Читать книгу Слуги Люцифера - Юлия Лангровская - Страница 4
ЧАСТЬ 1
ГЛАВА 4
ОглавлениеВ то время как Жанна в своей комнате так восторженно отзывалась о господине Жозэ, сам он, постучавшись в кабинет князя, вошел и присел в предложенное ему кресло.
Князь Мадлик встретил своего управляющего сияющей улыбкой и был с ним очень любезен. Он вновь занял место за своим рабочим столом и сказал:
– Ну, вы вправе требовать для себя любой награды. Не представляю, что бы со мной стало, если бы погиб Корсар.
– Я надеюсь, он в добром здравии?
– О, да, благодарю вас. Ветеринар осмотрел его сразу же. Только шерсть немного опалилась, да несчастный сильно испугался. Но теперь уже все в порядке.
– Я рад и за него и за вас.
– А ведь вы один решились на это. Никто из этих ничтожеств не рискнул спасти Корсара. Своя дешевая шкура им дороже, чем мой отменный конь.
– Для всякого человека своя жизнь превыше всего.
– Да, мой Корсар стоит гораздо дороже, чем самый трудоспособный крепостной! У! Гаденыши! А вас я боготворю, Жозэ. Требуйте любой награды. Все исполню!
Тут князь запустил руку в один из ящиков стола и извлек оттуда роскошно отделанный золотыми и серебряными нитями кошелек, который буквально распирало от его содержимого. Князь протянул его Жозэ, но тот отстранился.
– Нет, благодарю вас, ваша сиятельство, я бы хотел просить вас не о деньгах.
Князь взглянул на Жозэ очень удивленно, но в то же время и с подозрением. Чего, мол, потребует от него этот человек?
– Не о деньгах? – переспросил он. – Тогда о чем же? Повышение по службе? Но должность управляющего и так весьма завидная.
– Нет, нет, господин князь, ничего этого мне не надо. Я вполне доволен своей должностью, мне хватает жалованья, которое вы мне назначили.
– Тогда, чего? Не томите. Говорите скорее.
– Ваша сиятельство, вы сами только что сказали, что конь ваш стоит гораздо дороже всякого крепостного.
– Ну, так и что? – не понимал князь.
– Вы предлагаете мне кучу денег, но я попрошу другого. Это будет стоить вам намного дешевле, а я проникнусь к вам безграничной признательностью.
– Говорите. Я поклялся выполнить любую вашу просьбу.
– Дайте вольную Сережке, – просто сказал Жозэ.
Князь так и подскочил на месте.
– И это все, чего вы хотите?!
– Все.
– Признаться… не велики же ваши желания.
– Мне самому желать нечего. Я полностью доволен своей жизнью.
– Так значит, вольную Сережке… ну, что ж, что ж… пусть так. Я обязан держать свое слово.
Глаза Жозэ счастливо вспыхнули.
Князь порылся в ящике стола и достал бумагу. Затем взял в руки перо и какое-то время сосредоточенно писал. Потом размашисто расписался и сказал:
– Ну, вот, можете полностью распоряжаться мальчишкой. Он и его вольная теперь ваши.
– Премного благодарен, ваша сиятельство, – Жозэ чуть поклонился.
– Больше вы ничего не желаете?
– Если князь позволит…
– Спасителю Корсара я многое позволю. Говорите. Что там еще?
– Знаете, господин князь, в десятилетнем возрасте баловство простительно, не так ли?
– Без сомнений, ведь дети всегда балуются.
– Тогда, прошу вас, не наказывайте ваших девочек. Только что вы сказали, что дети всегда балуются, так стоит ли ругать их за это?
– Но, знаете… они устроили суматоху в моем доме, они пробрались в ваш…
– Ну и что же? Они пришли ко мне из любопытства. Я прошу вас, не запирайте их под домашний арест.
Князь некоторое время сидел нахмурившись. За спасение любимого коня он заплатил очень мало и мог бы быть весьма доволен этим.
– Ну, ладно! – сказал он, наконец. – Будь, по-вашему. Я не накажу девчонок. Ладно. Ступайте, Жозэ, вы свободны.
И Жозэ направился к выходу. Но тут князь остановил его и снова подозвал к креслу.
– Еще кое-что, Жозэ. Присядьте на минуту.
