Читать книгу Krahv Monte-Cristo. 3. osa - Alexandre Dumas - Страница 4

I KOKKULEPE

Оглавление

Järgmisel hommikul, kui Albert üles tõusis, tegi ta kohe Franzile ettepaneku minna külastama krahvi. Ta oli teda küll eile juba tänanud, aga tema arvates teene, mida krahv oli talle osutanud, vajas veel teistkordset tänuavaldust.

Franzi tõmbas krahvi poole, aga samas tajus ta kerget hirmu ja seetõttu ei tahtnud ta lasta Albert’il üksi minna tolle mehe juurde ning läks temaga kaasa. Mõlemad juhatati salongi. Viie minuti pärast tuli krahv.

“Härra krahv,” sõnas Albert tema poole astudes, “lubage, et ma kordan teile täna seda, mida ma teile eile õhtul juba ütlesin: ma ei unusta iialgi, millises olukorras te mulle appi tulite, ja ma pean alati meeles, et võlgnen teile oma elu või peaaegu elu.”

“Armas naaber,” vastas krahv naerdes, “te liialdate oma tänuvõlaga minu vastu. Minu tõttu õnnestus teil oma reisikuludest paarkümmend tuhat franki kokku hoida ja see on kõik. Näete isegi, et sellest ei tasu üldse rääkida. Lubage, et ma väljendan omalt poolt vaimustust: teie sundimatu ja külmavereline käitumine oli imetlusväärne.”

“Mis mul üle jäi, krahv?” sõnas Albert. “Ma kujutlesin, et olen mingi tühja asja pärast tülitsenud ja et sellele järgneb duell ja ma tahtsin neile röövlitele selgeks teha ühte asja: võideldakse kõikides maades kogu maailmas, aga ainult prantslased mõistavad võidelda naerdes. Aga minu tänuvõlga teie vastu see küll kuidagi ei kahanda ja ma tulin teilt küsima, kas mina oma sõprade või tutvuste tõttu ei saaks teile kuidagi kasulik olla. Minu isa krahv de Morcerf on hispaania päritolu ja väga hinnatud nii Prantsusmaal kui ka Hispaanias ja ma tulin teile ütlema, et mina ja need inimesed, kes mind armastavad, me oleme valmis teie heaks kõik tegema.”

“Pean tunnistama, härra de Morcerf,” ütles krahv, “et ma ootasin teie pakkumist ja võtan selle heameelega vastu. Mu valik oligi juba langenud teile, et paluda teilt suurt teenet.”

“Nimelt?”

“Ma pole kunagi olnud Pariisis. Ma ei tunne Pariisi…”

“Kas tõesti?” hüüatas Albert. “Te olete elanud tänaseni ja pole näinud Pariisi! Uskumatu!”

“Nii see ometigi on; aga ma tajun nagu teiegi, et võimatu on kauem viivitada, ma pean tundma õppima vaimumaailma pealinna. Pean veel lisama, et võib-olla oleksin selle vältimatu reisi juba ammugi teinud, kui oleksin tundnud kedagi, kes oleks mind viinud seltskonda, kus mul ei ole mingeid suhteid.”

“Teiesugusel mehel!” hüüdis Albert.

“Te olete väga lahke. Aga kuna ma ei tea endal olevat muid väärtusi kui konkureerida miljonärina härra Aguado või härra Rothschildiga ja et ma ei lähe Pariisi selleks, et börsil mängida, on see väike takistus mind tagasi hoidnud. Teie pakkumine sunnib mind otsustama. Kui ma lähen Prantsusmaale, kas te olete siis nõus, härra de Morcerf (krahv ütles need sõnad kummalise naeratusega), kas te olete siis nõus avama mulle selle maailma uksed, kus ma olen niisama võõras kui mõni huroon või kotšin- hiinlane?”

“Mis sellesse puutub, härra krahv, siis teen seda meeleldi ja suure rõõmuga,” vastas Albert. “Ja seda enam (kallis Franz, ärge minu üle liiga naerge!), et mind kutsub tagasi Pariisi kiri, mille ma sain täna hommikul ja milles on juttu mind puudutavatest sidemetest väga armastusväärse perekonnaga, kellel on parimad suhted Pariisi seltskonnas.”

“Abielusidemetest?” naeris Franz.

