Читать книгу Как меня продавали. Небо в крапинку. Книга 1 - Юлия Мезенцева, Юлия Сергеевна Мезенцева - Страница 3
ГЛАВА 2
ОглавлениеУтром Анна проснулась еще до рассвета. За ночь ей едва удалось подремать пару часов. В её голове творился хаос, а нервная дрожь никак не унималась. Она проклинала, лежа в кровати всех подряд. В первую очередь, конечно же, себя, во-первых, за то, что такая трусиха, а, во-вторых, за свои глупые фантазии и мечты. При всем её юном возрасте, она прекрасна, понимала, что данное знакомство с королем, максимум приведет к политическому браку, а любви и вовсе не существует.
Все мысли были заняты королем. Из-за него одного, у юной и бедной девицы снесло крышу. Нет, конечно, он был безумно несчастен, ведь бедная Принцесса Алионора, с которой он был помолвлен со своего семнадцатилетия и её рождения, погибла на его собственных руках в возрасте трех лет, но в тот день погибла вся королевская семья.
Об этом перевороте было мало информации в массах. Король тщательно заминал все слухи. Некоторые утверждали, что это из-за той боли, что приносят ему воспоминания о бедной Алисе, другие говорили, что это пошатнет его итак ничем не поддержанную власть.
Это, кстати говоря, было очень странно: при всем том, что Александр не был ни правителем по крови, ни зачинщиком революции, и даже вообще в ней не участвовал, целое государство с легкостью и спокойствием отдало право руководить ему, и никто даже не заикнулся оспорить его право.
Конечно, если здраво рассуждать, то он всё равно стал бы правителем, просто на несколько лет позже, когда бы Алиса достигла восемнадцатилетние, но…
За странными размышлениями Анна не заметила, как быстро наступил рассвет, и утро принесло самый долгожданный и одновременно самый страшный день в её жизни. Именно сегодня вечером решится её дальнейшая судьба.
Приготовления длились целый день, казалось, что суетится весь дом, но при этом в стенах стояла гробовая тишина, до самого момента появления Анны внизу. Герцог остался доволен внешним видом дочери.
Они так же молча проследовали в подготовленный экипаж, и отправились в замок, находящийся за тридцать миль от их дома. С каждым метром приближавшим Анну к её цели, ноги её становились ватными, сердце холодело, а по всему телу усиливалась дрожь. Больше всего она боялась, что от волнения может пропасть голос. Это было бы катастрофой.
Но вот Анна величественно вышла из экипажа, и шагнула навстречу новой жизни.
Утром Ева проснулась с хорошим предчувствием. Если вчера всё прошло хорошо, то сегодня вся королевская семья приедет в дом Герцога для ответного визита. Это будет означать, что помолвка состоится через месяц.
Еве было не столь интересно удачное замужество её хозяйки, сколько возможность хоть одним глазком взглянуть на короля.
С самого утра весь дом стоял на ногах, ушах и всем том, на чем можно стоять. Если все же Его Высочество окажет честь Анне, то ответный прием должен пройти в лучшем виде. И Герцог мог позволить себе позаботиться об этом.
Весь день Ева была предоставлена сама себе. Помочь она еще толком не могла, а вот помешать легко, поэтому с самого утра ей было велено не путаться под ногами, что она успешно выполняла.
Обеденное время давно прошло, и солнце медленно, но необратимо спускалось к горизонту. Даже у непроницаемого Герцога начали сдавать нервы, а сама Анна битый час рыдала, закрывшись в своей комнате. В восьмом часу всем стало ясно: никто не приедет.
Никто не приехал и на следующий день тоже. Первую неделю Анна отказывалась кушать, и выходить из собственной комнаты. Правда вскоре весь дом пришел к выводу, что это король не достоин нашей Анны, и она просто слишком хороша для него.
Анна медленно расцветала, и дом вернулся к привычному укладу жизни, пока однажды за обедом, дом не посетили гости. Особенные гости.
В то время Ева сидела в саду и наслаждалась погодой. Не по годам взрослая девочка, сама не замечая того, умела ценить каждый миг жизни. Ей доставляло удовольствие сидеть у куста с дикими алыми розами и наблюдать, как насекомые собирают пыльцу с этих удивительно красивых цветов.
Её прервал странный шум. Явно большая делегация направлялась к поместью, но если бы Герцог ждал гостей, то Ева знала бы об этом, да и весь замок, а судя по поведению появившихся на улице слуг, она поняла, что никто и понятие не имеет о том, кто же приближается к ним.
Любопытство победило, и девочка направилась к другому концу сада. С той стороны пролегала дорога, ведущая к городу. Сад и дорога были разграничены удивительным кустарником, позволившим Еве наблюдать за происходящим и оставаясь незамеченной.
Первым шел очень статный мужчина в приличном возрасте. Он мог легко годится Еве в отцы, наружной привлекательностью не отличался, даже скорее наоборот, поэтому Ева перевела взгляд на следующего идущего. Он шел, справа от первого мужчины, но как будто отставал на шаг. Симпатичный мужчина лет восемнадцати окинул Еву взглядом, и она от неожиданности чуть не выдала своё местонахождение. Нет, дело не в том, что он мог её увидеть, да и это было просто технически невозможно. Дело было в его глазах: они были зеленые, словно изумруд. Именно те глаза, что снились ей последние несколько лет.
Она медленно и бесшумно опустилась на землю, совершенно запутавшись, кого же она только, что увидела. Неужели это её спаситель?! И если да, сможет ли он ответить на главный вопрос в её жизни: кто она?