Жозэ присел. Князь оперся на локти и, посмотрев прямо на него, сказал:
– Поскольку попросили вы сравнительно мало, я предоставлю вам полную свободу кое в чем.
Жозэ заинтересовался.
– Отныне, – тихо произнес князь, – можете брать любую девку из моих крепостных. Любую, какая приглянется, даже будь она замужней. И можете пороть каждого, кто станет на вашем пути. Я вам это позволяю. Антон, мой бывший управляющий, был весьма польщен такой привилегией.
– И оставил несчастного ребенка без родителей, – в голосе Жозэ прозвучало презрение. – Знаю, слышал я эту историю. Но, нет, господин князь, мне все это не по душе. Подобным развлечениям я всегда предпочту законный брак. А теперь извините, я должен идти. Мои обязанности ждут меня. Всех вам благ, ваша сиятельство, – и Жозэ поспешно, будто от князя нестерпимо разило какой-то гадостью, вышел из его кабинета.
Князь чуть покачал головой и уставился в окно. Машинально его слух улавливал, как удалялся звук шагов уходящего господина Жозэ.
А господин Жозэ, остановившись на ступеньках крыльца, принялся искать глазами того, кто наконец-то обрел свободу.
Но в поле зрения Жозэ Сережки не оказалось. Тогда управляющий обошел дом и у всех спрашивал, не видели ли они мальчика. Все указывали ему на то самое поваленное дерево неподалеку, где сидел мальчик, мучаясь со своей свистулькой, когда впервые увидел господина Жозэ.
– Серж! – Жозэ приблизился к ребенку.
Тот оторвался от новой свистульки и посмотрел на друга.
– У меня есть кое-что для тебя, – Жозэ загадочно улыбнулся.
– О, господин Жозэ, вы каждый день делаете мне что-то хорошее. Право же, я этого не заслужил, – поскромничал Сережка.
– Заслужил, вполне заслужил. Ты себя немного недооцениваешь.
– Ах, ладно, не надо больше обо мне. Лучше расскажите, любезен ли был с вами князь?
– Да. Он был настолько любезен, что пообещал выполнить любую мою просьбу в награду за спасение Корсара.
– О, я рад за вас, господин Жозэ, значит, вы теперь стали богаче? Правда, вы такой смелый, князь должен вас боготворить.
– Разбогател ли я? Да, очень. Но не материально, дружок.
– Что же вы попросили у князя?
Вместо ответа, Жозэ достал из кармана своего камзола какую-то бумагу и с торжественным видом вручил ее мальчику.
Сережка стал читать. Но по мере того как он читал, лицо его преображалось, а глаза наполнялись слезами. Участилось дыхание, и мальчик даже открыл рот.
Жозэ терпеливо ждал, когда он произнесет свое первое слово. А Сережка словно бы дар речи потерял. Он опустил руки, поднял глаза и крупные слезы потекли из них в несколько ручейков.
Внезапно Сережка вскочил и с душераздирающим криком бросился на шею Жозэ. Он так обнял его, что едва не задушил.
Мужчина чуть не прослезился от этой сцены. Он тоже крепко и нежно обнял мальчика, и некоторое время держал его на руках. Сережка никак не мог прийти в себя, он беззвучно плакал на шее управляющего, сильно всхлипывал и по-прежнему не произносил ни слова. Жозэ терпеливо ждал, когда ребенок вновь обретет дар речи.
Ждать пришлось не очень долго. Наконец, мальчик разжал руки и Жозэ опустил его на землю. В тот же миг глаза их снова встретились; глаза мужчины сияли радостью, а глаза мальчика, красные от слез, взирали на своего благодетеля, как на божество.
– Господин Жозэ, – проговорил ребенок сквозь все еще текущие по лицу слезы, – так значит, больше меня уже никто не будет бить?
– Никто, мой малыш, никто теперь не имеет на это права.
– Спасибо, господин Жозэ, спасибо, что сделали для меня это. Боже мой, вы подарили мне свободу! Свободу! Я больше не крепостной, я свободный! – и мальчик еще сильнее разрыдался.
Жозэ сел на поваленное дерево, усадил мальчика рядом с собой и нежно, как отец, обнял его. Сережка снова вцепился в мужчину обеими руками и прильнул к его груди. Они вместе вздрагивали от сильных рыданий ребенка.
– Я так счастлив, господин Жозэ, так благодарен вам, но, однако…
– Что же, солнышко?