“Jumal paraku, jah! Nõnda siis, kui teie tulete tagasi Pariisi, näete mind taltsa mehena ja võib-olla perekonnaisana. See sobib hästi minu loomupärase tõsidusega, kas pole? Igatahes, krahv, ma kordan teile, mina ja minu omaksed, me kuulume ihu ja hingega teile.”

“Ma võtan teie ettepaneku vastu,” ütles krahv. “Uskuge mind, mul puudus vaid see juhus, et ellu viia plaane, mis mul juba pikemat aega on mõttes mõlkunud.”

Franz ei kahelnud hetkegi, et plaanid olid needsamad, millest krahv oli Monte-Cristo koopas paar sõna poetanud, ja ta jälgis krahvi nende sõnade ütlemise ajal, et tabada tema näol mingit jälge plaanide iseloomust, mis teda Pariisi viivad. Aga oli väga raske tungida selle mehe hinge, eriti veel siis, kui ta seda naeratuse taha varjas.

“Aga, krahv,” ütles Albert, olles vaimustatud, et võib Monte-Cristo taolist meest seltskonda viia, “kas need teie plaanid ei näe välja pisut sedamoodi nagu põgusad mõttevälgatused, mis reisides tuhandete kaupa pähe tulevad, aga et nad on liivale rajatud, pühib esimene tuulepuhang nad minema?”

“Ei, minu ausõna selle peale,” ütles krahv. “Ma tahan minna Pariisi, ma pean sinna minema.”

“Millal?”

“Siis, kui teiegi seal olete.”

“Mina, oh taevake, kahe või kõige hiljem kolme nädala pärast,” ütles Albert. “Olenevalt sellest, kui palju tagasiminekuks aega kulub.”

“Ma annan teile kolm kuud. Te näete, ajaga ma ei koonerda.”

“Ja kolme kuu pärast,” hüüdis Albert rõõmsalt, “te tulete ja koputate mu uksele.”

“Kas te tahate kohtumist täpselt päeva ja tunni pealt kindlaks määrata?” küsis krahv. “Ma hoiatan teid, et olen ahastamapanevalt täpne.”

“Täpselt päeva ja tunni pealt,” ütles Albert. “See sobib mulle hiilgavalt.”

“Olgu siis nii!” ütles krahv ja sirutas käe peegli kõrval rippuva kalendri poole. “Täna on 21. veebruar (ta tõmbas kella taskust), kell on pool üksteist hommikul. Kas te olete mind valmis ootama 21. mail kell pool üksteist hommikul?”

“Suurepärane!” ütles Albert. “Hommikueine ootab teid.” “Kus te elate?”

“Helderi tänavas number 27.”

“Kas te elate üksi, ma ei häiri teid?”

“Ma elan oma isa juures, kuid täiesti eraldi seisvas majas õueservas.”

“Väga hea.”

Krahv võttis oma märkmiku ja kirjutas sinna: “Helderi tänav number 27, 21. mail kell pool üksteist hommikul.”

“Te võite olla kindel,” ütles krahv märkmikku taskusse pistes, “et teie seinakellaosuti ei ole minust täpsem.”

“Kas ma teid enne ärasõitu veel näen?” küsis Albert. “Olenevalt sellest, millal te ära sõidate.”

“Ma sõidan homme kell viis õhtupoolikul.”

“Sellisel juhul jätan teiega hüvasti. Mul on asjatoimetusi Napolis ja ma tulen tagasi alles laupäeva õhtul või pühapäeva hommikul. Aga teie,” küsis krahv Franzilt, “kas teiegi, härra parun, sõidate ära?”

“Jah.”

“Prantsusmaale?”

“Ei. Veneetsiasse. Ma jään veel aastaks või paariks Itaaliasse. “

“Pariisis me siis teineteist ei näe?”

“Kardan, et mul pole seda au.”

“Head reisi siis, härrased,” ütles krahv kahele sõbrale ja ulatas kummalegi käe.

Franz puudutas esimest korda selle mehe kätt; ta võpatas, käsi oli jäine nagu surnul.

“Veel viimast korda,” ütles Albert, “asi on kindlalt otsustatud, aumeeste sõna selle peale, eks ole? Helderi tänav number 27, 21. mail kell pool üksteist hommikul?”

“21. mail kell pool üksteist hommikul, Helderi tänav number 27,” kordas krahv.

Noormehed kummardasid krahvi ees ja lahkusid.

