Читать книгу Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах - Джулиан Клэри - Страница 2

Глава 1

Оглавление

Вы когда-нибудь замечали, что у одних людей жизнь куда более восхитительна, чем у других? С ними всё время что-то происходит.

Идут они себе спокойно по улице, может, хотят отправить письмо, думают о своём – и что-то случается. Скажем, они становятся свидетелями ограбления банка или сталкиваются со знаменитостью из телика или вдруг штаны падают с них прямо на асфальт. У таких людей жизнь переполнена действием, где бы они ни оказались. А для вас или для меня всё иначе: ну вышли мы на улицу, ну отнесли своё письмо на почту, ну вернулись домой – вот и всё. ничего дико восхитительного не происходит, хоть тресни!


Хвостоуны как раз из таких людей, с которыми вечно что-нибудь да случается. Что-нибудь значительное и увлекательное, без всякого их желания. Они не бродят по свету в поисках приключений, приключения просто сами находят их. Возможно, дело в том, что они – люди необычные…

Да что там ходить вокруг да около! Хвостоуны и не люди вовсе. Они, как вы могли слышать, семейство гиен, прикинувшееся обычными англичанами. Им приходится скрывать хвосты и животные повадки, и пока что это получалось весьма неплохо: никто их не раскусил.

Как и все гиены, большую часть дня они проводят смеясь – и чтобы хоть как-то скрыть эту манеру, мистер Хвостоун нашёл себе работу сочинителя шуток к рождественским печеньям. Логично, что и шутки он рассказывает часто. Даже слишком часто, решит кто-то. Но он любит своё дело, благодаря которому можно оплачивать счета, и чувствует себя счастливым.


Жена мистера Хвостоуна, Амелия, – это та мама, о которой мечтает каждый из нас: весёлая, заботливая, добрая и мохнатая. Ну, может, о мохнатой мы не особо мечтаем. У неё богатое воображение, и она создаёт удивительные, весьма нетипичные шляпки, которые затем продаёт на рынке Теддингтона.


Шляпы чрезвычайно важны для Хвостоунов – почти так же важны, как шуточки, – потому что составляют часть их камуфляжа и дают возможность оставаться незамеченными среди людей.

Мистер и миссис Хвостоуны живут в обыкновенном двухквартирном доме в Теддингтоне вместе с двумя детьми – близнецами Бетти и Бобби, а также ещё одной пожилой гиеной, дядей Тони, которого они спасли из сафари-парка. Да, и не забудьте Миранду, мартышку, которая сбежала из сафари-парка вместе с Тони.


Дом их располагается по адресу Фэйрфилд-роуд, 41, а по соседству с ними обитает мистер Найджел Мак-Тупинс (медведь гризли, как выяснилось однажды), с которым они очень хорошо ладят. Более того, этим летом они даже собираются поехать вместе с ним в двухнедельный отпуск на берегу моря, в кемпинг.

Близнецы ждут не дождутся этой поездки, так как никогда раньше не бывали на море. Зная Хвостоунов так хорошо, как мы с вами, нетрудно предположить, что едва ли это будет спокойная, тихая-милая поездка. Что-то непременно случится!


Единственным человеком, который знает всю правду о Хвостоунах и мистере Мак-Тупинсе, остаётся лучшая подруга близнецов Минни. Понятно, она была шокирована, когда впервые услышала их историю, но поклялась не рассказывать об этом ни одной живой душе, и секрет остаётся секретом. Она проводит много времени в гостях у Хвостоунов, поскольку там намного веселее, чем у неё дома, и родители Минни даже разрешили ей поехать в кемпинг с семьей близнецов. Так что все пребывают в нетерпении.


Но прежде чем начнутся каникулы, должна закончиться школа, и последний день занятий для Бобби и Бетти превратится в День спорта. Уверен, в вашей школе тоже есть подобная традиция. В школе близнецов этот праздник называется Весёлым спортивным днём, но я сомневаюсь, что все находят в этом действе повод для веселья. (Я, к примеру, никогда не находил, хотя у меня и не было спрятанного в трико хвоста. Вообще, я был не слишком спортивным. Ну да хватит обо мне!) Так или иначе, День спорта стартовал в великолепный солнечный полдень, и мистер и миссис Хвостоуны, дядя Тони, Миранда, мистер Мак-Тупинс, да и все родители учеников собрались, чтобы поболеть за детей.

