Читать книгу Следствие по делу призрака - Юлия Евдокимова - Страница 6

Глава 5.

Оглавление

Ее высадили метров за двести до въезда в деревню, где дорога раздваивалась, и одна ветка вела в Альбаретто, а вторая расширялась и уходила в сторону Флоренции.

Что ж, спасибо и на этом.

Саша резво пробежалась до центра. А деревня не так плоха! Вдоль узких улочек выстроились невысокие здания в оттенках масляно-желтого, бежевого и даже кораллово-розового. Ящики, полные ярких цветов, украшают почти каждый подоконник, их сладковатый аромат разносит ветерок.

Во всяком случае, деревня не выглядит чрезмерно очаровательной и причудливой, словно ее нарисовала нейросеть. Яркие плакаты, уже выставленные на площадь столы и скамьи для праздничных дегустаций, флажки и гирлянды напоминали о празднике.

Девушка оглянулась. Вдали, высоко на горе виднелся замок. Он стоит очень высоко и кажется, что попал сюда из другого времени, так строги и холодны его башни. Но теперь она знала, что внутри замок мил и уютен, а его камни покрыты цветами. Кстати, надо спросить у деревенских про белые розы!

И все же возникало ощущение, что здесь что-то не так.

Главная, а скорее всего единственная площадь пугающе тиха. Здесь должна кипеть жизнь, идти полным ходом подготовка к фестивалю, который откроется уже послезавтра. Вместо этого немногочисленные люди, встреченные ей на пути, даже не здороваются, торопливо проходят мимо, спеша по каким-то своим делам.

Она впервые подумала, что восхищаясь красотой тосканской деревни люди не знают, что там внутри. За средневековыми очаровательными фасадами может скрываться все что угодно. Как в свежевыкрашенном доме внутри может оказаться и свежий ремонт, и паутина и ободранные обои.

Ей осталось сделать несколько шагов и войти в бар и эти шаги отделяют ее от новой истории, нового приключения, а может, все банально, никакой истории не будет. Саша шла медленно, как будто осознавая, что все решится сейчас, за старой деревянной дверью с вывеской «Бар Чентрàле».

Доходы от фестиваля – это здорово, но рады ли жители чужакам топчущим их улицы, приносящим шум и мусор в отлаженный мирный уклад их жизни?

Что ж размышлять дальше и придумывать, как все сложится. Саша рывком распахнула дверь и облегченно выдохнула. Все так, как и должно быть.

В отличие от мрачной атмосферы, которая встретила в деревне, главный бар гудел от разговоров, смеха и предвкушения праздника.

Судя по всему информация о ложном сообщении уже дошла, иначе все разговоры сводились бы к убийству. Но все расслаблены и наслаждаются последними днями отдыха перед наплывом гостей.

А бар хорош! Открытые деревянные балки на потолке, медные фонари, множество старых черно-белы фотографий, увековечивших историю деревни.

Только сейчас, почувствовав аромат чеснока, тимьяна и розмарина. Саша поняла, как же ей хочется есть. Изысканный обед в замке не способствовал насыщению!

Немногочисленные столики заняты, но это и к лучшему. Кто знает больше всего сплетен, если не бармен! Саша присела за стойку, прислушиваясь к разговорам.

Бармен протирает бокалы – любимое занятие всех барменов, когда им хочется услышать все и сразу. А за столами трещат палочки – гриссини и шутки.

– …и я говорю ему: Патрѝ, если это ты называешь хорошим сыром, то нам придется поработать над твоим вкусом!

– А он что? – интересуется старый синьор, которого все называют Ферруччо, поправляет шляпу, которую не снимает даже за столом.

– А он обиделся! – фыркает рассказчик. – Говорит: «Это же пекорино!»

– Пекорино, это хорошо,– включается женщина в фартуке, ставя на стол тарелку с тонко нарезанной колбаской сбриччолȯне и оливками. – Но если он пахнет как носки моего деда после жатвы, это не пекорино, это преступление!

Смех гремит по залу. Даже кошка, дремлющая на подоконнике, поднимает одно ухо и морщится.

– А ты пробовал сыр у новой фермерши? – спрашивает кто-то. – Той, что приехала из Ареццо?

– Та, что с козами и без мужа? – усмехается пожилой синьор,– А как же! – Пробовал. Тает во рту, как поцелуй в юности… только без последствий!

