Читать книгу Школа шпионов Хамелеона Незаметнова - Юлия Симбирская - Страница 9
Глава 8
В нетерпении
ОглавлениеБелой Вороне казалось, что стена красится гораздо медленнее обычного.
– Это не стена медленнее красится, а ты её медленно красишь, – засмеялась ещё одна ворона-штукатур, но совершенно обычного цвета.
Белая Ворона привыкла к насмешкам, ничего не ответила и набрала на валик свежую краску. Никто на работе не знает, куда она теперь ходит по вечерам. И пусть самое первое занятие прошло не совсем гладко, всё равно решение поменять жизнь принято и сомневаться тут нечего.
Все остальные ученики тоже чаще обычного поглядывали на часы. Серые плащи куплены, а это не хухры-мухры. Назад дороги нет! Жираф как надел с утра свой плащ, так и сидел в нём в отделе редкой книги. Сова заглянула проверить температурный режим и сделала сотруднику замечание, на что Жираф пригрозил окончательным и бесповоротным увольнением. Несомненно, шпионский плащ придавал гораздо больше уверенности в себе, чем синий форменный халат с оборванным карманом.
Когда Хамелеон Хамелеонович заглянул в класс и пригласил Ветко Ветковича в кафе «Тюрлюм», тот с радостью согласился. Работа по подготовке к уроку была сделана, и настало время приятно провести час на свежем воздухе, а заодно обсудить детали. Ветко Веткович, как настоящий педагог, уже составил психологические портреты учеников и хотел убедить коллегу, что с ними всё вовсе не безнадёжно.
Цецилия Карловна стояла у окна гримёрки и провожала взглядом соседей, направляющихся к кафе.
– Вы только посмотрите на их залихватский вид! – сказала она и задёрнула штору. – Никаких проблесков совести! Заграбастать лучших учеников! Ну ничего! Справедливость будет восстановлена! Вы разослали мышам письма, что сегодня занятия не будет?
– Разослал, – пробурчал Курлыльдук.
Ему, конечно, тоже не хотелось возиться с мышами, но активность Цецилии Карловны немного раздражала. Да ещё и эти колики. Хорошо, что есть капли доктора Цаплевича.
– Кстати, вы слышали что-нибудь о будущем карнавале? Мэр не торопится делать заявление. Но моя портниха, а она работает на фабрике, рассказала, что к карнавалу уже началась подготовка. Как можно не предупредить народный театр! Хотя о чём я? Не мышей же нам туда выпускать!
Цецилия Карловна просеменила к дивану и картинно упала на подушки, прикрыв глаза.
– А не слишком ли э-э-э-э-э… агрессивный у вас план? – спросил индюк.
– Агрессивный! – Цецилия Карловна открыла один глаз и немедленно его выпучила. – Это спасение театра! Ради благой цели я готова на всё! Эх, вы ещё не знали меня молодой!
План действительно был разработан быстро, чётко и профессионально, как будто Цецилия Карловна сама окончила школу шпионов с красным дипломом. Но давно известно, что план не существует сам по себе, на него могут неожиданно повлиять какие угодно обстоятельства. Например, буря или метеоритный дождь. На этот раз на план Цецилии Карловны немного повлиял громкоговоритель.
В городе была старинная традиция: о больших и приятных новостях мэр всегда сообщал жителям по радио. На столбе на центральной улице висел рупор-колокольчик, и как раз в тот момент, когда Хамелеон Хамелеонович доедал крем-брюле, послышался бас мэра Пеликана: «Уважаемые горожане и гости, внимание! Начинаем считать дни до карнавала. Он состоится ровно через две недели. Готовьте костюмы и приглашайте друзей!»
Хамелеон Хамелеонович и Ветко Веткович обрадовались, потому что радоваться хорошим новостям получается почти у всех. Карнавал – это весело! Карнавал – это настоящее приключение! Карнавал – это цветок олеандра в букете одуванчиков. После карнавала все жители перестают обсуждать отопление, электричество и сериал «Больница на окраине города». Те, кто ссорился, мирятся, те, кто думал, что жизнь скучная, обнаруживают, что вовсе нет. Большая польза от этих карнавалов, скажу я вам по секрету. А детям ещё неделю разрешают ложиться спать на пятнадцать минут позже обычного и покупают сахарную вату просто так.
А что же план? А план Цецилии Карловны натолкнулся на непреодолимое препятствие.