Языкознание
Страница 1578 из 2804
-
Reprezentacje świata w dyskursach (modele, obrazy, wizje)
-
Cinema in China prior to WWI
-
Le roman arthurien du Pseudo-Robert de Boron en Franceet dans la Péninsule Ibérique
-
Los términoscompuestos desde la Terminología y la Traducción
-
Kulinarische Onomastik an gewählten deutschen und polnischen Beispielen
-
Raza y nación. Estereotipos nacionales extranjeros y peninsulares en España (1750-1833)
-
La fraseología del español y el catalán
-
inklings Jahrbuch für Literatur und Ästhetik
-
Das private Tagebuch Jugendlicher: Textualität und Stil von Tagebucheinträgen
-
Dubliners (Unabridged)
-
Никуда нельзя поехать, но хочется хотя бы помечтать. Например, про «сказочное Бали» (это не ошибка) или бархатный сезон (который на самом деле весной!)
-
Бахнуть, тяпнуть, хлопнуть — зачем нам столько синонимов слова «выпить»? Почему раздражают «шампусик» и «винчик»? Какого рода виски? Говорим об алкогольной лексике
-
Мы и не заметили, как перестали снимать трубку и висеть на проводе. Зато сидим в телефоне и пишем голосовые. Вы верно догадались: в этом эпизоде мы говорим, как технологии меняют язык
-
Почему нас так раздражает слово «кушать»? Можно ли сказать «булка черного»? И почему кулинари́я, но гастроно́мия? Принимаемся за слова, связанные с едой
-
Древним людям было скучно молчать, и они придумали язык. Разоблачаем народную этимологию и объясняем, как разговаривать с лингвофриками
-
Могут ли комментаторы обойтись без «валидольных матчей» и «кудесников мяча»? Почему фанатов называют торсидой? Тра́нсфер или трансфе́р? Все о спорте в русском языке
-
Глава, в которой «Звездные войны» оказываются устаревшей фантастикой, но современной семейной сагой
-
Глава, в которой «Аэлиту» съедает «Чужой», Пелевин обнуляет космос, но всех спасает Илон Маск
-
Глава, в которой российское военное кино оказывается не хуже советского, но читать, кроме Василя Быкова, по-прежнему нечего
-
Глава, в которой мы все застряли в подростковой культуре, читаем «Гарри Поттера», слушаем Билли Айлиш — и радуемся
-
Глава, в которой «Рассказ служанки» оказывается идеальной антиутопией о настоящем, а «1984» на ее фоне — всего лишь историческим романом
-
Глава, в которой «Гамлет», «Фотоувеличение» и даже «Царь Эдип» больше похожи на детектив, чем сериал «Шерлок»
-
Глава, в которой фильмы наконец-то оказываются лучше книг — потому что это вестерны!
-
Так все-таки фэнтези зашквар или нет? Начинаем летний сезон «Книжного базара» с Антоном Долиным — в защиту «стыдных» жанров
-
Y Gymru Ddu ar Ddalen Wen
-
The Golem, How He Came into the World
-
Female Desire in Chaucer's Legend of Good Women and Middle English Romance
-
The White Ribbon
-
The Brecht Yearbook / Das Brecht-Jahrbuch 43
-
The Modernity of Chinese Postmodern Literature
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Федины игрушки»
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Как Федя спас лес от злого колдуна»
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Обещайкин»
-
Просто о стиховорном размере. Аксиоматика стиха
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Волшебная книга Егора Кузьмича»
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Встреча Феди с котом в сапогах, или Новое превращение Феди в мышонка»
-
Как за 55 дней стать грамотнее без «зубрежки» правил. Книга – проводник в мир грамотности
-
Пособие для изучения русского языка непалоязычными лицами и для изучения непальского языка русскоязычными лицами. Сказка «Про еду»
-
Пособие для изучения русского языка таджикоязычными лицами и для изучения таджикского языка русскоязычными лицами. Сказка «Про еду»
-
Пособие для изучения русского языка азербайджаноязычными лицами и для изучения азербайджанского языка русскоязычными лицами. Сказка «Обещайкин»
-
Angielskie formuły konwersacyjne
-
Śmiech i strach w literaturze i sztuce przełomu XIX i XX wieku
-
Czytanie Wierzyńskiego
-
Lajla znaczy noc
-
“Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics
-
Prosaics and Other Provocations
-
Freedom From Violence and Lies
-
First Words
Всего страниц: 2804