– Может, подаришь ей бутылку cilieggiolo (чильѐджоло) на празднике?– подначивает Ферруччо, подмигивая.

– Ты сам-то доживешь до конца фесты? Кто в прошлом году уснул в бочке с оливками и проснулся утром с петухом на голове?

– Эй, эй! Это был ритуал! – возмущается Ферруччо. – Я слышал, в старину так дух охоты призывали!

Бармен, не отрываясь от своего занятия, замечает:

– Дух охоты приходит сам, когда в котле варится sugo di cinghiale, рагу из кабана. Остальное – бред для туристов.

Мужчины замолкают на миг. Потом Ферруччо поднимает бокал:

– За нас! И что бы ты, Пепе, перестал быть такой язвой!

– За кабана! – вторят остальные.

– За Тоскану!

– И за сыр, который не пахнет носками!

Саша заслушалась. Как же она любила такие места! Где-то вдалеке залаяла собака и показалось, что чей-то голос поет песню о черешневом вине и потерянной любви.

– Простите, синьоры, но я устал слушать ваши глупые шутки, особенно, когда за мою стойку только что присела симпатичная дама.

– У тебя нет шанса с такой, как она! – Тут же откликнулся Ферруччо.

– О, я и не сомневаюсь! Но это не значит что я не могу наслаждаться общением и видом!

Со стороны столика стариков послышались смешки.

– Привет. – Сказала Саша. – Я так голодна, что готова съесть ведро чего угодно. Покормите? И бокал вина. Тут что-то говорили о черешневом?

Бармен покачал головой. – Санджовезе. Исключительно Санджовезе. И пирог. Пастѝччо с рагу. Такого вы никогда не ели. Не местная?

– Нет. Но давно живу в Италии.

– Я Нино.

–А я – Алессандра.

– Слава Богу, человеческое имя, – слышится со стоика старичков. – А то взяли моду, называют детей в честь городов и еще не пойми чего. Эдак скоро начнут называть в честь сыра!

Саша и бармен прыснули.

– Не обращайте внимания, уж такие они.

– Обычные. Как и всегда.

– О так вы вполне у нас впишетесь, – улыбается бармен. И когда он успел сообщить на кухню о пироге? Не успела Саша получить свой бокал, как появилась женщина с огромной тарелкой.

Граница с Эмилией чувствовалась здесь даже в кухне. Кому в Тоскане придет в голову печь пастиччо!

Пастиччо, ещё дымящийся, покоился на грубой керамике, словно драгоценная реликвия: золотистая корочка из запеченного теста хрустела по краям, открывая пухлые макароны, в центре чуть сочилась томатная подлива, пропитавшая нежное рагу из телятины и грибов. Запах поднимался к потолку – чеснок, тимьян и что-то еще, очень домашнее, почти священное.

Несмотря на голод, она не торопилась. Взяла вилку, вздохнула, зажмурилась и откусила.

Сперва – хруст запеченного теста, потом таяние: мясо, томлёное часами, распадалось на волокна, грибы придавали вкус леса, томаты напоминали о солнце, а сыр, растёкшийся по краям, связывал всё это в один, почти музыкальный аккорд с нежными макаронами. На миг стало все равно, кого там убивает замок и кто стреляет из лука в лесу в беззащитных женщин или придумывает подобные истории. В мире существовал только этот пирог.

– Mamma mia, – прошептала она, не открывая глаз. – Это шедевр.

Бармен усмехнулся и налил ей еще один бокал санджовезе, темного, терпкого.

Он знает здесь всех и все местные сплетни. Никто лучше не расскажет о Джованни Карбоне, человеке, который выдумал убийство и пропал.

– Можно я кое о чем спрошу?

– Я так и знал!– Бармен закатил глаза. – Это будет разочарованием, но я счастливый женатый человек! Придется вам идти на праздник одной!

– Невезение! – Рассмеялась Саша,– все лучшие всегда заняты! Но у меня есть еще один вопрос.

– Ну? Давайте!

– Вы слышали, что один местный житель сообщил об убийстве женщины этим утром?

– В деревне нет ни души, которая бы этого не слышала, но не волнуйтесь. Единственное, что убивают в этой деревне, это терпение Ферруччо, когда он ждет свой бокал вина.

Последнюю фразу он произнес громко, видимо, для пожилых синьоров, потому что Ферруччо усмехнулся и отсалютовал бокалом.

– Думаете, ничего особенного не произошло?

