Читать книгу Перес едет в Зеленецкий лес - Юлия Миланес - Страница 1

Оглавление

Поезд прибывает в Зеленецк

***

К сожалению или к счастью, мне досталась нижняя полка в совершенно пустом купе. Поезд в Зеленецк не пользовался популярностью у пассажиров. При отъезде от Северного города несколько человек собрались в коридоре обсудить, что теперь-то поезда не такие, как раньше, а вот в стародавние времена люди поездили… стоя, настолько были переполнены вагоны.

Я с любопытством приоткрыла дверь и увидела там двух колоритных персонажей. Пожилая женщина в пестром ситцевом халате, одной рукой придерживая его на полной груди, уплетала огромный в половину батона бутерброд, на котором умещалось не менее полпалки колбасы твердого копчения в окружении рюшечек зеленого салата, облитых майонезом и выложенных аккуратно нарезанными свежими огурцами. Ее собеседник, молодой военный, путешествующий вдали от родной армии, пытался ретироваться, но женщина пустилась в воспоминания о своей далекой молодости и, пожевывая бутерброд, плавно вела летопись поездов, которые ранее были назначены в Зеленецк:

– Шесть лет назад еще ходил Мариупольский поезд, а его я помню с молодых лет. Под конец детских каникул в него было билетов не достать. Да что там не достать! Просто было не сесть в вагон…

Тут я краем уха уловила некоторое движение на пустующей верхней полке, куда был положен мой походный рюкзак. На купейный столик упало несколько седых и черных волосков, из чего я заключила, что Перес заинтересовалась диалогом.

– …три года потом мы ездили через Белоруссию…

И верно, в зеркало приоткрытой двери можно было обнаружить сначала большое мохнатое ухо, торчащее из рюкзака, а затем и покрытую множеством морщин мордочку, которая приняла загадочное выражение при виде гигантского бутерброда.

– …ты совсем молодой и не можешь себе представить, какие удобные были вагоны, а сейчас все новые вагоны продают за границу, – поведала пассажирка своему собеседнику.

– Да, поезда нынче не те! – сказал скрипучий голос из моего рюкзака на верхней полке.

– И вы так думаете? – просияла дама в ситцевом халате, обращаясь ко мне, и, опасно высоко держа свой гигантский бутерброд, шагнула внутрь купе.

– И мы так думаем, – проскрипел голос с верхней полки, и мохнатая седая лапа аккуратно вытащила еду из полной руки пассажирки, затем ухо в отражении купейной двери убралось в рюкзак. После чего наружу появилась вся Перес полностью с тряпичной салфеточкой у подбородка и столовыми приборами в лапе.

– Вы потеряли свой бутерброд, – сказала я, обращаясь к даме, больше ничего не придумав при виде такого нахальства.

Пассажирка недоуменно посмотрела на правую руку, измазанную майонезом, потом на военного, растерянно протиравшего глаза, затем на меня, пытавшуюся принять безразличный вид, но ничего подозрительного не обнаружила и отправилась жаловаться проводнице:

– Я уверена, что вентиляция неисправна… Все новые вагоны отправляют за границу… А теперь у меня украли бутерброд! – донесся издалека ее голос.

А между тем Перес за смотанными в тюки матрасами верхней полки невозмутимо пилила гигантский бутерброд ножичком, в котором я узнала экземпляр из своего столового серебра и который мне и в голову бы не пришло везти в рюкзаке в Зеленецк. Потом неторопливо отправляла отрезанные кусочки в маленький рот, при этом имея вид троллихи, побывавшей на фуршете королевы Великобритании.

– Это, конечно, не яблочный пирог, – спокойно сказала я, но Перес мою реплику проигнорировала.

***

Тут надо объяснить читателю, что Перес не кто иная, как Homo trollos, то есть троллиха – неизвестное ответвление в развитии то ли человека, то ли обезьяны.

Раньше я полагала, что эти создания являются частью мифологии скандинавов, но недавно мне удалось обнаружить доказательства присутствия троллей на территории нашей страны. Об этом подробно написано в моей первой книге о троллях.

Я – немолодая писательница Юлия Хименес – проживаю совместно с Перес (что, впрочем, выяснилось совсем недавно) уже много лет в отдельной квартире в Северном городе, где троллиха спокойно ворует мои яблочные пироги. А вот неподалеку от Зеленецка расположен заповедный борок, где живут свободные, практически независимые от людей (если не считать таких мелочей, как воровство муки на местном элеваторе) тролли.

