Читать книгу Refusing to Love. The Paths of Russian Love from Pushkin to AI. Part II – The Silver Age - Yury Tomin - Страница 3

I

Оглавление

Excitement time. New energies. A secluded place of passion. Fantastic attitude. common sickness. Passion in the language of music. Information flows of feelings. Storm in «The Tempest». Yet what kind of love? Love in words and music

The Silver Age located its two outgoing and opening twenties at the turn of the 20th century. The Russian philosopher Berdyaev called this era «a time of great mental and spiritual excitement.» The excitement was associated with the discovery of new energies of the human spirit and the hope of their use for the transformation of man, relationships between people, social order and overcoming all obstacles to harmony, justice and happiness that stretched from the past.

We will begin our exploration of such promising energies of the human spirit with the story of the undoubtedly high and no less peculiar love of a forty-five-year-old woman, raising eleven children, widowed and managing a million-dollar fortune, for a composer thirty-six-year-old professor of the Moscow Conservatory, Peter Ilyich Tchaikovsky, who was just approaching the threshold of his world fame.

In the life of Nadezhda Filaretovna von Meck, who married early, not glittering beauty and not distinguished by fine taste in clothes and women’s jewelry, but possessing a rare practical mind, there were no full-blooded romantic plots and experiences. But in her soul there was a special secluded place where sublime passionate feelings could manifest themselves in all their diverse palette and depth. And the tuning fork of these intimate romantic experiences was music. In 1874, having heard Tchaikovsky’s symphonic fantasy The Tempest to Shakespeare’s drama of the same name (The Tempest, 1611), she «was delirious for several days, could not free herself from this state» and fell in love with the music of a composer unknown to her. Three years later, having entered into correspondence with the composer and offering him regular financial support, Nadezhda von Meck described her fascination with Tchaikovsky’s music:


…You wrote music that takes a person into the world of sensations, aspirations and desires that life cannot satisfy. How much pleasure and how much longing this music brings. But you don’t want to tear yourself away from this longing, in it a person feels his highest abilities, in it he finds hope, expectation, happiness, which life does not give.


In the same letter she confesses that behind the outstanding music she would like to see the composer as a person of high moral qualities, and that she, learning about him different reviews, has brought to him «the most intimate, sympathetic, enthusiastic attitude». It means that «these sounds have a noble, genuine meaning,» they were written «to express one’s own feelings, thoughts, state,» and one can recklessly «surrender to the complete charm of the sounds of your music.» In essence, this statement means the following: your music speaks of love, these images of love are sincere and come from your heart, I share your feelings.


Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840—1893)


In their further correspondence that lasted thirteen years, Nadezhda von Meck once failed to stay in this graceful and airy shell of love and stepped onto sinful earth, confessing to Tchaikovsky her love, her jealousy of his fleeting wife and the feeling that he belonged only to her. This episode only confirms the true nature of Nadezhda von Meck’s «fantastic» attitude towards Tchaikovsky, which she experienced as «the highest of all feelings possible in human nature.» Both tried to protect from the prosaic, the bodily and the mundane this each in their own way understood closeness of thoughts, feelings, attitude to life and… illness, which Tchaikovsky perceived as a special kind of misanthropy, «which is not based at all on hatred and contempt for people,» but on fear of «that disappointment, that longing for the ideal which follows any bonding.»


Nadezhda Filaretovna von Meck (1831—1894)


These fantastic relationships embodied amazing and to a certain extent universal experience of ideal, pure love, conveyed through the language of music. To what extent the original feelings and the circumstances that gave rise to them were skillfully embodied by the composer in musical images, and then correctly interpreted by the listener can be gleaned from the following first-hand testimony.

At the request of Nadezhda von Meck, who informed the composer about her deep shock with one musical theme from the early opera Oprichnik and the images that emerge, Tchaikovsky, based on this passage, reacting favorably to her interpretation: «how pleasant and gratifying it is for a musician when he is sure that there is a soul that will feel just as strongly and just as deeply everything that he felt when he conceived and carried out his work,» writes the march. Having received a new piece, she tells him that


the sounds of this march run a shiver through all my nerves, I want to cry, I want to die, I want a different life, but not the one that other people believe and expect, but another, elusive, inexplicable. And life, and death, and happiness, and suffering – everything is mixed with one another: you feel how you rise from the ground, how your temples are knocking, how your heart is beating, it blurs before your eyes, you clearly hear only the sounds of this enchanting music, you feel only that… what is happening inside you, and how good you feel, and you don’t want to wake up.