– Солнышко? О, так иногда называла меня моя мама! – при воспоминании о покойной матери лицо Сережки снова омрачилось.
Жозэ даже пожалел, что пробудил в нем горестные воспоминания. Но ведь он всего лишь сказал нежное слово.
– Тебя что-то огорчает, малыш? Что ты хотел мне сказать?
– Ах, да! Это о том… вот я стал свободным, а теперь мне неловко будет смотреть в глаза моим друзьям, таким же крепостным, как и я, то есть, каким был и я, – мальчик вздохнул.
– Добрый малыш, ты не забываешь о друзьях.
– Как можно о них забыть? Мы вместе с самого рождения. Ах, если бы я был богатым!
– Хочешь стать богатым?
– Конечно! Я хочу быть очень богатым, чтобы купить всех моих друзей у князя, а потом дать им вольную! Вот бы стать тоже князем или графом, или маркизом каким-нибудь, – это мальчик произнес уже мечтательно.
Жозэ устремил взгляд на небо. Там, по лазурному фону проплывали белоснежные облака.
– И у маркизов жизнь не всегда сладка, – произнес он с какой-то непонятной интонацией в голосе. Казалось, тон его был печальным, а вместе с тем и проникнутым какой-то яростью. Сережка посмотрел на него несколько недоуменно.
– И все же слаще, чем у рабов, – возразил мальчик.
– Не всегда, – твердо, почти уверенно ответил Жозэ, все так же глядя на небо.
– Но они хотя бы богаты. Они свободны.
– Это да, но если случается что-то… даже маркиз не может быть всемогущим. Даже он может стать жертвой клеветы…
– Что? Почему вы заговорили об этом, господин Жозэ? – не понял Сережка. Никогда еще он не видел управляющего таким грустным, словно бы горько о чем-то сожалеющим.
– О чем я? Да, нет… так, пустяки. Не обращай внимания.
– Но вы стали грустным, господин Жозэ.
– Тебе показалось, малыш. Но, вот что; не называй меня больше господином, ладно? Зови меня просто Жозэ или… если хочешь, конечно, хотя, не знаю, заслужил ли я этого… но мне было бы очень приятно, если бы ты стал звать меня… отцом…
Мальчик от изумления чуть не упал. Он смотрел на Жозэ широко раскрытыми глазами. Постепенно лицо его расплылось в счастливой улыбке.
– Отцом! О, вы, правда, этого хотите?!
– Очень. Но хочешь ли ты?
– Бесконечно хочу! Знаете, я так полюбил вас, потому что вы добры ко мне… отец.
Тут уж сам Жозэ едва не разрыдался. Впервые его назвали отцом. Услышать это слово из уст маленького мальчика было так неожиданно и в то же время так безумно приятно! В последнее время Жозэ действительно стал ощущать себя отцом Сережки. Ему хотелось постоянно оберегать его, воспитывать в нем мужчину, достойного и хорошего, наставлять, учить тому, что умеет сам, хотелось чувствовать себя нужным кому-то более слабому и беззащитному, хотелось не быть таким одиноким.
– Скажите, отец, – теперь мальчик произносил это слово совершенно свободно, – вы не думали, что я умею читать? Да, многие мои друзья не умеют, но я умею. И писать тоже. Мама Лиза меня научила. Она такая красивая была. Я вам покажу потом ее портрет.
А обе девочки тем временем сидели у себя в комнате и с безразличным видом ждали, когда же их отведут на чердак и там запрут на двое суток.
Каково же было их удивление, когда вместо князя Мадлика с его суровым лицом, пришла горничная и сказала, что наказание отменяется по просьбе нового управляющего.
Девочки так и подскочили на месте от радости. Их громкие возгласы веселья прорезали комнату, наполненную дотоле атмосферой напряженности и печали.
– А для себя он что потребовал? – спросила Жанна у горничной.
– Освободить мальчишку. Попросил для него вольную. Ваш батюшка не смог отказать.
– Вольную? Для какого мальчишки?
– Да, для того самого, что ошивается вокруг него.
– Для Серого?! – воскликнула Нинетта.
– Вот-вот, для него самого, – ответила горничная и ушла.
Обе сестры восприняли эту новость по-разному. Нинетта запрыгала на пружинистой кровати и, подскакивая почти до самого потолка, громко и счастливо кричала:
– Он свободен! Он свободен!