“Mis teil on?” küsis Albert Franzilt, kui nad oma tubadesse tagasi jõudsid. “Teil on nii murelik ilme.”

“Jah,” ütles Franz, “pean teile tunnistama, et krahv on kummaline inimene ja ma olen mures selle kohtumise pärast, mille ta teiega Pariisis määras.”

“M u r e s . . . kohtumise pärast? Kas te olete hull, kallis Franz?” hüüdis Albert.

“Mis parata,” ütles Franz, “hull või mitte, aga nii see on.”

“Kuulge,” ütles Albert, “mul on väga hea meel, et mul on nüüd paras võimalus teile seda öelda, aga minu meelest olete alati olnud liiga tõrges krahvi vastu, tema on aga, vastupidi, meie suhtes alati lausa oivaliselt käitunud. On teil midagi erilist tema vastu?”

“Võib-olla.”

“Kas te olete teda kuskil näinud, enne kui kohtasite teda siin?”

“Just nimelt.”

“Kus?”

“Kas te lubate, et ei ütle kellelegi sõnakestki sellest, mida ma teile nüüd räägin?”

“Ma luban.”

“Ausõna?”

“Ausõna.”

“Hästi. Kuulake siis.”

Ja Franz rääkis Albert’ile oma retkest Monte-Cristo saarele; rääkis, kuidas oli kokku juhtunud salakaubavedajate jõuguga ja näinud nende seas kahte Korsika röövlit; rääkis üksikasjaliselt muinasjutulisest külalislahkusest, mida krahv oli talle osutanud oma “Tuhande ühe öö” koopas; rääkis õhtusöögist, hašišist, raidkujudest, tegelikkusest ja unenäost, kuidas tema ärgates oli kõigi nende sündmuste ainus tõend ja mälestus vaid väike jaht. mis silmapiiril Porto Vecchio poole purjetas.

Siis rääkis ta Rooma sündmustest, õhtust Colosseumis, kuuldud jutuajamisest krahvi ja Vampa vahel, ja sellest, kuidas krahv oli lubanud päästa röövli ning oli lubadust ka hiilgavalt pidanud, nagu meie lugejad on võinud näha.

Lõpuks jõudis ta läinud öö seikluseni, selleni, millises kimbatuses ta oli olnud, nähes, et tal jääb kuus- kuni seitsesada piastrit summast puudu, ja viimaks mõtteni krahvi poole pöörduda ja kuidas see mõte oli viinud nii efektse ja rahuldava tulemuseni.

Albert kuulas Franzi kikkiskõrvu.

“Ma ei taipa, mida te näete kõiges selles ette heita?” ütles ta, kui Franz oli lõpetanud. “Krahv reisib, tal on isiklik laev, sest ta on rikas. Minge Portsmouthi või Southamptoni ja te näete, et sadamad kubisevad rikaste inglaste jahtidest, kes on endale sedasama luksust lubanud. Et oleks koht, kus peatuda oma rännakutel, et mitte süüa kohutavat sööki, mis meid mürgitab, mind juba neli kuud, teid juba neli aastat, et mitte magada neis armetutes voodites, kus magada ei saa, laseb ta endale sisustada peatuspaiga Monte-Cristol; ja kui see peatuspaik on sisustatud, siis kartusest, et Toscana valitsus võiks ta sealt minema ajada ja tema kulutused osutuksid asjatuks, ostab ta ära saare ja võtab endale selle nime. Kallis sõber, sorige pisut oma mälus ja ütelge mulle, kui paljud teie tuttavatest on võtnud endale valduse nime, mida neil iial pole olnud?”

“Aga Korsika röövlid, kes olid tema meeskonna hulgas?” küsis Franz.

“Mis on selles üllatavat? Te teate paremini kui keegi teine, et Korsika röövlid ei ole vargad, vaid kõige lihtsamad ja ehtsamad põgenikud, kes on ära läinud oma linnast või külast mingi vendeta tõttu; järelikult võib nendega kohtuda ennast kompromiteerimata. Mis minusse puutub, siis mina kuulutan, et kui ma peaksin kunagi Korsikale minema, siis enne kui ma ennast linnapeale või prefektile esitlen, lasen ma ennast esitleda Colomba röövlitele, kui nad muidugi üldse leitavad on; minu meelest on nad toredad.”