– Конечно, нет. Слушайте, когда Джовà ворвался сюда, я воспринял это серьезно. Мы все восприняли серьезно, на нем лица не было, а ведь он наш полицейский, хоть и не местный… Понятно, что тут ничего не происходит и он впервые увидел убийство, бывает, что уж. Мы все переживали за бедную женщину. Но потом узнали, что она жива-здорова.

– Может он просто перепутал, увидел другую женщину? С чего ему выдумывать?

– Вы не знаете Джованни. Он вечно напряженный, как… монахиня на свадьбе. Он бы не спутал. А еще народ шепчется о Розании.

– Кто это?

– Не та, с кем хотелось бы встретиться. – Ухмыльнулся бармен.– особенно ночью. Но я не хочу об этом говорить. Думаю, Джованни хотел просто испортить праздник. Он каждый год переживал, что один не справится с охраной порядка. А чего переживать? Всегда все проходило без проблем.

– А где он живет? У него семья?

– Один как перст. Прячется где-нибудь, стыдно. У нас уже говорят, что он из ума выжил.

– Так он…

– Послушайте. Я всего лишь скромный бармен. Я слушаю сплетни. Я их не распространяю.– Он понизил голос, – Это плохо скажется на бизнесе, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Понимаю… мне просто любопытно, вот и все. Я люблю интересные истории.

– Ну, тогда, – бармен снова понизил голос,– зайдите в лавку Орланды, если она еще не закрылась. За углом. Возможно, она поможет вам найти то, что – или кого – вы ищете.

Саша разрывалась между желанием немедленно побежать к Орланде и желанием доесть пирог.

«Ха! Посмотрю я на лицо Луки, когда найду Джованни Карбоне быстрее полиции. Бармен явно намекнул, что женщина знает, где Джованни». Но пирог победил и ей оставалось лишь надеяться, что Орланда еще не закрыла свою лавочку.

* * *

На ее счастье женщина средних лет как раз опускала железные жалюзи на окна изнутри, но дверь была открыта и так пахло кофе, что сытая Саша сглотнула с вожделением.

Лавочка была полна всякой всячины, от фруктов и банок с овощами, до бутылей с маслом и упаковок с пастой. Одни коробки стояли стройными рядами другие были свалены беспорядочно.

Женщина откинула со лба кудрявую прядь цвета красного дерева и вопросительно посмотрела на Сашу.

– Я уже закрываюсь, но если что-то надо…

– У вас тут целый супермаркет уместился.

– Так праздник же. Надейся на лучшее, готовься к неизбежному. Обычно все раскупают, а надо и своих не забывать. Даже канистры с дешевым маслом для жарки раскупают! Вы никогда у меня не были, я бы запомнила. Я Орла, кстати. Ищите что-то конкретное?

– Вполне конкретное. Нино из бара «Чентрале» сказал что вы можете помочь с информацией.

Выражение лица женщины изменилось, в глазах мелькнуло беспокойство.

– Хм, вот как. И какая информация вам нужна?

– Я ищу Джованни Карбоне. Вы случайно не знаете, где я могу его найти?

–Джованни Карбоне, говорите. И зачем он вам понадобился? Что-то случилось?

– Я просто хочу с ним поговорить.

Орланда подняла одну бровь:

– А почему вы думаете, что он захочет с вами говорить?

– Может быть и нет. Но не попробовав, не узнаешь.

– Конечно, я бы с удовольствием вам помогла. Но, как я уже сказала приезжим полицейским, я не знаю, где Джованни. Я не видела его с прошлой ночи.

Саша разочарованно вздохнула. – Спасибо, что поговорили со мной.

– Погодите.

Саша с надеждой повернулась.

– Я не могу сказать вам, где искать Джованни. Но если… – она огляделась и понизила голос,– если вы захотите прогуляться вдоль реки, то увидите красивые места, особенно там, где на изгибе растет старая ива. Один человек, когда расстраивается, уходит туда ловить рыбу. Иву вы сразу узнаете.

– Почему вы говорите это мне, а не полиции?

– Ну, Джова не особо расположен сейчас говорить с коллегами, если вы понимаете, о чем я. Они точно начнут его обвинять. И если есть кто-то, готовый выслушать все, что он скажет… Может быть, это вы.

– Я выслушаю. Непредвзято. – Заверила Саша.

– Рада это слышать. Но, как я уже сказала, я понятия не имею, где Джова. – Орланда драматично подмигнула. – Я просто думаю, что прогулки на природе очень полезны.

