Читать книгу Царские указы, или Необычные похождения Царя всея Русси. Часть 1. Царское имя - Юрий Пашанин - Страница 6
Неправильный перевод
ОглавлениеЗастучали барабаны.
Царь тревожно поднял взор.
«К Вам посол из Барабамы», —
Доложил Царю дозор.
Как должно по этикету
Царь в короне сел на трон.
Процедуру важно эту
Исполнял с охотой он.
В бусах, в перьях, бос ногами
В пляс посол пустился вдруг.
Царь подумал, чёрт с рогами
Шустро бегает вокруг.
Маковский К. Е., «Боярин Морозов перед Иоанном Грозным» (фрагмент).
Царь таких послов доселе
Никогда не принимал.
Успокоил еле-еле,
Чтоб посол не танцевал.
Царь не мог никак по-русски
Завязать с ним разговор.
Тёр посол руками бусы,
Повторяя – «ноу вор».
«Тута нужен переводчик,
А не то ведь и к утру,
Не поняв, о чём лопочет,
С ним дела не перетру.
Позовите-ка Ерёму, —
Тихо отдал Царь приказ. —
Мож, ему язык знакомый?
Пусть он встанет между нас».
Отыскали грамотея
В иностранных языках.
«Что, скажи, посол затеял?
Не пойму его никак.
Обозвал меня он вором.
Мож, я что не так понял?
Есть грешок за мной, нет спору.
Ты б его скорей унял», —
Царь Ерёму осторожно
Ввёл в посольские дела.
«Перевесть? Так это можно.
Покажите-ка посла, —
Как услышал только фразу
«Ноу вор», сказал. —
Она
Мне понятна стала сразу,
Вор по ихнему война.
А грозит ли он войною,
Что-то сразу не пойму.
Вы бы что-нибудь такое
Тоже брякнули ему».
«Ху из царь?», – посол расстроил
Снова бледного Царя.
«Это что ещё такое
Слышу я от дикаря?
Разве можно этим словом
Тыкать мне, Царю, в лицо?»
Подыскал Ерёма снова
Подходящее словцо:
«Слово, хоть, и неприлично,
Не по-нашему звучит,
Он Царю желает лично
Что-то там ещё вручить».
«Но в руках его не вижу
Ничего ещё пока.
Подойдёт пускай поближе,
Не видать издалека».
Тут послу махнул Ерёма
И добавил грозно: «Кам».
Слов ему знакомых кроме,
Волю дал своим рукам.
«Да, он чёрный? Ну, и рожа!
Испугает даже днём.
Кроме пояса, похоже,
И одёжи нет на нём?
Что такое нам покажет
Против ихняя страна?
Сила их отсюда даже
Из под пояса видна.
Что он там сказал про кризис?»
«Он, Царь-батюшка, тебе
Говорит, что принц их кризи,
А по-русски – не в себе.
А ещё он не доволен
И даёт тебе совет —
У коровы нашей в поле
Как у принца чёрный цвет.
Видишь, стал он в разговоре
Непривычно голосист?
Потому, видать, о воре
И твердил, что ты расист.
Нам корову бы иначе
Перекрасить дотемна,
Мир и дружбу обозначить.
Ну, кому нужна война?»
Проводили с почестями
Барабамского посла.
Царь Указ издал: «С гостями
Впредь с теперяшня числа
Разговор вести приятный,
Слушать тихо, в рот смотреть,
Даже если непонятно,
Не высовываться впредь.
И в округе, и в столице,
Чёрный цвет теперь негож.
На Русси посольским лицам
Не по нраву он, похож.
Подавать жирнее блюда,
Если вдруг послы тощи.
Соль убрать из пищи всюду,
Недосаливать и щи.
Нужен мир и с Барабамой,
И с любой другой страной,
Чтоб ни косвенно, ни прямо
Не грозили нам войной».
А Ерёма всё ж не полный
Сочинил Царю доклад.
«Гнал» Царю Ерёма «волны»,
Лишь бы был похожий лад.
«Ноу вор» – посол усердно
Говорил им «нет войне».
Слово выговорил верно —
Кризис с мясом в их стране.
Он из самой Барабамы
Шёл холодною зимой
За коровою той самой,
Чтоб забрать её домой.
Всё же прибыл не напрасно
Во дворец к Царю посол —
Все коровы в ярких красках
И в кастрюлях недосол.