Жанна же, откинулась на подушки и, гладя в пространство, очарованно прошептала:
– Он еще лучше, чем я думала. Господи, как же я им восхищаюсь! – ее глаза даже заслезились от этого чувства. – Я еще никогда не встречала такого благородного человека. Это сам ангел, сошедший с небес. Ведь он мог просить у папы, чего угодно; денег, привилегий, всего! Но он освободил этого мальчика, а нас избавил от наказания. О, как мне хочется тоже сделать для него что-то чудесное!
Нинетта едва ли слышала свою сестру. Собственный голос и звуки скрипящего матраца, пружинок, заглушили Жанну. Но внезапно лицо Нинетты омрачилось, она перестала прыгать и прошептала:
– Но ведь теперь, раз он свободен, то может и уехать из нашего поместья!
Жанна также не слышала свою сестру, погруженная в восторженные мысли о Жозэ Марэ. Не заметила она и того, что Нинетта, как молния, выбежала из комнаты.
– Серый! Серый! – закричала девочка, прибежав на задний двор.
Мальчика там не оказалось. Тогда она обошла все кругом и нашла его сидящим на крылечке домика управляющего.
– Серый! – позвала она снова.
– Чего тебе? – отозвался Сережка.
Нинетта, не говоря ни слова, села подле него. Он мастерил очередную свистульку и уже справлялся с этим довольно успешно.
– Зачем тебе их столько? Эта уже, которая по счету?
– Восьмая. Вот, сделаю штук пятьдесят и повезу их в город, чтобы продать на ярмарке.
– Так, ты теперь свободный?
– Ага. Так что тебе больше не удастся донимать меня.
– Да, я просто так это делала. Не со зла ведь.
– Я знаю, что ты не злая. Ладно, забыли. Что было, то было, то быльем поросло.
– Но, тебе разве не было весело?
– Весело?! Чего уж там! Ты вставляла мне свои острые пальцы между ребер! Весело!
– Да, ладно. Я больше не буду. Так, значит, мир? – девочка протянула к нему свою правую руку.
– Мир, – согласился мальчик и дал ей свою.
Нинетта не обратила никакого внимания на то, что рука Сережки была пыльной и грязной.
– А ты не уйдешь от нас?
– Я буду всегда рядом с господином Жозэ. Пока он здесь, я не уйду, а если уйдет он, уйду и я вместе с ним.
– Но ведь он не собирается уходить?
– Думаю, что нет. Он ведь только приехал сюда.
– Но, а тебе хотелось бы покинуть поместье моего отца?
– Что тебе сказать? И, да и нет. Да, потому что здесь мне пришлось многого натерпеться. Я не люблю это поместье. Нет, потому что здесь мои друзья, могилы моих родителей и потому что здесь господин Жозэ.
– А я? – Нинетта даже сама от себя не ожидала этого вопроса.
– А что ты? – мальчик посмотрел на нее, наконец-то оторвавшись от своей свистульки.
– Да, да, я. Тебе разве со мной не интересно?
– Ха-ха-ха! Как я могу знать, интересный ли ты человек, если ты до сих пор только дергала меня и больше ничего?
– Да, но теперь то мы просто разговариваем. А если хочешь… – тут Нинетту осенило. Она дернула Сережку за рукав и сказала: – Слушай, а давай вместе сбежим в город, а когда продадим твои свистульки, вернемся назад. Заодно, погуляем там, покатаемся на качелях, поедим сладостей. Я переоденусь в простое платье, и все примут меня за обычную девчонку. Весело получится! Интересно ведь прикинуться крестьянкой, вместо княжны. Идет?
– Если я и продам все мои свистульки, то все равно не смогу на эти деньги покатать тебя на качелях или угостить сладостями, – ответил мальчик и нахмурился, опять принимаясь за свое занятие.
– Дурачок! – рассмеялась Нинетта. – Да, разве это проблема? У меня в копилке есть свои деньги. Их хватит на все, что угодно. Мы с тобой целый день будем веселиться!
– Нинетта, – сказал Сережа с серьезным лицом, – это твои деньги, а я не желаю, чтобы девочка платила за меня. Все должно быть наоборот. Это мальчик должен платить за девочку.
