Читать книгу Шепот холмов Тосканы - Юлия Евдокимова - Страница 2

Глава 1.

Оглавление

– Вам лучше, signore? – полицейский дружески похлопал мужчину по плечу. Тот сидел сгорбившись, глядя в одну точку на кухне покойной синьоры Манчини.

Осмотрев место происшествия, убедившись, что следов взлома нет, а прибывший врач заверил, что нет оснований подозревать насильственные действия, инспектор разрешил увезти тело, а сам отправился побеседовать со свидетелем.

Джованни все еще смотрел в одну точку и от прикосновения полицейского вздрогнул, испуганно поднял глаза:

– Ты кто?

– Я же говорил вам, синьор, инспектор Моретти из полицейского участка Кастельмонте.

– Что ты здесь делаешь?

– Синьор, вы сами вызвали помощь. Произошел несчастный случай. Женщина найдена без сознания на полу ванной комнаты. Кто-то позвонил в ambulanza. Это ведь были вы, синьор?

– Eh… vero… Я пришел за деньгами и нашел ее. Молоко с понедельника не тронуто, денег нет, она не ответила на стук… ну, я и вошел.

– Может, кофе?

– Кофе нет. – Джованни кивнул на пустую стеклянную банку на столе.

Инспектор осмотрелся, нашел чистый стакан, открыл дверцы кухонного шкафчика… Искомый предмет нашелся в холодильнике. Полицейский щедро плеснул в стакан граппы, подал свидетелю.

Пока он усаживался напротив Джованни, открывал блокнот и доставал ручку, стакан опустел и щеки мужчины обрели нормальный цвет.

– Мне нужно задать вам несколько вопросов, синьор. Для отчета.

– С Амелией все в порядке? Она потеряла сознание. Я беспокоюсь.

– Я все вам сейчас расскажу, но сначала ответьте: вы синьор Джованни Эрмини с фермы Лукардо?

– Верно. Я лет шесть уже там работаю. И никогда такого не случалось. – Он резко поднялся: – Мне же молоко развозить! Клиенты будут недовольны и молоко скиснет!

– Все в порядке, мы позвонили на ферму, и они уже забрали молоко, его развезут.

– А деньги? Я же деньги должен собрать!

– И деньги соберут. Вы ответите на вопросы, это недолго, и я подвезу вас в Лукардо.

– Это другое дело. Так что вы хотите знать?

– Вы спросили, как Амелия, так зовут женщину, которая здесь живет?

– Верно, синьорина Амелия Манчини.

– Синьорина? Но она не молода.

– Она никогда не была замужем и настаивала, чтобы обращались «синьорина».

– Вас обеспокоило, что прошлая бутылка осталась нетронутой и на стук не ответили?

– Все так, – Джованни дважды кивнул. – Я постучал несколько раз, покричал. Она не ответила, и это странно. Обычно Амелия чуть свет уже на ногах.

– Сколько раз в неделю вы к ней приезжаете?

– Три раза, привожу молоко, десяток яиц, сыр. Раньше она заказывала больше, а теперь решила, что пора садиться на диету и больше не печет. Она так сказала.

– На ваш стук никто не ответил и вы вошли в дом? Как вы это сделали, дверь была открыта?

– Нет, я открыл ключом.

– У вас был ключ от ее дома?

Джованни сердито взглянул на полицейского:

– Это вы чего сейчас подумали? Не было у меня никакого ключа!

– Тогда где вы его взяли?

– Так это… она всегда держит ключ под цветочным горшком у двери.

– Зачем, если живет одна?

– У нее дверь такая… сколько не чинили, все равно захлопывается так, что изнутри не откроешь замок заедает. Тогда она звонит знакомым и они приезжают и открывают.

– А вы как об этом узнали?

– Не помню… вроде сказала как-то в разговоре. – Амелия любит поболтать не то, что Марианелла.

– Марианелла? Она тоже живет здесь?

– Жила. Ее двоюродная сестра. Она жила здесь лет двадцать, а то и больше. А Амелия получила дом по завещанию. Когда умерла Марианелла. Уж лет пять назад. Говорили, помню, что родственники возмущались, даже в суд подавали.

– Понятно. Значит вы вошли через ту дверь.

– Верно.

– Дверь была заперта?

– Конечно, зачем же мне тогда ключ?

– Мне нужны все детали. Вы вошли и обнаружили Амелию… синьорину Манчини на полу в ванной. Вы что-нибудь трогали?

– Только ее руку. Очень холодная была. Я спросил, все ли с ней в порядке. Она не ответила.

– Вы входили в ванную?

Джованни снова возмутился:

– Вы за кого меня держите? Это неприлично. Я понял, что ей нужна помощь и позвонил в Скорую.

– И что потом?

– Я ждал на кухне, пока не приехала ambulanza. Два фельдшера. Я впустил их, показал, куда идти, а затем пришел и сел опять здесь.

– Вы с ними говорили?

– Нет. Зачем мне.

– А с кем-нибудь еще?

– Нет.

– А с доктором?

– Каким доктором?

– «Скорая» вызвала врача. Вы что, его не видели?

– Я не знаю. Я вызвал помощь, дальше их дело. Они все между собой говорили, но я не слушал. Почему вы все время задаете вопросы, с Амелией что-то случилось?

– Боюсь, что да.

Рот Джованни открылся:

– Она умерла? Не могу поверить. Она была такой жизнерадостной, такой милой! Что случилось?

– Мы пока не знаем. Вы сидели здесь все время?

– Верно. Это ж не мое дело, чего мешаться.

– Спасибо, синьор Джованни, вы нам очень помогли.

– Так я пошел? Мне еще молоко развозить.

– Я же сказал, что прислали другого человека.

– А как я теперь доберусь до фермы?

– Я вас отвезу. Покажите, где вы взяли ключ.

Во дворе Джованни указал на большую кадку с пальмой справа от входной двери. – Она так гордилась цветами…

– Вы положили ключ на место?

– Нет, вот он, – мужчина вынул ключ из кармана. – Положить обратно?

– Спасибо, я сам возьму его.

Джованни медленно, с неохотой протянул ключ полицейскому.


Шепот холмов Тосканы

Подняться наверх