Читать книгу Ночной звонок - Джеймс Хедли Чейз - Страница 4

Глава 4

Оглавление

Такси высадило меня на углу возле Гофман-Билдинг, я зашел в вестибюль и поднялся на десятый этаж.

На этом этаже находилась «Маккензи корпорейшн». Здесь все сверкало хромом, и мои ноги почти по колено утопали в пушистых коврах. В большой приемной было так же оживленно, как на центральном железнодорожном вокзале в час пик. Я остановился в дверях и осмотрелся. То из одной, то из другой комнаты выходили женщины и быстро пересекали приемную. Все они были как на подбор. Я даже не мог предположить, что здесь у меня будет такая нелегкая работенка. В левом дальнем углу сидела симпатичная девушка, а вокруг нее столпилось несколько мужчин. На меня никто не обратил внимания, и это мне не понравилось. Я чиркнул о подошву спичку и поджег газету, которая торчала у одного из парней под мышкой, а сам отошел в сторону и стал ждать. Когда газета разгорелась, он издал животный крик и бросил ее. Все внимание было приковано к нему, и я спокойно подошел к столу.

Я объяснил девушке, что мне нужен секретарь Спенсера и пусть она ему позвонит и скажет: «Ник Мейсон пришел по делу». Я пригрозил, что не стану тут торчать без дела и устрою шумную сцену, если она мне откажет.

Девушка внимательно посмотрела на меня, прикинула, не блефую ли я, решила, что нет, и позвонила по телефону. Я стоял около нее, пока она передавала сообщение. Наконец она положила трубку.

– Комната двадцать шестая, направо, – сухо отрезала она.

– Спасибо, детка, надеюсь, ночью увидишь меня во сне.

Я подошел к комнате номер 26, толкнул дверь и оказался в небольшом помещении с огромным, как палуба авианосца, столом в углу. На стене висела картина с обнаженной женщиной. На некоторое время она приковала к себе мое внимание. Это была первая вещь, которая бросалась в глаза, едва вы переступали порог комнаты. Хорошо они придумали с этой картиной – она выполняла роль буфера между недовольными клиентами и руководством компании. Я перевел взгляд с картины на стол, за которым обнаружил сногсшибательную брюнетку. Она была из тех девочек, которых вы смело можете вести домой, и все обойдется без скандалов, даже если вы познакомите ее с мамой. У нее были мягкие темные волосы, огромные карие глаза, прекрасно очерченный пухлый ротик и миленький маленький носик.

– Прошу прощения, – вежливо произнес я. – Эта дама, – я кивнул на картину, – отвлекла мое внимание, и я не сразу заметил вас.

Брюнетка улыбнулась:

– Мистер Мейсон?

Я положил шляпу на стол и сел.

– Да, Ник Мейсон. Мне нужен Лу Спенсер.

Она сделала большие глаза:

– Мистер Спенсер занят, вы не сможете его увидеть без предварительной записи и договоренности.

Я откинулся на спинку кресла и стал ее изучать. Я не мог понять, чем эта брюнетка заинтересовала меня. Ход моих мыслей был нарушен.

– Если вы скажете, зачем хотите видеть мистера Спенсера, я смогу это передать ему и договориться о вашей встрече, – прервала она мои размышления.

– Видите ли, мисс… э… мисс…

Но брюнетка молчала и внимательно смотрела на меня.

Я почувствовал легкое раздражение.

– Предлагаю отправиться на ленч, – обратился я к ней, глядя на часы. – Сейчас начало второго, самое время поесть, а заодно и поговорить. Возможно, вы подскажете, тот ли человек Спенсер, который нужен мне.

Я видел, что брюнетка собирается сказать мне «нет», но по глазам понял, что высоко котируюсь в ее ценнике. И похоже, она хочет, чтобы я уговорил ее.

– Не смотрите на меня так сердито, дайте шанс поговорить с вами.

Брюнетка встала:

– Ладно, мистер Мейсон, пойдемте на ленч.

Верите или нет, но я был уже опьянен этой девушкой. Я! Ради нее я отказался бы от сорока тысяч самых сексуальных в мире женщин, обещающих райские наслаждения.

Мы спустились на лифте вниз.

– Может, сходим к «Сплипси Джо»? – предложил я.

Она рассмеялась:

– Я не против. А где это?

Я сунул голову в такси и сказал шоферу, чтобы он не спешил. Затем открыл дверь, помог ей сесть и уселся сам. Увидев мою спутницу, шофер подмигнул мне:

– Не волнуйтесь, приятель, все будет как надо. Куда ехать?

Я сказал и попросил поднять стекло.

– Обязательно! – улыбнулся он.

Брюнетка усмехнулась, услышав наш диалог.

Таксисты всегда понимали меня и хорошо ко мне относились.

