Читать книгу Русские тексты - Юрий Львович Гаврилов - Страница 39

Русские писатели
Мандельштам Осип Эмильевич

Оглавление

(1891-1938)

Он родился в «трудной и запутанной» еврейской семье, «хаосе иудейском».

Синагога и Пятикнижие были чужды Мандельштаму с детства: «Крепкий румяный русский год катился по календарю с крашенными яйцами, елками, стальными финскими коньками… А тут же путался призрак – новый год в сентябре и невеселые страшные праздники, терзающие слух дикими именами: Рош-Гашана и Иом-кипур».

Отбросив клочки черно-желтого ритуала, он хотел стать европейцем: «я лютеран люблю богослуженье»; написал блестящее эссе о Чаадаеве, которого чтил как единственного русского, до кончиков ногтей проникшегося духом Европы.

В 1933 году, в голодном Старом Крыму он напишет:

В Европе холодно. В Италии темно.

Власть отвратительна, как руки брадобрея.


Он уже чувствовал холодные липкие пальцы власти на своей шее, знал: «мне на плечи кидается век-волкодав», но поэт не мог не написать самоубийственное (слабое, прямолинейное):

Мы живем, под собою не чуя страны,

Наши речи за десять шагов не слышны,

А где хватит на полразговорца,

Там припомнят кремлевского горца.

Его толстые пальцы, как черви жирны…


Последнее особенно оскорбило Сталина.

Поэт написал, а человек, как только на горло легли стальные пальцы Лубянки, поименно назвал всех, кому читал запретное – никого не забыл.

Из мира иллюзий:

И только и свету –

что в звездной колючей неправде,

А жизнь промелькнет

театрального капора пеной…

……………………………………………………..

И меня только равный убьет, –



(если бы). Он навсегда ушел в безумие, в ГУЛАГ, в яму.

У Петрарки написано: дни счастья промчались, как быстрые лани, счастье превратилось в дым.

Мандельштам переводит:

Промчались дни мои, как бы оленей косящий бег.

Срок счастья был короче, чем взмах ресницы,

Из последней мочи я в горсть зажал лишь пепел

Наслаждений…



«Косящий бег» и «пепел наслаждений» делают Петрарку Мандельштамом.

А если же совсем кратко о Мандельштаме, то вот так:

Играй же, на разрыв аорты,

С кошачьей головой во рту,

Три черта было – ты четвертый:

Последний чудный черт в цвету!


Что это? О чем? Это – поэзией о поэзии.


Русские тексты

Подняться наверх