Читать книгу Падший Король - Юлия Ралокс - Страница 4
Часть 1. Роковая ошибка
Глава 2. Пятый этаж
ОглавлениеОпять моё утро началось с будильника, но сегодня я не волновалась, зная, что всё уже получилось. Меня радовало то, что не было никаких каверзных вопросов, которые поставили бы меня в неловкое положение.
Мистер Катчер оказался весьма приятным мужчиной, который оставил о себе приятное впечатление. Но думаю, что он все равно не так прост, как кажется. Все эти люди добились огромного успеха и неизвестно, что им пришлось ради этого сделать. Хитрость – главная составляющая любого бизнесмена.
Посмотрев на время, я поняла, что нужно начать собираться. Машина у меня имеется, но думаю, что с пробками, я могу опоздать. Быстро приведя себя в порядок, одевшись, я закрыла квартиру, проверив, что взяла ключи от машины.
Мой Ford Focus – моя гордость. На эту машину я долго откладывала деньги, подрабатывая в общепитах, интернет-магазинах, чтобы купить «серебристого красавца». В выборе машины мне очень помог Дэвид, считая, что огромные «танки» не для женщин.
Я вышла на общую парковку, нажав кнопку на ключах. Моя машина сразу отозвалась, мигнув фарами. Аромат кожаного салона и тепло быстро согрели меня. Я завела машину, плавно выезжая на дорогу.
***
– Чёрт! – выругалась я, выбегая на улицу, когда заехала уже на знакомую парковку. Не ожидала, что попаду в пробку, которая растянулась на двадцать минут, в итоге опоздав в свой первый день.
Я кивнула охране, которая без вопросов меня пропустила.
– Стойте! – прокричала мне девушка за стойкой, когда я подбежала к лифту. – Вы должны расписаться.
Я только кивнула, подсчитывая в голове, на сколько минут опоздала. Девушка открыла передо мной большой журнал с тысячами подписей. Я поняла, что все уже давно на работе, поэтому быстро поставила свою закорючку.
– Как ваше имя? – спросила я, посмотрев на девушку. Я решила с ней познакомиться, ведь теперь мы будем видеться чаще.
– Эрика, – она слегка стушевалась, но потом улыбнулась. Я кивнула, отвечая ей более искренней улыбкой.
– Ну я побежала, – сказала я, развернувшись. Нажав на кнопку лифта, я нервно притопывала ногой, сгорая от ожидания.
Сзади меня послышалась громкая речь, как я сразу поняла, на французском языке. Я обернулась, в этот момент в здание зашла группа мужчин в деловых костюмах. Они следовали за одним человеком, который, судя по всему, был из числа переводчиков компании.
Дверцы открылись, запуская меня внутрь. Мне стало неловко, когда мужчины тоже зашли в лифт. Я вся вжалась в стену, опустив глаза в пол. От них всех исходил аромат дорогого парфюма, аромат брендовых костюмов.
– Вы не нажмёте, чтобы лифт поехал? – послышалась французская речь от рядом стоящего мужчины. Только сейчас я поняла, что стою рядом с циферблатом, загородив его спиной.
– Сейчас, – засуетившись, сказала я по-французски. – Вам на какой этаж?
– Пятый, – всё-таки там кто-то есть. Я нажала на кнопку, почувствовав, что лифт поехал. – Вы говорите по-французски?
На меня смотрел мужчина с немного седыми волосами, средних лет, а под его глазами уже залегли первые морщинки, но это придавало ему больше солидности.
– Да, – я была так счастлива, что мне представилась возможность поговорить на другом языке, чувствовала себя наравне с говорящим.
– Приятно видеть столь умных сотрудников, – я улыбнулась, немного смутившись. – И таких красивых.
– Вы тоже весьма привлекательный, – после моей фразы все мужчины рассмеялись, а я почувствовала себя маленькой девочкой, которая сказала глупость. – Было приятно пообщаться, – я кивнула, выходя на нужный мне этаж, а французы поехали выше.