Туда мы с Перес и направляемся в настоящее время. Вернее, моя напарница хочет проведать свою неудачную дочь Чучо, неожиданно ставшую мэром Зеленецкого поселения, а я вроде как ее транспорт. Все понятно. Дикие тролли разъезжают на велосипедах и ездовых собаках, а старая троллиха, очевидно, чувствует себя настолько важной, что появится на Человеке. Я особенно на это надеюсь, потому что иначе жители Зеленецкого леса просто не впустят меня на свои территории, и страшно даже представить, на что они способны, лишь бы не связываться «с Человеками».

Добавлю еще, что особой гордостью Перес является ее благородное происхождение. Ведь ее род относится к прямой ветви от самого Илиаса Гвадалахарского – могучего тролля, тридцать три года пролежавшего неподвижно и поднявшегося только для того, чтобы попить тинной бормотухи. Данная часть истории рода считается священной, ибо ничегонеделание – это особый пунктик жизненной философии Перес, который она пыталась передать от рождения своим детям. Да только неудачная Чучо, названная в честь композитора Чучо Вальдеса, осмелилась работать без ее разрешения. Причем еще и на двух-трех-четырех работах: содержать лавку, быть мэром Зеленецкого поселения, мариновать черт-знает-какие маринады и вязать шапочку со скандинавским узором.

А недавно Чучо допустила роковую ошибку: она нарушила конспирацию и раскрыла перед двумя Человеками секрет существования троллей. Одним из этих Человеков, вернее Человечихой, была я, потому что литературные упражнения молодой троллихи попали ко мне в руки. И дело дошло практически до публикации ее дневников, раскрывающих быт и приключения троллей, а главное – стратегии вредительства Человекам.

И вот теперь я с Перес в рюкзаке направляюсь в Зеленецк – святую святых свободных троллей.

***

Перес закончила свой ужин, спрятала салфеточку и приборы обратно в рюкзак, затем, немного в нем порывшись, извлекла на свет мою зубную щетку и стала расчесывать шерсть на копытцах.

В это время в коридоре опять образовалось некоторое оживление. Там появился продавец газет. Троллиха насторожила уши. Выбросив мою зубную щетку в угол верхней полки, Перес спряталась подальше.

– Желаете ли газеты? – в купе заглянул приветливый веснушчатый юноша.

– Нет ли у вас свежего номера «Час вздремнуть!», – рюкзак снова ожил и заговорил скрипучим голосом.

Юноша немного замялся:

– У нас не издают такие газеты. Имеются кроссворды, шахматные этюды и «Литературная газета». Здесь не какая-нибудь провинция. А северных газет в Зеленецке не купить. Я даже не слышал о таком издании.

– Ничего-ничего, у этого издания очень маленький тираж, – поддержала я парнишку и купила шахматные этюды.

Едва за ним закрылась дверь, как в открытое окно влетел небольшой рулончик туалетной бумаги, упечатанный мелким шрифтом. Перес пружиной вылетела из рюкзака, а я вскочила со своего места у окна, и обе принялись ловить этот маленький рулончик, причем троллиха поймала один конец, оказавшийся первой полосой троллиной газеты «Час вздремнуть!», мне же досталась страничка кулинарных рецептов, написанных самой… Чучо.

Единственный попавший к нам в руки и лапы экземпляр газеты чуть не разорвался на настоящие куски туалетной бумаги. Мы с Перес стали тихонько сматывать рулон с двух сторон, пока не оказались носом к носу на нижней полке.

Тут троллиха сообразила, что вредить в данном случае неуместно и, не выпуская из левой лапы драгоценное издание, присела рядом со мной, вытащила неизвестно откуда монокль и приготовилась читать. Я же не могла разобрать ни слова, не надев очки, зато с превеликой радостью обнаружила на главной полосе две фотографии троллей.

Слева был размещен портрет пожилого лысоватого тролля в манишке, спускающейся до лоснящегося пузика. Справа была, несомненно, Чучо, которую выдавала черная шерсть и фамильные уши. Крупный заголовок первой полосы гласил: «Двоемэрие как двоеженство».

Тут Перес заерзала и тихонько попыталась перетащить газету поближе к себе, но я была готова к такому ходу мыслей троллихи, и попытка ее не удалась.

Тогда моя чемоданная дама закинула задние лапы мне на плечи, наступив мне на ухо и расцарапав нос, устроилась читать газету буквально через мою голову. А у вашей покорной слуги появилась возможность нацепить очки.

Статья гласила:

«Главный редактор газеты «Час вздремнуть!» Проныра провел социологический опрос жителей Зеленецкого поселения по вопросу «За кого бы вы голосовали, будь выборы назначены прямо сейчас?» Пятьдесят процентов электората считают незыблемыми позиции Подрывайло Хитроватого, тридцать три и восемьдесят три сотые процента электората минус один тролль выбирают эту чужестранку (и далее был размещен портрет Чучо), двадцать один и семнадцать сотых процента плюс один житель считают, что в городе должно быть два мэра, а еще лучше три. Далее следуют высказывания читателей:

– Я давно говорю, что эти тролли, мои соседи, – сумасшедшие, – сообщила редакции одна из старейших жительниц нашего города – Томас, – они бормотуху разливают из столовой посуды, потому что из-за постоянного чтения у некоторых тут, не будем показывать пальцем, вместо голов чайники!

