Читать книгу Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - Дмитрий Всеславин - Страница 17

ХОББИТЫ
Тень прошлого

Оглавление

CXVIII

Второе исчезновение старого Бильбо Торбинса

Хоббиты все обсуждали, слухов ходило множество.

Маленьким хоббитятам вечерами, сидя у камина,

Рассказывали родители о похождениях Бильбо.

Про то, как хоббит отважный сражался с огромным

                                                                      драконом,

О битвах с ужасными орками, про царство подгорных

                                                                             гномов.

О приключениях Бильбо истории сочиняли,

На все лады говорили и новое добавляли.

Исчезал с треском и блеском, появлялся с грудой

                                                                        сокровищ

Бильбо Торбинс хоббит из Шира, победитель

                                                            страшных чудовищ.

Так постепенно, с годами, слагались легенды и мифы,

О приключениях хоббита волшебная сказка возникла.

Подлинные события затёрлись с течением времени,

А сказка жива и доныне, помнят её поколения.

Любимый сказочный хоббит стал Бильбо Торбинс из Шира,

А может, на самом деле всё это когда-то было?


CXIX

А время шло, по Ширу ходили слухи разные

О том, что надвигается на мир война ужасная.

На Средиземье тень ползёт, бушуют где-то битвы,

И гоблины плодятся, и зверствуют бандиты.

Умнее тролли стали и вылезают чаще,

Оружие у них не то, что было раньше…


СXX

Однажды как-то под вечер стук знакомый раздался в дверь,

Это был Серый Маг, конечно, в гости к Фродо приехал

                                                                                    теперь.


Вечер летний, но прохладный, сели у камина.

Весело дрова трещали, им уютно было.

Фродо видел, как встревожен старый Серый Маг.

Первый раз таким казался (будто рядом враг).

Фродо заварил траву, мятную, душистую,

Пирожки принёс на тарелке чистой.

Серый Маг поправил кресло, грустно улыбнулся,

Трубку закурив свою, дымом затянулся…


СXXI

Сказ Гэндальфа

«На заре второй эпохи в нашем мирозданье,

Создавались Кольца Власти в сказочной Остранне.

Их творили в Средиземье эльфы-мастера,

Чтобы сохранять весь мир от пороков зла.

Дух великий и могучий, майар Саурон

Ликом был красив и светел, но морок был в нём.

Воспылал он жаждой власти, мир весь подчинить.

Все живое на Земле чтоб поработить.

Многое умел и знал тёмный Саурон,

Был великим чародеем, сильным колдуном.

Предложил он эльфам сам сделать Кольца Власти,

Государства чтоб окрепли и унялись страсти.

Он секретами делился, эльфам помогал,

Много знал, но черён в мыслях, затаил обман.

Сотворил в стране вулканов Главное Кольцо,

В глубине Ородруина выковал его.

И вложил в него все думы, часть своей души,

Чары, помыслы, надежды в жерле Огнь-горы.

Был теперь с Кольцом навечно связан воедино

И питался его мощью, чёрной, мрачной, сильной…»

А огонь горел в камине, маг всё говорил,

Рассказал про гибель царств, словно сам там был…


СXXII

Фродо любопытным был, сказки, притчи, были

Много слушал он от Бильбо, сидя у камина.

Да и Гэндальф, приезжая, много говорил,

Добродушный Серый Маг хоббитов любил.

Фродо:

«Но я думал, что Кольцо сгинуло навеки,

Лишь остались кольценосцы, зло неся по свету».

Гэндальф усмехнулся: «Многолико зло,

и бывает, очень ловко прячется оно.

Саурон восстал из мёртвых, дух его окреп,

Но копил он силы втайне много-много лет…

И не может что-то просто взяться и пропасть,

Мир наш очень непростой, в нём любовь и власть.

Воедино связаны сотни тысяч судеб,

Радость есть, счастливый смех, но и слёзы будут.

И непросто, к сожаленью, уничтожить зло,

А труднее созидать, сохранять добро…

Подумай Фродо – как Кольцо, сплетенье тысяч чар,

Возьмёт и потеряется, как бусинка в кустах?

Так просто не бывает, не исчезает зло,

Лишь свет в душе способен рассеивать его…

Не смогут сокрушить Кольцо ни сталь и ни огонь,

Оно неистребимо, попробуй его тронь.


Ни чары не возьмут Кольцо и ни горнила гномов,

Бессильны острые мечи, не сплющит тяжкий молот.

Лишь в недрах Огненной горы, в огне глубин земли,

Расплавится Одно Кольцо, но как туда пройти?..

А часть души Морока в Одном заключена,

Колдун с Кольцом Всевластья весь связан с ним сполна.

Возможно, он и знал, что снова возродится,

Уж коль погибнет сам и с ним беда свершится.

Ведь в злате смысл власти, все чары и вся суть,

Бессмертие даёт Кольцо, в нём мощь течёт, как ртуть.


Искушение громадно, злато искушает.

Кто откажется от власти? Даже я… Не знаю…

И воплотился Саурон, и в мире объявился,

Часть духа ведь его в Кольце, он снова возродился.

И по крупицам, не спеша, накапливает силы

И ищет он своё Кольцо, уж шарит взор по Ширу.

