини» – «поцелуйчики из Перуджи», где внутри шоколадного шарика в серебряной обертке с синими звездами спрятаны предсказания. Тут регулярно проходят джазовые и кондитерские фестивали, но столичного лоска совсем не ощущается.

Стоишь посреди широкой оживленной улицы, но бросишь взгляд в сторону, в проем между домами – и перед тобой умбрийские холмы. Дух сельской Умбрии царит практически в центре города. Тут и там торчат старые колокольни церквей, а посреди всей этой красоты снуют толпы молодежи всех национальностей, это студенты знаменитого университета для иностранцев.

Саша прошлась по центральной пешеходной улице, сверившись с картой, свернула в узкий переулок, потом спустилась по очередной древней то ли улице, то ли лестнице и оказалась у входа в нужный ресторан.

Процокав каблуками по каменному полу, она вошла в зал, назвала официанту имя маркиза Бальони и через минуту оказалась на широкой террасе, нависавшей над холмом, откуда открывался не менее потрясающий вид на домики и долины, чем из окна ее дома в Спелло.

Но, увидев ожидавшего ее человека, девушка напрочь забыла о прекрасных видах.

Навстречу Саше поднялся невысокий очень худенький человечек с абсолютно лысой яйцевидной головой, в невероятном одеянии: на нем были лимонный пиджак, белая рубашка в ярко-синюю полоску, красный галстук-бабочка и темно-синие брюки.

Маркиз галантно склонился над Сашиной рукой, чмокнув воздух буквально в сантиметре над ней, после чего оглядел девушку снизу вверх, в лучшем случае он доставал ей до плеча. Увиденное, судя по всему, его удовлетворило.

– Алессандра, очень приятно… очарован. – Пока официант пододвигал ее стул, маркиз уже давал указание другому официанту, тут же выросшему с его стороны столика.

Выбор вина был не случаен, им предстояло пить знаменитое умбрийское Сагрантино ди Монтефалько. С блюдами тоже определились быстро, вернее, определился маркиз, а девушке оставалось лишь кивать. Привыкшая к изобилию итальянских обедов-ужинов, Саша была морально готова к безумному количеству еды.

Так и оказалось. «Очаровательная Алессандра» должна была обязательно попробовать знаменитые мясные деликатесы из Норчи в качестве закуски-антипасто, а затем, несомненно, кростини al tarufo nero – с черным трюфелем. Паста тоже оказалась местным специалитетом, называлась она «спагетти коль ранчетто». Услышав это слово, Саша заволновалась, не лягушачьим ли рагу ее собираются кормить, и даже попыталась возразить, но официант и маркиз в унисон замахали руками и объяснили, что соус для этой пасты делают совсем не из лягушек, а из томатов, бекона и зрелого сыра, к слову rana – «лягушка» он не имеет ни малейшего отношения.

Второе блюдо – фрико ди Губбио – оказалось невероятно сытным сочетанием кролика, цыпленка и анчоусов – как это все, на слух несовместимое, соединилось в одном блюде так вкусно, Саша не понимала. На этом силы ее кончились, но маркиз настаивал, что, несмотря на все съеденное, девушка должна обязательно попробовать чарамиколу! Это пасхальное блюдо не подавали в обычные дни, но сегодня ей повезло, недавно прошли пасхальные праздники, и чарамиколу еще предлагали в ресторанах. Саша просто обязана была съесть кусочек, чтобы «почувствовать дух Умбрии».

– Вы, конечно, знаете, дорогая Алессандра, что итальянский кофе лучший в мире?

Саша энергично закивала, рот был набит пасхальным десертом, оказавшимся на самом деле очень вкусным.

– Но вы точно не знаете, что в каждом регионе свои кофейные традиции. Слышали, например, об умбрийском кофе?

Саша закивала уже отрицательно, точнее, помотала головой из стороны в сторону.

– В Умбрии, дорогая Алессандра, традиции очень сильны и уважаемы, в том числе в кулинарии. В прошлом кофе обжаривали вручную, потом появилась профессия мастера обжарки, а потом, как и везде, перешли на машинную обжарку. Но! – маркиз гордо посмотрел на девушку, подняв вверх указательный палец, чтобы подчеркнуть важность момента. – Обжарка типичного умбрийского кофе в большинстве случаев все еще делается на дровах, из смеси определенных деревьев, растущих именно в нашем регионе. Поэтому вкус умбрийского кофе не встретишь в других местах!

Услышав, что маркиз заговорил о кофе, фланирующий неподалеку официант сделал правильный вывод и уже спешил с подносом, над которым исходили паром две крохотные чашечки эспрессо и стояла пара узких бокалов с водой.

Поедая великолепный обед, обсуждая кухню и блюда, они умудрялись еще и разговаривать о делах.

Сначала Саша пыталась сочинить повод для знакомства с графиней ди Розати, но, глядя в умные острые глаза маленького человечка, вдруг передумала и рассказала все как есть.

– Значит, мы коллеги, – улыбнулся Бальони. – Я ведь тоже адвокат, у меня свои бюро здесь, в Перудже, и в Лондоне… но у меня другая сфера, мы занимаемся офшорами. А еще я профессор университета… зовите меня Клаудио! – тут же отозвался он на Сашино «синьор».

– Я хочу познакомиться с графиней, увидеть обстановку, в которой жила погибшая девушка, чтобы рассказать все ее семье… А дальше, если будет возможность, встретиться со следователями.

– Я помогу вам, Алессандра, – сказал маркиз. – Переговорю с капитаном карабинеров, мы с ним знакомы. Вы знаете, а ведь моя семья уже много столетий фактически владеет здешним театром. Мы его полностью содержим, и я председатель попечительского совета. Капитан Росси часто бывает у нас на спектаклях. А еще мы поговорим в прокуратуре, – он оживился. – Не переживайте, Алессандра, мы все сделаем!

– И кстати, – он наклонил голову, – сегодня у нас премьера, не желаете составить мне компанию?

Саша вежливо отказалась, сославшись на усталость после перелета и акклиматизацию. Она с трудом представляла себя дамой маленького маркиза в лимонном пиджаке, хотя с энтузиазмом выразила желание посетить следующий спектакль, если таковой состоится за время ее пребывания в Умбрии, ведь знакомство с Клаудио открывало множество дверей. Да и в общении он оказался умным, воспитанным синьором с прекрасным чувством юмора. «Ну что ж, у каждого свои слабости», – подумала Саша про странный наряд ее собеседника, хотя некоторую неловкость рядом с канареечно разодетым маркизом все еще чувствовала.

Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска

Подняться наверх