Читать книгу Кристиан Вайс и машина мертвецов - Юрий Квинто - Страница 2
I
Оглавление– Мисс Хендерсон, а объясните мне кое-что… – задумчиво сказал эльф, глядя на огромный, достающий до потолка цилиндрообразный агрегат, занимавший теперь один из углов полуподвального кабинета.
Грейс Хендерсон, весьма привлекательная женщина в покрытом глубоко въевшимися пятнами крови белом халате, оторвалась от лежащего на столе для аутопсии тела и вопросительно посмотрела на него, не выпуская, впрочем, из рук скальпеля.
– Меня внезапно посетила мысль, – продолжил Кристиан. – А у людей вот это все считается нормальным? В смысле – вряд ли христианская религия одобряет такие нововведения?
Крситиан Вайс – молодой эльф, нынче занимающий должность помощника судмедэксперта в полицейском участке небольшого портового города Мидланда. Его собеседница и начальница – собственно, судмедэксперт Хендерсон, прямо в данный момент проводила вскрытие.
Но он говорил вовсе не о лежащем на холодном металле бедолаге. Внимание Вайса было сосредоточено на двух бесстрастных фигурах. Одна из них сейчас ассистировала мисс Грейс, другая, едва видимая за полупрозрачным стеклом прозекторской – с механической неторопливостью перебирала картотеку пропавших без вести.
И это были отнюдь не новые сотрудники отдела судебной экспертизы, которым Кристиан, пожалуй, был бы искренне рад – работы обычно было с избытком, так что нередко он уходил домой ближе к полуночи.
Его начальница, будучи отъявленным трудоголиком и вовсе частенько ночевала на удобном диване в соседней комнате.
На шеях обоих людей – если их так можно было назвать – хорошо выделялись толстые ошейники, от которых к аппарату в углу тянулись тонкие гибкие трубки в стальной оболочке. В самом устройстве периодически что-то побулькивало и потрескивало, заставляя подергиваться стрелочки на многочисленных циферблатах.
А еще «лишняя пара рабочих рук», как выразился начальник участка, капитан Морган, формально не очень-то отличалась от трупа, лежащего на столе.
В смысле – в их отдел поставили один из четырех закупленных для участка аппаратов Уэста – удивительных плодов технического прогресса, который, с точки зрения Кристиана, явно переходил все моральные границы.
Поскольку доктор Герберт Уэст – конечно, гениальный изобретатель, но, по мнению Вайса, совершенно безумный человек – придумал способ применить на пользу королевству такой необычный ресурс, как мертвые тела.
Его аппараты позволяли, в некотором роде, оживлять мертвецов промышленным способом, и заставлять их выполнять несложную работу. Собственно, именно парочка оживших мертвецов теперь и прописалась в их отделе в качестве нового штатного имущества.
– Если бы у нас еще действовала Инквизиция, то доктора сожгли бы на костре, – пожала плечами Хендерсон, возвращаясь к работе. – Но позиции церкви за последнюю сотню лет серьезно ослабли, а экономический эффект перевешивал любые моральные терзания.
Кристиан задумчиво почесал нос под марлевой повязкой – от обоих живых мертвецов исходил не то, чтобы неприятный, но странный запах, напоминающий тонкий аромат покрытых утренней росой цветов где-то в саду.
Смешанный с запахом машинной смазки.
– Дешевая рабочая сила, да? А что по этому поводу думают представители профсоюзов? – с интересом спросил он, продолжая внимательно следить за ходом вскрытия.
Хендерсон отложила окровавленный скальпель, и, уже, было, собиралась что-то сказать, как тишину кабинета разорвала мерзкая трель телефона. Жестом попросив эльфа поднять трубку, судмедэксперт стянула неудобные резиновые перчатки и направилась в сторону рукомойника.
Прикрыв за собой прозрачную дверь прозекторской, Вайс подошел к телефону.
– Отдел судебной экспертизы, – сказал он в микрофон.
– А, Кристиан? Грейс рядом? – послышался в трубке густой бас капитана Моргана, начальника полицейского участка, в подвале которого и располагался их кабинет.
– Она еще занята, – эльф покосился в сторону приоткрытой двери прозекторской, откуда тянуло холодом.
– Хм. Ну тогда передай ей, что у нас труп, не исключен криминал, – капитан подумал, и добавил:
– Или сам за ним съезди, тут недалеко.