Мистер Хвостоун оставил маленькую голубую «хонду» на парковке перед школой, и вся эта восхитительная компания прошествовала на спортплощадку, неся с собой коврик для пикника и складное кресло для дяди Тони. Толпа зрителей уже была тут как тут, а отдельные особо нетерпеливые родители прибыли ещё рано-рано утром, чтобы занять местечко поудобнее. (Некоторые как-то чересчур серьёзно воспринимают День спорта.)

На миссис Хвостоун были симпатичное летнее платье в цветочек и одна из её фирменных шляпок: она изготовила её специально к празднику, использовав моток парусины, фрукты, бутылки из-под воды и несколько пар детских кроссовок, которые нарочито небрежно болтались вверх и вниз, прикреплённые к старым пружинам. На верхушке такая шляпа была малость тяжеловата, так что Амелии приходилось придерживать её, чтобы весь головной убор не перекатывался с одной стороны головы на другую. Дядя Тони вёз Миранду в кукольной коляске, а мистер Мак-Тупинс джентльменисто вышагивал рядом в бледно-голубом брючном костюме и белой шляпе-федоре.


Мистер Хвостоун не мог сдержать своего восторга по поводу соревнований.

– Вперёд-вперёд, вы ХВОСТОУНЫ. Не будьте В ХВОСТЕ! – кричал он. – Мы – чемпионы!


– Тише, дорогой, – успокаивала его супруга. – Это же всего лишь весёлые старты, помнишь? Главное тут – не победа, а участие. Классная руководительница наших ребят, миссис Миллин, говорит, что в этой школе все ученики – победители!

– Хорошо-хорошо, Амелия, – ответил мистер Хвостоун. – Но мы-то с тобой знаем, что это неправда. Посмотри вон на того пацана, – указал он пальцем на мальчишку, который ковырял в носу и вытирал пальцы о рубашку. – Он определённо не победитель, и уж нам-то ясно, что близнецы легко выиграют в любом состязании, если только…

– Потише! – шикнула миссис Хвостоун, догадываясь, что её муж собирается сказать.

– …если только они побегут не на двух ногах, – прошептал Фред. – Вернись мы в Африку, любая гиена обгонит любого человека, на четырёх-то лапах!

– Знаю! – хихикнула миссис Хвостоун. – Какой хвосторг был бы на это взглянуть!

– Вообще-то это нам приходится страдать, ковыляя на задних лапах. Бедный Бобби не особо-то хотел идти на эти соревнования – он уверен, что займёт последнее место. Тот мальчик из его класса, Кайл, вечно дразнит Бобби, какой он, мол, медленный. Ух как бы я хотел укусить его хорошенько! Вот правда. Я прям чувствую, как начинаю рычать, стоит только ему приблизиться ко мне… Р-р-р!


– Тихо, тихо, успокойся, старик, – сказал мистер Мак-Тупинс. – Прибежать последним – не слишком большая цена за то, чтобы и дальше жить как мы привыкли. Помни, мы тут куда как цивилизованнее, чем на воле. Мы счастливы притворяться людьми и хотим оставить всё как есть.

– Всё так, – подтвердила миссис Хвостоун, облизывая губы и приветственно махая отцу Минни. Он раскладывал на покрывале великолепные с виду ветчину и сосиски, несомненно, привезённые прямиком из его собственной колбасной лавки на Теддингтон-хай-стрит. – Надеюсь, Бобби не забудет тщательно спрятать хвост в шорты.

– Думаю, самое время для шутки! – объявил мистер Хвостоун.



В этот момент миссис Миллин подошла к Хвостоунам с сияющей улыбкой. Она держала в руках блокнот на пружинах.

– Всем доброе утро! Как здорово видеть вас тут! Какая, м-м-м, хитрая шляпка, миссис Хвостоун! Одна из ваших фирменных, полагаю?

– Да, миссис Миллин, – ответила Амелия, сделав не очень-то уместный реверанс.

– Великолепно! Вы поразительно креативны!

Миссис Миллин подняла блокнот и достала из кармана ручку.

– Итак. Могу ли я записать вас обоих в Гонку родителей? Будет очень весело!

– О, мы любим веселиться, – кивнула миссис Хвостоун. – Можете рассчитывать на нас!


– Чудненько, – произнесла миссис Миллин, внося имена Хвостоунов в список. – Желаю вам удачи!

Тут над всей площадкой прозвучал анонс: «Леди и джентльмены, девочки и мальчики! Первый этап наших сегодняшних состязаний, Гонка-на-трёх-ногах, стартует через две минуты!»

– Ух, Бобби и Бетти участвуют, – сказал дядя Тони. – Давайте-ка займём места поближе и хорошенько поболеем за них!


Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах

Подняться наверх