– Вы абсолютно правы. Можно я спрошу еще кое-что?

– Ну, спроси,– женщина сложила руки на груди, словно защищаясь от новых вопросов.

– Розания… Я услышала, что в произошедшим обвиняют Розанию. Кто это?

– Местные предрассудки! – махнула рукой женщина. – Призрак замка. Дошли до того, что целую акцию протеста устроили, создали общество, которое требует прекратить представления в замке.

– Почему? Потому что туристы несут деньги туда, а не в деревню?

– О нет, их помыслы в этом смысле чисты. Говорят, негоже тревожить не упокоенную душу.

– Расскажите мне о призраке.

– Я-то что могу рассказать? Это ты с Анной поговори, которая у них за главную.

– А где найти Анну?

– Все вечера в баре сидит. Хотя, говорят, пару дней ее не было. Они там и совещания свои проводят. Ну, общество.

– А чем занимается эта Анна?

– Предсказывает будущее.

Саша лишь головой покачала. Вот и местная предсказательница нарисовалась. Весело у них тут!

– Будьте осторожны! – предупредила Орланда. – Речка узенькая, горная, берега скользкие. Это кажется, что она ручеек, а на самом деле коварна, несет течением – не выберетесь

* * *

Согласно карте в телефоне у реки всего один изгиб. Он находится за деревней, в сторону замка, там, где лес особенно густой. Ну, заодно и в замок веселее будет возвращаться, оттуда совсем недалеко, главное – выбраться на дорогу.

Теперь она замечала детали, не видные с первого взгляда. Деревня действительно готовилась к празднику. За закрытыми дверьми немногочисленных магазинчиков кипела жизнь, там протирали окна, вешали гирлянды.

Когда девушка вышла на дорогу, в деревню заруливал небольшой автобус. Интересно, а в остальные одиннадцать месяцев кто-нибудь останавливается в здешних гостевых домах?

Следуя вдоль проволочного забора, Саша прошла по краю поля под высокими дубами. Солнце уже близко к закату, надо добраться до реки и засветло вернуться на дорогу.

Как только она ступила в лес, деревья словно сомкнулись над головой. Ветви отбрасывают длинные, пятнистые тени, воздух прохладный, вокруг витает запах мха и земли. И тишина. Но от каждого треска веток становится не по себе, сразу представляется кто-то с арбалетом, прячущийся за деревом и по спине пробегает дрожь. Словно он ждет. Наблюдает.

Защебетала птица, вырывая девушку из кошмарной фантазии.

Подошвы кроссовок хрустели в подлеске, пока Саша шла по извилистой тропинке всё глубже в лес. Шла и шла. Все деревья кажутся одинаковыми и она начала думать, что видела вон то дерево и вон тот камень уже три раза. Самое ужасное, что пропала доступность на телефоне.

Просто здорово, в первый же день после приезда она заблудилась посреди леса без связи, и понятия не имеет, где река и где дорога! А скоро ночь. Вроде мох растет на деревьях на северной стороне? Но тут он со всех сторон.

Саша остановилась, огляделась. Потом начала двигаться в направлении, которое, как ей показалось, должно привести к реке.

Послышался далекий шепот и девушка замерла. Почудилось? Сразу вспомнились рассказы о привидении. Может, она уже близко к стенам замка?

Нет, это не шепот… это бежит по камням горная речка! Даже смешно, что она так испугалась, словно предупреждение Орланды касалось не только реки. Саша ускорила шаг, пробираясь сквозь заросли и теряя тропинку, главное, что звук становится все громче.

Вот она! Узкая речка сверкает серебром в лучах заходящего солнца. Еще пара часов и оно скроется, станет темно и холодно. Чуть ниже по течению земля как будто выступает в воду. Должно быть, именно там река делает изгиб! Камни под подошвами кроссовок стали гладкими и скользкими, и пусть Саша не ботаник, она готова поклясться, что огромное дерево впереди – это ива.

Но здесь никого нет. Только свежие следы от обуви на грязном участке земли.

– Синьор Джованни?

В ответ слышен только ветер и шум воды, плещущейся о берег.

«Ну же, я что зря сюда добиралась? Мне еще обратную дорогу искать!»

– Синьор Джованни, где вы? Я от Орланды!

Саша глубоко вздохнула, одновременно разочарованная провалом своей миссии и напуганная перспективой снова пробираться через лес, чтобы вернуться в цивилизацию.