Above we have given a description of Nadezhda von Meck’s experiences from the work The Tempest. The theme and program of this musical fantasy was proposed to Tchaikovsky by the music critic V.V. Stasov, who described the outline of this work as follows:


An innocent fifteen-year-old girl who grew up on an island, having never seen a man except her sorcerer father, who causes a storm and a shipwreck so that his daughter will meet the surviving prince.


In the first part of the overture, Stasov proposes the theme of Miranda’s transition from «the state of childhood innocence to the state of a girl in love,» and in the second part, «she and Fernando would already be flying in full sails of passion, engulfed in the «fire of love.»


– Is a storm necessary in The Tempest? – Tchaikovsky clarifies from Stasov, not expecting any difficulties with the musical expression of the state of first love, turning into a love fire.

– Let the storm suddenly bark and growl, like a dog that has broken free from its chain and rushed at the enemy on the orders of its owner to bite <…> and immediately then fall silent, only little by little shuddering, and grumbling, and walking away. – Stasov explains his vision.


From the memoirs of Tchaikovsky’s brother Modest, we learn that the thirty-three-year-old composer drew the feelings he put into The Tempest from his teenage love for twelve-year-old Seryozha Kireyev, who studied with him in his junior year at the School of Law, a closed male institution:


This was the strongest, longest and purest love interest of his life. It had all the enchantment, all the suffering, all the depth and power of love, the most sublime and bright. This was knightly service to the «Lady» without any thought of sensual encroachment.


One cannot help but find it surprising that the thrill of an innocent girl’s first love, turning into a soulful storm of love, will be embodied in all its depth and beauty in an object of art – a talented piece of music – by a man with a homoerotic orientation, and then wholeheartedly perceived by an aging woman dreaming of «another life» – sublime, elusive, where suffering dissolves into happiness and hope and strength are found to fight oneself and work.

The connection of his music to the universal powerful energies of love is also indicated by Tchaikovsky’s answer to Nadezhda von Meck’s direct question about his opinion about the possibility of complete happiness only in non-platonic love, in which to the play of imagination (which is typical of the geniuses of art) she adds heartfelt passion, physical intimacy and… a woman, which according to her ideas means love «with all one’s organism.» Answering, he changes the emphasis of the question: the point is not in the object of love or the combination of passion with imagination, but in its depth and purity of heartfelt impulses, from where only one can understand «all the power, all the immeasurable strength of this feeling.» It was precisely this high love and its «bliss» that he «tried to express repeatedly through music,» and at the same time its «torment,» since in his life he did not have to experience the desired «fullness of happiness in love.»


You ask, my friend, if I am familiar with non-platonic love. Yes and no. If we pose this question a little differently, i.e. ask if I have experienced complete happiness in love, I will answer: no, no and no!!! However, I think that in my music there is an answer to this question. If you ask me whether I understand all the power, all the immeasurable strength of this feeling, then I will answer; yes, yes and yes, and again I will say that I have lovingly tried many times to express with music the painfulness and at the same time the bliss of love.


Explaining his thought, Tchaikovsky speaks not about the absence of words that fully express love, but about the need for their special semantic sound, which is generated in the poem by the musicality of the poetic language1. At the same time, however, «music has incomparably more powerful means and a more subtle language for expressing thousands of different moments of spiritual mood.»

At this very time, a new direction of poetic creativity was already emerging in France – symbolism, which opened up other possibilities for a poetic text to convey the deep inner experiences of the poet, his insights and intuitions. After the sudden death of Tchaikovsky, who contracted cholera in 1893, this direction of poetry settled on Russian soil, took root in other arts and became a symbol of the Silver Age of Russian culture.

1

«Words arranged in the form of verse have ceased to be just words: they have become musicalized.» Indeed, as the culturologist and semiotician Yu. M. Lotman noted already in the 20th century, despite the «unfreedom» of a poetic text in comparison with prose, it is more informative, since «the verse structure reveals not just new shades of meaning of words – it reveals the dialectics of concepts, that internal inconsistency of the phenomena of life and language, for the designation of which ordinary language does not have special means.»

Refusing to Love. The Paths of Russian Love from Pushkin to AI. Part II – The Silver Age

Подняться наверх