Читать книгу Шепот холмов Тосканы - Юлия Евдокимова - Страница 2
Глава 1.
Оглавление– Вам лучше, signore? – полицейский дружески похлопал мужчину по плечу. Тот сидел сгорбившись, глядя в одну точку на кухне покойной синьоры Манчини.
Осмотрев место происшествия, убедившись, что следов взлома нет, а прибывший врач заверил, что нет оснований подозревать насильственные действия, инспектор разрешил увезти тело, а сам отправился побеседовать со свидетелем.
Джованни все еще смотрел в одну точку и от прикосновения полицейского вздрогнул, испуганно поднял глаза:
– Ты кто?
– Я же говорил вам, синьор, инспектор Моретти из полицейского участка Кастельмонте.
– Что ты здесь делаешь?
– Синьор, вы сами вызвали помощь. Произошел несчастный случай. Женщина найдена без сознания на полу ванной комнаты. Кто-то позвонил в ambulanza. Это ведь были вы, синьор?
– Eh… vero… Я пришел за деньгами и нашел ее. Молоко с понедельника не тронуто, денег нет, она не ответила на стук… ну, я и вошел.
– Может, кофе?
– Кофе нет. – Джованни кивнул на пустую стеклянную банку на столе.
Инспектор осмотрелся, нашел чистый стакан, открыл дверцы кухонного шкафчика… Искомый предмет нашелся в холодильнике. Полицейский щедро плеснул в стакан граппы, подал свидетелю.
Пока он усаживался напротив Джованни, открывал блокнот и доставал ручку, стакан опустел и щеки мужчины обрели нормальный цвет.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов, синьор. Для отчета.
– С Амелией все в порядке? Она потеряла сознание. Я беспокоюсь.
– Я все вам сейчас расскажу, но сначала ответьте: вы синьор Джованни Эрмини с фермы Лукардо?
– Верно. Я лет шесть уже там работаю. И никогда такого не случалось. – Он резко поднялся: – Мне же молоко развозить! Клиенты будут недовольны и молоко скиснет!
– Все в порядке, мы позвонили на ферму, и они уже забрали молоко, его развезут.
– А деньги? Я же деньги должен собрать!
– И деньги соберут. Вы ответите на вопросы, это недолго, и я подвезу вас в Лукардо.
– Это другое дело. Так что вы хотите знать?
– Вы спросили, как Амелия, так зовут женщину, которая здесь живет?
– Верно, синьорина Амелия Манчини.
– Синьорина? Но она не молода.
– Она никогда не была замужем и настаивала, чтобы обращались «синьорина».
– Вас обеспокоило, что прошлая бутылка осталась нетронутой и на стук не ответили?
– Все так, – Джованни дважды кивнул. – Я постучал несколько раз, покричал. Она не ответила, и это странно. Обычно Амелия чуть свет уже на ногах.
– Сколько раз в неделю вы к ней приезжаете?
– Три раза, привожу молоко, десяток яиц, сыр. Раньше она заказывала больше, а теперь решила, что пора садиться на диету и больше не печет. Она так сказала.
– На ваш стук никто не ответил и вы вошли в дом? Как вы это сделали, дверь была открыта?
– Нет, я открыл ключом.
– У вас был ключ от ее дома?
Джованни сердито взглянул на полицейского:
– Это вы чего сейчас подумали? Не было у меня никакого ключа!
– Тогда где вы его взяли?
– Так это… она всегда держит ключ под цветочным горшком у двери.
– Зачем, если живет одна?
– У нее дверь такая… сколько не чинили, все равно захлопывается так, что изнутри не откроешь замок заедает. Тогда она звонит знакомым и они приезжают и открывают.
– А вы как об этом узнали?
– Не помню… вроде сказала как-то в разговоре. – Амелия любит поболтать не то, что Марианелла.
– Марианелла? Она тоже живет здесь?
– Жила. Ее двоюродная сестра. Она жила здесь лет двадцать, а то и больше. А Амелия получила дом по завещанию. Когда умерла Марианелла. Уж лет пять назад. Говорили, помню, что родственники возмущались, даже в суд подавали.
– Понятно. Значит вы вошли через ту дверь.
– Верно.
– Дверь была заперта?
– Конечно, зачем же мне тогда ключ?
– Мне нужны все детали. Вы вошли и обнаружили Амелию… синьорину Манчини на полу в ванной. Вы что-нибудь трогали?
– Только ее руку. Очень холодная была. Я спросил, все ли с ней в порядке. Она не ответила.
– Вы входили в ванную?
Джованни снова возмутился:
– Вы за кого меня держите? Это неприлично. Я понял, что ей нужна помощь и позвонил в Скорую.
– И что потом?
– Я ждал на кухне, пока не приехала ambulanza. Два фельдшера. Я впустил их, показал, куда идти, а затем пришел и сел опять здесь.
– Вы с ними говорили?
– Нет. Зачем мне.
– А с кем-нибудь еще?
– Нет.
– А с доктором?
– Каким доктором?
– «Скорая» вызвала врача. Вы что, его не видели?
– Я не знаю. Я вызвал помощь, дальше их дело. Они все между собой говорили, но я не слушал. Почему вы все время задаете вопросы, с Амелией что-то случилось?
– Боюсь, что да.
Рот Джованни открылся:
– Она умерла? Не могу поверить. Она была такой жизнерадостной, такой милой! Что случилось?
– Мы пока не знаем. Вы сидели здесь все время?
– Верно. Это ж не мое дело, чего мешаться.
– Спасибо, синьор Джованни, вы нам очень помогли.
– Так я пошел? Мне еще молоко развозить.
– Я же сказал, что прислали другого человека.
– А как я теперь доберусь до фермы?
– Я вас отвезу. Покажите, где вы взяли ключ.
Во дворе Джованни указал на большую кадку с пальмой справа от входной двери. – Она так гордилась цветами…
– Вы положили ключ на место?
– Нет, вот он, – мужчина вынул ключ из кармана. – Положить обратно?
– Спасибо, я сам возьму его.
Джованни медленно, с неохотой протянул ключ полицейскому.