– Серый, это конечно так, но ведь тут другой случай. Ну, на что мне эти деньги? У меня все есть, мне ничего не надо. Но мне хочется повеселиться. А веселиться я хочу с тобой.
– Все равно. Ты не будешь за меня платить.
Нинетта помолчала некоторое время, с надутым видом глядя на мальчика.
– Да, а я то думала, что с тобой мне было бы интересно. Но ты просто гордый и скучный тип! – и девочка, рассердившись, убежала.
Сережка тут же со злостью отшвырнул свою свистульку в сторону, а потом принялся топтать ее ногами.
Кроме того, мальчик понятия не имел о том, что сердил не только Нинетту, но особенно Жанну, так как девочка стала сильно ревновать к нему управляющего, который, как только освобождался от своей работы, целиком отдавал свой досуг Сережке.
Жанна нередко видела, сидя у своего окна, как Жозэ и Сережка, держась за руки, словно отец и сын, гуляют по лугам и пастбищам. Видела, как Жозэ сажал мальчика к себе в седло, как учил его управлять лошадью, мастерить всякие нужные вещи, научил управляться с глиной и лепить из нее вполне приличную посуду.
Жанна восхищалась Жозэ, одобряла все, что он делал, мысленно хвалила его за доброе отношение к мальчику и, однако же, бесконечно ревновала его к Сережке, а самого Сережку временами готова была даже уничтожить.
Однажды, когда Жозэ освободился от работы, Жанна вышла из дому погулять и пристроилась возле маленького заборчика, где паслись на специальной территории молодые жеребцы. Она наблюдала за ними и ждала, что управляющий, проходя через это местечко к своему домику, непременно заметит девочку и подойдет к ней.
И вот, дождавшись, когда Жозэ проходил мимо, Жанна повернулась в его сторону. В тот же миг, к великому ее огорчению и досаде, к Жозэ подбежал Сережка. Он полностью завладел своим новым отцом и повел его в сарайчик, показать, какой красивый у него получился кувшин.
Жанна готова была умереть от злости и отчаяния. Она почти проклинала небо за то, что на земле существует Сережка. И в то же время ей хотелось сгинуть в небытие, провалиться в преисподнюю, хотелось утопиться, отравиться или сделать с собой что-нибудь еще. Ей подумалось, что она совсем не нужна Жозэ, не интересует человека, который с самого первого дня пребывания в этом поместье стал так много для нее значить. А раз она не привлекает того, кто привлекает ее, то в чем же тогда смысл ее жизни?
Тем вечером Жанна чуть не обрушилась на Нинетту. Обычно спокойная и стойкая, она сейчас не могла совладать со своим гневом.
– Будь добра, займи своего дружка, я больше видеть не могу, как он липнет к господину Жозэ!
Девочка была на гране истерики. Она готова была разбить все вазы, находящиеся в комнате о голову сестры.
Нинетта пришла в изумление, впервые видя Жанну такой разъяренной.
– Я попробую, конечно, – прошептала она.
А Жанна сию же секунду горько расплакалась.
Поскольку сестры Мадлик никогда не ссорились и всегда стояли горой друг за друга, Нинетта, не на шутку встревоженная состоянием своей сестры, поспешила немедленно исполнить ее просьбу. Но был вечер, и пришлось дождаться утра.
Эту ночь сестры впервые провели в состоянии стресса. Жанна плакала очень долго и все никак не могла успокоиться. Наконец, от такого долгого рыдания у нее сильно разболелась голова, а потом тяжелый сон завладел всем ее существом.
Около двух часов ночи несчастная девочка проснулась и снова стала плакать, но на сей раз уже не от злости или отчаяния, а из-за тошноты, которая ее и разбудила.
Нинетта мгновенно подскочила к ней с мокрым полотенцем. Она положила один его конец на голову Жанны, а другой на грудь. Постепенно тошнота стала утихать, а затем и вовсе прошла.
– Не нервничай так, я же обещала, что помогу тебе, – Нинетта укрыла Жанну и сама легла.
Но и Нинетта провела эту ночь не лучшим образом. Помимо беспокойства о сестре, ее мучила мысль о Сережке. Непонятно было; то ли он просто не хочет дружить с ней и потому строит из себя такого гордеца, то ли действительно все не так просто, как ей кажется. Тем не менее, у девочки мелькнула мысль, что она незаслуженно обидела мальчишку, назвав его гордым и скучным типом.