Она уже собиралась искать тропинку, когда что-то привлекло внимание – вспышка цвета в воде за густыми зарослями травы.

Похоже на шерстяное одеяло. Возможно, оставленное после пикника.

Любопытство тянуло ее вперёд как магнит. Саша подошла ближе, провалившись кроссовками в грязь. Раздвинула камыши.

Джованни Карбоне не мог ответить на ее зов.

Его тело плавает лицом вниз в реке, темные волосы мягко колышутся на воде. Если бы рука не застряла в камнях, течение давно утащило бы его дальше.

Она никогда не видела Джованни Карбоне, но ни минуты не сомневалась, что это он.

Дрожащими пальцами Саша нащупала телефон, чуть не уронив его в реку. В лесу сигнала не было, но здесь целых две полоски.

Пролистав контакты, она нажала кнопку вызова.

«Ну же, ответь», – бормотала она, расхаживая вдоль небольшого участка берега реки. Сашу вдруг осенило, что она понятия не имеет, как долго тело находилось в реке. Если его убили недавно, убийца может быть где-то поблизости.

«Лука Дини, лучше ответь на звонок, иначе я клянусь, я…»

– Саша? – Раздался в трубке голос комиссара. – Надеюсь, это что-то важное, мы почти приехали во Флоренцию.

– Думаю, Джованни Карбоне мертв.

– Опять твоя хваленая интуиция? У меня много дел, давай обсудим это позже.

– А что делать с телом?

– С чем? Что ты имеешь в виду?

– То, что сказала. Я только что нашла тело в реке возле замка. Не знаю наверняка, но думаю, что это Карбоне.

В трубке повисла тишина.

– Ты же шутишь?

– Черт, тебе прислать фотографию трупа? – Заорала Саша.

– Ты трогала тело?

– Я что, идиотка?

– Хорошо. Слушай внимательно. Мне нужно часа два, чтобы вернутся. Ты звонишь сейчас в местную полицию…

– Единственный представитель которой плавает у меня перед носом.

– Дай договорить. Ты звонишь в полицию Пистойи и они будут на месте через полчаса, максимум сорок минут.

– Поняла.

– Ничего не трогай, даже не дыши лишний раз. И, Саша…– голос комиссара изменился. – Я уже развернулся и еду к тебе, слышишь? Все будет хорошо. Я уже в пути.

– Я поняла.

– Позволь мне позаботиться обо всём остальном, хорошо? Хотя бы раз в жизни держись подальше от неприятностей.

Лука повесил трубку. Хм, а в роли начальника он весьма убедителен!

* * *

– Синьора, это вы нам звонили?

– Я…– голос задрожал и Саша почувствовала, что и сама дрожит. – Я проходила мимо и… наткнулась на него.

– Я вас помню, вы были в замке. – Сказал один из полицейских.

– Раз в несколько лет у нас в реке кто-нибудь всплывает. Скользкие камни делают это место невероятно опасным. – Сказал второй и повернулся к девушке.

– Что вы делали здесь всё это время? Если вы живете в замке, то что занесло вас в лес?

– Я… пошла прогуляться.

Полицейские обменялись взглядами. Конечно, они не верят.

– Позже нам понадобится ваше подробное заявление. Но пока вам нужно покинуть это место. Кто знает, может быть, это место преступления. – В противоречие своим словам полицейский встал прямо на следы в грязи.

– Вице-квестор Дини сказал, что мне следует ждать здесь.

– Это наша юрисдикция. И если вы не подчинитесь, мы обвиним вас в препятствии правосудию!

– В юрисдикции сквадра мобиле Тосканы вся территория, если вы не в курсе. Но хорошо, я уйду, если вы покажете мне дорогу. Я заблудилась, иначе меня бы здесь не было.

Старший из полицейских распорядился, чтобы Сашу проводили в замок, оказалось, что он действительно совсем рядом.

– Нам понадобится ваше заявление и не покидайте деревню!– Еще раз предупредил полицейский.

Но она и так не собиралась. Джованни Карбоне сообщил об убийстве женщины, которая оказалась живой. А вот он сам – нет. В замке бродит привидение, убивающее только мужчин, значит, ей ничего не грозит. Теперь Александру силой отсюда не вытолкаешь, пока она не узнает, чем это все закончится.

Следствие по делу призрака

Подняться наверх