– У них всякое на уме, – сказал я, покривив душой. – А теперь давайте знакомиться.

Ник Мейсон. Впрочем, это для вас не новость, как я понимаю.

– А я – Марди Джексон.

– Очень приятно с вами познакомиться, – сказал я, и мы рассмеялись.

Я подумал, что у нее отличное имя, мне оно нравилось и ей очень подходило.

– Ну, мисс Марди Джексон, – я протянул ей сигарету, – значит, вы секретарь Спенсера?

– Да. А вы пишете статьи? – спросила она, взяв сигарету.

– Это неплохой способ зарабатывать себе на жизнь. Я мог бы рассказать вам массу историй на эту тему.

– Возможно, когда-нибудь вы их мне расскажете.

Так началась наша поездка, и весь путь мы подбрасывали друг другу комплименты. Впервые я сидел в такси и не пускал в ход руки. Большинство женщин смотрят на вас так, что вы всю дорогу умираете от скуки. Другие, наоборот, думают, что теряют зря время, если вы к ним не лезете. Но эта малышка знала себе цену и ждала подходящего момента.

У ресторана было полно народу, но официант-грек заметил меня и махнул рукой, указывая в дальний конец зала. Мы с Марди прошли между столиками, и я видел, какими жадными глазами провожают ее мужчины. Даже те парни, что пришли сюда со своими девушками, поглядывали в ее сторону.

Грек провожал нас. Я так часто восхвалял в печати его заведение, что мог заходить сюда, когда захочу. Для меня всегда находилось свободное место.

Грек усадил нас за маленький столик. Марди удивленно наблюдала, как он стелется передо мной. Я заметил, что манеры старика ей понравились, это меня порадовало.

– Вы отлично выглядите, – сказал я греку, улыбнувшись.

Тот предложил нам перечень блюд длиной с мою руку.

Я посмотрел на Марди и спросил:

– Вы очень голодны?

– Очень, – кивнула она.

– Как насчет анчоусов и мяса по-швейцарски? – спросил я.

– Звучит заманчиво.

– О’кей. Значит, сделайте это дважды, а об остальном сами знаете, – сказал я греку.

Моя спутница начала стягивать перчатки. Я посмотрел на ее пальцы – кольца не было. Это ободрило меня.

– Может быть, начнете рассказывать, мистер Мейсон? – предложила она.

Я покачал головой:

– Не спешите. Сперва я хочу поближе с вами познакомиться.

Марди изумленно подняла брови.

– Вам не кажется, что лучше было бы поговорить о деле? – спокойно спросила она. – Через час я должна быть на месте.

Грек принес наш заказ, спросил, не нужно ли нам чего-нибудь еще, и удалился. Мы приступили к еде, и я решил рискнуть.

– Хорошо, открою свои карты. – Казалось, она ждала этой фразы. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Весси?

Марди чуть вздрогнула и посмотрела на меня. В ее глазах я увидел вопрос.

– Вижу, что слышали, – произнес я, прежде чем она успела ответить. – Этого парня вчера казнили, ну а меня интересует его история. Может быть, вам что-то известно о нем?

– Мне? – Марди удивленно посмотрела на меня, и я подумал, что мой выстрел оказался холостым. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию? Да и что именно вас интересует?

Я покачал головой:

– Нет, я вижу, что ошибся. Забудьте об этом.

Марди наклонилась вперед:

– Нет, не забуду. Что заставило вас подумать, что я могу что-то рассказать вам?

Я видел, что Марди немного взволнованна. Мне не хотелось потерпеть неудачу с этой малышкой – я чувствовал, что влюбляюсь. Надо быть с ней поосторожнее, кроме того, она еще и секретарь Спенсера.

– Простите, что я заговорил об этом. Я поступил не очень умно. Вы правы, такая девушка не может ничего знать о Весси. Примите мои извинения.

Марди мило улыбнулась:

– Вам не кажется, что вы не ответили на мой вопрос?

Я улыбнулся ей в ответ:

– Вы ставите меня в затруднительное положение. Я думаю, вернее, думал, что мне удастся кое-что вытянуть из вас, но теперь понял, что был не прав. Я бы рассказал вам все, но в настоящий момент должен держать язык за зубами. Может быть, вы все же расскажете мне, как я могу повидать мистера Спенсера?

В это время грек принес нам заказ, это несколько разрядило напряженную обстановку за нашим столом. Но Марди продолжала ждать моих объяснений, пристально глядя на меня.

– Знаете, мистер Мейсон, не нравится мне все это. Сперва вы сказали, что хотите со мной поговорить о деле. Моя работа связана с этой фирмой. А вместо разговоров о делах вы стали спрашивать о каком-то бандите! Это что, неудачная шутка?

Кажется, я начал краснеть. Для меня это как-то непривычно.