“Aga Vampa ja tema jõuk,” jätkas Franz. “Need on bandiidid, kes röövivad inimesi. Ma loodan, et te sellele vastu ei vaidle. Mida ütlete mõju kohta, mis on krahvil nende inimeste üle?”

“Ma ütlen, armas sõber, et tõenäoliselt võlgnen ma sellele mõjule oma elu, ja seetõttu pole minu asi seda asja liiga teravalt kritiseerida. Nõnda siis, mina ei süüdista krahvi suures kuriteos ja te peate leppima sellega, et mina vabandan ta välja, sest kui ta ka ei päästnud mu elu, see on vahest liialdus, aga vähemasti säästis ta mulle neli tuhat piastrit, mis teeb meie rahas välja ei rohkem ega vähem kui kakskümmend tuhat livri, ühesõnaga summa, mille kulutamise pärast poleks mulle Prantsusmaal hea pilguga vaadatud. See tõestab veel kord,” lisas Albert naerdes, “et keegi pole prohvet omal maal.”

“Aga selles just küsimus ongi. Kust maalt on krahv pärit? Mis keelt ta räägib? Millest ta elab? Kust on ta saanud selle määratu varanduse? Milline oli tema salapärase ja teadmata elu esimene pool, mis on selle teisele poolele andnud sünge ja inimvaenuliku varjundi? Oleksin ma teie asemel, tahaksin ma seda teada.”

“Kallis Franz,” ütles Albert, “kui te minu kirja saades nägite, et meil on vaja krahvi mõjuvõimu, siis te läksite krahvi juurde ja ütlesite: “Minu sõber Albert de Morcerf on hädaohus, aidake mul teda päästa. Kas pole nii?””

“Jah.”

“Kas ta siis küsis teilt: “Kes on see härra Albert de Morcerf? Kust on ta oma nime saanud? Kust on pärit ta varandus? Millest ta elab? Kust maalt ta on? Kus on ta sündinud?” Kas ta küsis teilt kõike seda, ütelge?”

“Pean tunnistama, et ei.”

“Ta tuli lihtsalt appi ja oligi kõik. Ta päästis mu härra Vampa küüsist, kelle juures, peab ütlema, tundsin ma end küll pealtnäha üsna sundimatult, nagu teie ütlete, aga tegelikult nägin üsna hale välja. Teate, armas sõber, kui ta niisuguse teene eest palub vastutasuks seda, mida tehakse iga päev esimese ettejuhtuva vene või itaalia vürsti heaks, kes Pariisist läbi sõidab, ühesõnaga, palub ennast esitleda seltskonnale, tahate nüüd teie, et ma peaksin sellest keelduma. Minge ikka, te olete ju hull.”

Tuleb tunnistada, et täiesti ebatavaliselt oli sel korral tuline õigus Albert’il.

“Olgu,” ütles Franz ohates, “tehke nagu tahate, kallis vikont. Kõik, mis te ütlete, on pealtnäha ju väga õige, aga niisama tõsi on seegi, et krahv Monte-Cristo on väga eriskummaline inimene.”

“Krahv Monte-Cristo on filantroop. Ta ei öelnud teile, mis eesmärgil ta Pariisi läheb. Uskuge mind, ta läheb selleks, et kaasa mängida Montyoni auhindade saamisel; ja kui tal on vaja selle saavutamiseks vaid minu häält ja selle koleda mehe mõju, kellest nende auhindade saamine sõltub, siis annan ma talle nii esimese, kui ka garanteerin teise. Jätame nüüd selle jutu, kallis Franz, istume lauda ja pärast teeme viimase külaskäigu San Pietro kirikusse.”

Tehtigi nii, nagu Albert ütles, ja järgmisel päeval kell viis õhtupoolikul lahkusid noormehed teineteisest, Albert de Morcerf läks tagasi Pariisi ja Franz d’Epinay sõitis kaheks nädalaks Veneetsiasse.

Aga enne tõlda astumist andis Albert, kes väga kartis, et tema kutsutud külaline võiks kohtumisele mitte ilmuda, kaardi hotellipoisile edasiandmiseks krahv Monte-Cristole — kaardile oli sõnade alla “Vikont Albert de Morcerf” lisatud pliiatsiga:

21. mai kell pool üksteist hommikul, Helderi tänav 27.

Krahv Monte-Cristo. 3. osa

Подняться наверх