Но, как бы там ни было, а едва забрезжил рассвет, едва только успели пропеть первые петухи, а Нинетта уже была на ногах.
Спустившись в холл и припомнив недавнюю историю, из-за которой их с Жанной чуть было, не посадили под домашний арест, Нинетта постучала в дверь дворецкого.
Через пять минут тот открыл дверь и, увидев княжну, сердито поинтересовался, что же ей угодно в столь ранний час.
– Мне угодно, чтобы ты открыл парадную дверь, – важно ответила девочка, которой уже надоело терпеть пренебрежение этого старого дурака, – Или же я выйду через окно, но теперь уже не поднимай из-за этого шум.
Нинетта, не дожидаясь ответа, повернулась и направилась к тому самому окну, через которое пролезала с сестрой накануне.
– Стойте, княжна! – крикнул старик и бросил ей ключи.
Нинетта поймала их на лету, а, открыв дверь, снова бросила дворецкому.
Быстрые шаги несли девочку на пастбище. Именно там начинался рабочий день Жозэ Марэ, и именно там она рассчитывала найти Сережку.
Но мальчика не оказалось возле управляющего. Тогда Нинетта подошла к самому Жозэ.
– О, мадемуазель, он в моем домике. Еще спит. Вчера он до поздней ночи возился с глиняной посудой. И, кажется, его что-то беспокоило. При всей нашей с ним дружбе, он так и не сказал мне ничего. Но, может быть, вам что-нибудь известно?
– Да, господин. Это, скорее всего, по моей вине. Вчера мы с ним немного повздорили.
Пока Нинетта приближалась к домику управляющего, у нее в голове мелькнула мысль, что она кое-что украла у Жанны, кое-чем ее обделила. А именно: минутой разговора с глазу на глаз с управляющим. В последнее время Жанна так мечтала хоть словом с ним перемолвиться, что узнай она об этой минуте, то сошла бы с ума от зависти.
Предварительно постучавшись, как и подобает вежливому человеку, Нинетта вошла в домик и в коридоре увидела Сережку. Тот выглядел сонным и протирал глаза.
– Доброе утро! – весело сказала девочка, словно между ними не было вчера размолвки.
– Доброе утро, – ответил Сережка несколько мрачновато.
– Ты чего такой невеселый? Сердишься на меня?
– Чего уж там! Было бы за что. В общем-то, ты права. Я действительно гордый и скучный.
– Да, нет же. Это я, так, погорячилась.
– И, тем не менее…
– Ну же, не надо об этом! Я, вот, что подумала: давай погуляем в городе просто так, без денег, а?
– Тебя со мной никогда не отпустят.
– Но ведь мы сбежим!
– Нельзя. Когда вернемся, тебя накажут. Я ведь о тебе беспокоюсь.
– А я что-нибудь придумаю!
– Нет, нет, Нинетта, пойми же.
Девочка помолчала с полминуты, словно бы размышляя о чем-то.
– Ну, ладно, – сказала она, наконец. – Тогда, давай просто играть вместе? Не покидая поместья.
– Вот это другое дело! – мальчик повеселел.
– И ты будешь играть со мной, даже когда господин Жозэ свободен от работы? – Нинетта пытливо посмотрела в глаза Сережке.
– Да, – и он вздохнул.
А так, как Нинетта все еще не сводила с него пристального взгляда, Сережка пустился в откровение:
– Знаешь, мне кажется, что, так сильно привязавшись к господину Жозэ, я даже стал ему мешать. Я ничего не могу с собой поделать, меня так тянет к нему, будто бы он ангел какой-то. Против собственной же воли я отнимаю весь его досуг, хоть и понимаю, что тем самым могу ему надоесть. Как бы он не любил меня, но я все же не родной ему сын, поэтому должен оставлять его одного хоть иногда. Дать ему… ведь он одинок… может быть, он отличит кого-то из наших женщин. Они красивые. А господин Жозэ был бы прекрасным мужем для одной из них.
– Так значит, договорились? Будем играть вместе, а господин Жозэ пусть от всего и всех отдыхает.
– Да, Нинетта. Так будет лучше всего.
Нинетта, довольная, что добилась желаемых результатов, вернулась в дом и сказала Жанне торжественным тоном:
– Ну вот, дорогая, теперь можешь завоевывать управляющего!