– Это не шутка, – вяло заметил я. – Я дьявольски серьезен, но в таком положении…

– Значит, – холодно произнесла она, – нам не следует тратить зря время и я не думаю, что мы когда-нибудь еще с вами увидимся.

Марди встала. Другой дамочке такое поведение не сошло бы так просто с рук. Но эта малышка уже заставила меня ходить на задних лапках.

– Не уходите. Не бросайте меня… Я попробую оправдаться, – настойчиво твердил я.

Но она покачала головой:

– Нет… Думаю, мне лучше уйти. – Но все же села на свое место.

Может быть, Марди Джексон умнейшая женщина на свете? Но все же она женщина, и у нее любопытство в крови. Я огляделся и, убедившись, что нас никто не может подслушать, выложил ей всю историю от начала и до конца.

Она сидела с широко открытыми от удивления глазами. Мой рассказ захватил ее, она выглядела взволнованной.

– Больше всего меня интересует пропажа денег, – закончил я рассказ. – И во всяком случае считаю, что наказание всегда должен нести истинный виновник.

– Но… но… мистер Спенсер… Нет, не могу поверить, – еле слышно пролепетала она.

Я подавил в себе раздражение и пожал плечами:

– Никогда не встречал этого человека, но, с другой стороны, зачем ему телохранитель? Почему, будучи столь крупной фигурой, он связался с таким типом, как Кац? – Я заметил, что Марди вздрогнула. – Вы знаете немного больше и хотите дать мне это понять, верно?

Немного поколебавшись, Марди покачала головой:

– Не могу вам помочь… Я его личный секретарь… понимаете?

– Да, вы правы, – задумчиво произнес я. – Но в то же время, детка, вы должны понимать, что речь идет об убийстве и те, кто его совершили, безжалостные люди.

При этих словах Марди побледнела, но вновь покачала головой.

– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.

– О’кей, – кивнул я. – Может быть, немного позже…

Грек принес кофе, я предложил ей сигарету.

Мы молча курили и пили кофе. Я не знал, куда мне идти отсюда. Я надеялся на удачу, но ее не оказалось.

– Полагаю, мне все же стоит взглянуть на Спенсера, – выдавил я из себя. – Может быть, узнаю что-нибудь от него.

Марди смотрела на меня и вертела в руках ложку.

– Я бы хотела, чтобы вы не делали этого, – прошептала она. – Вам не кажется, что лучше всего забыть об этом деле?

Я изумленно поднял брови: меня все время пытаются отговорить от этой работы.

– Вы можете понять, что я уже влез в него? И если меня ждет неудача, будет большой шум. Мне придется отвечать, а это кое-что значит.

– Не хочу вас пугать. – Марди неожиданно положила свою руку на мою. – Но… я… я не хочу, чтобы вы подумали… – Она сконфуженно замолчала.

– Хотите сказать, что я не сумею проглотить эту рыбку, – усмехнулся я, пытаясь доказать ей, что я не сумасшедший.

Марди с беспокойством посмотрела на меня:

– Нет. Я совсем не это имела в виду. Но если то, что вы рассказали, правда… Вы не думаете, что вам надо иметь кого-то за спиной, если вы хотите продвигаться вперед?

Я стряхнул пепел с сигареты. О такой девушке я мечтал давно. Девушка, которая говорит то, что крутится у тебя в голове.

– А что бы вы делали на моем месте?

– Не стала бы действовать, пока не нашла ту, которая звонит вам по телефону, – решительно произнесла Марди. – Почему она предложила вам деньги? Почему так заинтересована в расследовании?

Я утвердительно кивнул:

– Да, отличная идея, но ее трудновато воплотить в жизнь. Только голос по телефону… нужны еще данные.

Марди взглянула на часы и встала:

– Пора идти. Благодарю за ленч, – сказала она, натягивая перчатки.

Я последовал за ней.

– Вы не расплатились по счету, – мягко заметила Марди.

– Здесь я не плачу, – улыбнулся я и махнул греку рукой.

Он с поклоном проводил нас до двери и открыл ее.

– Надеюсь, вы снова придете к нам с прекрасной леди.

Марди смутилась, но было видно, что она довольна.

– Вы увидите ее снова, – пообещал я греку и, выйдя на улицу, сразу же остановил такси.

Марди грациозно повернулась ко мне:

– Надеюсь, вы собираетесь вернуться к себе в контору и не будете делать глупостей, а обдумаете все как следует. Найдите сначала незнакомку.

Она улыбнулась и села в такси, а я остался на тротуаре.

Неожиданно на другой стороне улицы появился Эрл Кац. Он затянулся сигаретой, потом вынул ее изо рта и швырнул в мою сторону, а сам не спеша направился за такси, в котором уехала Марди.

Ночной звонок

Подняться наверх