– Я давно занимаю пост главы города, – поведал нашему изданию почетный Подрывайло Хитроватый, – благодаря мне в этом году отсыпана великолепная дорога к Зеленецкому поселению…

Редакции не известно, что еще сделал в этом году бывший городской голова, потому что у главного бормотушника закончилась сыворотка правды, а новую он сварить не в состоянии, так как не смог вспомнить рецепт. И вот собственное высказывание Худоши:

– Я считаю, что в поселении должно быть два мэра – Подрывайло и Чучо. При этом один будет воровать, исполняя истинное предназначение троллей, а второй возвращать населению награбленное. Такова моя личная социальная политика и видение ситуации.

Спросить мнение фальшивого мэра Чучо редакция не в состоянии, потому что троллиха скрывается в лавке. Одновременно свидетели утверждают, что Человеки убрались из Зеленецкого поселения, лишь испугавшись страшной ушастой физиономии чужестранки…».

Я коварно улыбнулась, потому что, как следовало из статьи на первой полосе, главная ударная группа зеленецких троллей в составе семи ее участников сейчас разобщена и не может противостоять вторжению Перес:

– Томас вредит всем, потому что вредная.

– Подрывайло хочет стать мэром вместо Чучо, и Писанина Ивановна его, скорее всего, поддерживает.

– Худоша считает, что самое прекрасное для Зеленецкого леса – это двоемэрие.

– Чучо прячется в лавке.

– А Михей и Хельга, вероятно, просто счастливы.

Последний мой вывод подтверждала вторая полоса, где была пущена на всю страничку заметка «Михей и Хельга: будет ли свадьба через сорок лет?».

Вдруг, в самый разгар наших с Перес чтений, на полном ходу поезда в раскрытое окно всунулась лохматая голова и, перекрывая шум колес, крикнула:

– Сколько можно? Вы что, читать не умеете? Прочитали газету – передайте другому! Вас вообще нет среди подписчиков!

– Так какой же у вас тираж, уважаемый тролль? – изумилась я.

– Три! Три экземпляра. Подрывайло обещал в новом году финансировать пять! – крикнул Проныра (не спрашивайте, как я догадалась, что это был он).

С этими словами главный редактор газеты «Час вздремнуть!» выхватил у нас из рук рулончик туалетной бумаги и исчез с такой скоростью, что в моей руке осталась последняя полоса с кулинарными изысками Чучо.

На портрете красовалась сама Зеленецкая голова с малюсенькой рыбкой в руке, а заметка гласила:

«Для того чтобы засолить рыбку, нужно первоначально выменять ее у старой Сварлыги в нашей лавке на главной городской поляне. Напоминаю, что рыбку Хельга меняет только на воркушу и свежайшую тинную бормотуху для Михея. Далее необходимо взять две горсти соли и одну горсть сахара, вымазать подготовленную филейную часть («Чтобы тут разглядеть филейную часть, нужно взять бинокль», – подумала я) и положить под гнет на три дня. Соленую рыбку можно выменять на одну круговую поездку на ездовой собаке, или на две воркуши, или как сторгуетесь опять же в нашей лавке».

Тут я взглянула на свою компаньонку и поначалу ужаснулась. Перес лежала в углу купе и держалась лапой предположительно за то место, где у троллей сердце. Лицо моей соседки напоминало кислый лимон, смешанный с этой самой пресловутой соленой рыбкой.

– Обижают бедное, никчемное существо, – скорбно поведала она, обнаружив мое внимание.

Если я правильно понимала, кто такая Перес и что следует от нее ожидать, то весь сыр-бор произошел из-за этой несчастной маленькой статейки на последней полосе газеты «Час вздремнуть!». Без всякого сожаления я передала обрывочек туалетной бумаги старой троллихе. «Сердечный приступ» продолжился еще ровно две минуты, просто для того, чтобы меня заела совесть. Затем моя соседка удовлетворенно, со странной смесью гордости и любви расправила большую (по троллиным меркам) фотографию Чучо и полезла с ней в рюкзак, откуда через десять минут раздался мерный негромкий храп, похожий на скрип несмазанного деревянного колеса доисторической телеги.

Поезд прибывал в Зеленецк.

Привет, Человек!

***

– Свободных мест нет! – рано утром сурово сказал портье.

– А может, мы подождем, и что-нибудь освободится? – жалобно спросила я.