– Простите, я опоздала, – сказала я, как только вошла в кабинет мистера Катчера.
– Ничего страшного, – он встал со стула, доставая какую-то документацию. – Вот ваше первое задание. Отныне, вы будете отвечать за него.
– Что это? – кажется, что в этом и будет заключаться моя работа. – Подождите, я думала, что устраивалась на совсем другую вакансию.
– Всё верно, – мистер Катчер передал мне в руки стопку документов. – Это договора, которые необходимо разобрать и перевести с немецкого языка. Сколько вам потребуется времени?
– На такую стопку, – я оглянула глазами документы, – не меньше трёх часов.
– Хорошо, – коротко сказал мой босс. – Зайдите ко мне, когда работа будет готова.
– А куда мне идти? – только сейчас поняла, что не знаю своего рабочего места.
– Я решил выделить вам кабинет, – вздохнула и успокоилась, что не придётся сидеть со всеми остальными сотрудниками. – Идите направо, там единственная дверь.
– Спасибо, – и я поспешила приступить к выполнению задания.
Мой кабинет был уютным, меньше, чем у мистера Катчера, но сделан также. После выполнения всей работы я задалась вопросом, кто раньше исполнял мои обязанности?
Все договора касались экспорта нефти и газа, что очень усложняло мою работу. Зря я размечталась раньше времени, что буду общаться с иностранцами и помогать начальству на разных конференциях. Похоже, что так и буду сидеть здесь, и переводить напечатанные тексты.
– Мистер Катчер, всё готово, – я зашла в его кабинет со всей работой, заметив, что мужчина держит в руках такую же стопку документов. – Ещё работа?
– Нет-нет, – торопливо сказал он. – Мне просто нужна ваша помощь. Вам не трудно доставить это всё, – он указал кивком на наши занятые руки, – со мной на пятый этаж?
– Я помогу, – сразу сказала я. Ведь очень хотелось посмотреть, что находится на пятом этаже.
Мы быстро зашли в лифт, кое-как нажав на кнопку нужного этажа. Я видела, что мистер Катчер слегка нервничает, но с чего бы это?
Тут чувствовалась другая аура, она была спокойной, словно попал в музей. И это было действительно так: всюду висели картины знаменитых художников. Я невольно засмотрелась на великие произведения, думая, кто может этим увлекаться.
Мы подошли к единственной двери, на которой висела табличка «Президент компании ExxonMobil». Я часто заморгала, не веря, что вижу это. Мы находились около двери владельца компании и сейчас зайдём внутрь. Моё сердце начало биться быстрее, а воздуха стало значительно не хватать.
Когда мистер Картер толкнул дверь, я замерла. Перед моими глазами раскинулся громадный кабинет. Вдоль всей противоположной стены шли панорамные окна, которые открывали вид на город. Длинный стол, всюду кожаные кресла и диваны, даже имелся небольшой бар.
– Нравится? – спросил мистер Катчер, посмотрев на меня. Я только кивнула, не находя слов, чтобы описать все восхищение. – Подождите здесь, быть может, мистер Уайт в другом отделении. Хочу лично передать ему все договора, – только сейчас я заметила, что тут есть еще одна дверь, находилась она в другом конце кабинета.
Я положила документы на стол, лучше осматривая это место. Значит, всё здесь принадлежит неизвестному мистеру Уайту. Стало неловко, ведь устраиваясь на работу, я даже не поинтересовалась, кто управляет такой большой компанией.
В кабинете тоже висели разные картины, но меня привлекла лишь одна. «Танец в городе», написанная Ренуаром, всегда мне нравилась, она показывала, что любовь можно выразить движением и музыкой. Я не удержалась и провела пальчиками по платью женщины, которая прижималась к мужчине в медленном танце.
Послышался громкий стук двери, который заставил меня обернуться. Длинные волосы попали мне на лицо, а рука так и замерла в воздухе. Я сразу столкнулась с пронзительным взглядом зелёных глаз.