– Нет, не освободится! – молодой человек недобро покосился на мой рюкзак, который благополучно продолжал храпеть уже второй час по приезде в Зеленецк.

– Войдите в наше… в смысле мое положение, – я сделала уже третью попытку снять нам номер в единственной гостинице маленького города, – поймите, здесь просто больше негде остановиться.

– Ну отчего же? – портье проявил благосклонность. – Вы можете снять однокомнатную квартиру для себя и своей собаки. У нас с животными нельзя и нечего прятать несчастную в рюкзаке. Ну-ка, кто там у нас? Ути-пусеньки, маленький! Хрипит от недостатка воздуха, – авторитетно заявил молодой человек, протягивая руки к рюкзаку.

– Нет, вы знаете, собаку лучше не беспокоить. – Я поспешно спрятала рюкзак. – Согласны на квартиру.

– Это славно, – портье подобрел и зарылся в телефонную книгу, – а то знаете, мало ли кто заметит. Недавно привезли хомячков, те убежали, поселились на кухне и, представьте, начали размножаться и разбежались во все номера.

Я подумала, что если Перес поселится на кухне, то единственной гостинице города наступит конец, и, вежливо улыбаясь, взяла телефон хозяина квартиры на сдачу.

***

Хозяин съемной квартиры оказался гораздо сговорчивее портье, наверное, потому что Перес к обеду перестала храпеть. И вот! Я вытряхнула троллиху на мягкую двуспальную кровать, где «соня» незамедлительно свернулась клубочком.

Признаться, живот у меня основательно подвело. То же самое думалось о моей компаньонке, что означало, что если ее не накормить, неизвестно где и какая еда начнет пропадать.

Пришлось выйти на улицу.

Городок Зеленецк был совсем небольшим по сравнению с моим Севером. В центре тянулась средневековая крепостная стена исконно русской архитектуры. Наступало начало мая. То тут, то там кружевными вставками белели отцветающие вишневые и яблочные сады частных домиков. Церковь, расположенная внутри крепости, отражала своими крестами солнечные лучи. Окраины, застроенные ранними и поздними хрущевками, звенели трамваями.

«Свежего воздуха оказалось столько, что его можно спокойно отгружать в Альпы», – подумала я.

Небо, как и писала раньше Чучо, было особенно синим. Таким, какое бывает только на границе с Белоруссией. Солнце закрыло облако, похожее на конька, и лучи придавали ему особый ореол. Я подумала, что мэр Зеленецкого поселения сейчас обязательно смотрит на это облако и гадает, что день грядущий принесет.

А принесет меня и Перес, вернее Перес и меня.

Вернувшись на грешную землю, я обошла три лавки, прежде чем купила достойный вкуса старой троллихи яблочный пирог с корицей, а заодно остановилась у газетного киоска:

– Добрый день! – с белорусским акцентом приветствовала меня пожилая аккуратная продавщица, сама очень похожая на румяный яблочный пирожок.

– Добрый день! – поприветствовала ее я, привычно выговаривая твердое «д».

Женщина немного насторожилась. Я давно замечала, что за пределами двух столиц, где существуют сложившиеся славянские и тюркские говоры, столичная речь действует как пароль «свой-чужой».

– Извините, можно мне карту Зеленецкой области, желательно с подробной дорогой в заповедник, – теперь еще и твердое «г».

Я почувствовала себя каким-то столичным шпионом.

– «Бздюлиные закрома» вы найдете сразу, – объясняла продавщица, настороженно посматривая, – здесь поворот, здесь по кольцу, здесь еще раз по кольцу, а вот и заповедник…

«Бздюлиные закрома», – подумала я, – честное слово, такое название заповеднику могли придумать только сами тролли!».

***

Моя спутница, пока меня не было, не теряла времени даром, а рукодельничала. На двери съемной квартиры (хорошо, что кухонной) красовался небольшой герб. Красное поле, намалеванное неизвестно откуда взятой краской, было перечеркнуто желтой молнией по диагонали. В левом верхнем углу рисунка размещалось нечто похожее на яблочный пирог, а в нижнем правом кривыми буквами по-русски желтела надпись: «Вредить и воровать». Очевидно, Перес нашла краску только двух цветов.

По правде говоря, у меня уже начинался приступ бешенства и чесались руки наказать троллиху как следует. Почувствовавшая это старушка, прижав фамильные уши, тихонько поедала яблочный пирог в углу кухни.

– Пойду за ацетоном, чтобы стирать твои художества! – грозно прикрикнула я на нее, но тут раздался предупредительный звонок, повернулся ключ во входной двери, и сам хозяин квартиры с чистым постельным бельем в руках возник на пороге и воззрился на троллиный рисунок.

Перес едет в Зеленецкий лес

Подняться наверх