Коварный подготовил план, пошли на это годы,

Он в нём намеревается все затенить народы…

Единой малости ему всего лишь не хватает:

Кольцо Всевластья не при нём, и он его желает».

Фродо:

«Раньше, Гэндальф, очень много нам ты говорил,

Но конец всегда хороший в твоих сказках был».

Гэндальф молвил: «На секунду дай своё Кольцо,

Просто я хочу проверить в злате кое-что…»

Фродо протянул конверт, Гэндальф взяв, вздохнул,

Встал и бросил в жар камина, там огонь вспорхнул.

Фродо дернулся к огню, Гэндальф удержал:

«Неужели ты за ним? Хоть я это знал».

А дрова в огне трещали, загудело пламя,

И колечко в углях золотом сияло.

«Но зачем палить его? – Фродо изумился. —

Очень милое колечко, прямо всё лучится». —

«Не сгорит оно в камине, – Гэндальф так сказал

И щипцами из углей он кольцо достал.

«Фродо, ты, дружок, не бойся, руку протяни.

Ведь оно и не нагрелось, на его, возьми».

Фродо руку протянул, вздрогнул, взяв Кольцо,

Удивился, но не хладу, тяжести его.


И, к изумленью Фродо, огнём сверкнуло злато

И надпись запылала в нём, и нестерпимо ярко.

Фродо:

«Что это всё обозначает? Кольцо вот это, что тогда?

Чья рун начертанная тайна? Кто это сделал и когда?»

Гэндальф:

«Мордорский колдовской язык, звучит он очень плохо.

Боюсь я сам произносить, хоть защищён неплохо».

Гэндальф на кресло, поёжившись, сел.

И голос как будто другой, и хладно и властно

Звучали слова, и маг стал какой-то чужой:

«Рун вязь – это Он, надругал и попрал.

Её изувечил, в кольце написал.

Сие же заклятье с тех древних времён,

Когда в самой мощи был Он – Саурон.

И эльфы бессмертные помнят не все

Ту тёмную тайну, предания те…


СXXIII

Три – эльфам. Семь – гномьим подгорным царям.

Девять – сильным, могучим людским королям.


Одно – суть, великий владыка Мордора.

Для управленья своим произволом.

Нет воли, чтоб это кольцо не сломило.

Оно есть Всевластье, в одном лишь вся сила.


Едва последний звук затих, камин заполыхал,

А за окном вдруг ветра шквал и гром прогрохотал.


И вздрогнул тут старый испуганный Маг, нельзя было

                                                                          это читать.

Ведь слово священно, в нём мысль и знак, вселенную

                                                                   может пронзать.

Но что ж теперь делать, коль вышло уж так? Ведь то,

                                                          что ушло, не вернуть.

Опомнившись, бедный напуганный Маг лишь смог

                                                     только тяжко вздохнуть.


И маг вздохнул: «То самое, Единое Кольцо,

Лежит в твоей ладошке, Всевластное Одно».

А надпись потускнела и в глубину ушла,

Как будто бы и не была на золоте кольца.

«Гэндальф, как же ты узнал? – воскликнул хоббит

                                                                          Фродо. —

И как в пещере горной валялось как простое?

И почему ты Бильбо о нём не говорил,

И мне лишь только вот теперь всё это сообщил?»


СXXIV

Гэндальф

«Я был в Гондорских землях, в белокаменном

                                                              славном граде,

И изучал там свитки о временах тех дальних.

И я нашёл древний текст, который все позабыли,

Он меж томов был засунут, заложен в тяжёлые книги…

Писал текст сам Исильдур после недавней победы

И то Кольцо описал, от которого все в мире беды.

“Я нахожу в нём прелесть”, – описывал так Кольцо,

Струится мощь в нём, чары, досталось лишь мне оно.

Когда его я поднял, то думал, оно обожжёт,

Но холод в злате струился и до сих пор в нём течёт.

На злате горели чары, сияла надпись на нём,

На пальце врага сверкала златым нестерпимым огнём.

Сейчас тускнеет та надпись, почти что совсем не видна,

Но тайну Кольца Всевластья хранят глубины огня…

Я не могу с ним расстаться, но и долго носить не могу.

Невидим я для других, но словно вхожу во тьму.

Вокруг лишь серые краски, когда его надеваю,

И кажется мне теперь, что постепенно таю.

Наверное, только враг не мог из глаз исчезать,

Он в нашем и сумрачном мире мощь свою мог черпать…»

Гэндальф дальше продолжил: «Надпись в огне родилась,

А значит, Огонь лишь может её проявить для глаз…

На пальце надпись виднелась, так как давало всю мощь,

Врагу отдавало все силы, чтобы в битве ему помочь».


СXXV

Гэндальф, выбив трубку, дальше продолжал:

«Здесь Кольцо, беды страшнее я не ожидал.

Коль наденешь ты Кольцо, станешь невидимкой,

Но начнешь тихонько таять, растворяясь в дымке.

Рано или поздно, добрый ты иль злой,

Будет Чёрный Саурон властен над тобой.

У Кольца своя есть воля – тёмная и властная,

Взоры может отводить, мысли слать опасные.

И Кольцо бывает также меньше или больше,

Тяжелее или легче, коль само захочет.

И Всевластное само стало страшной силой,

Опасайся ты его, Фродо, друг мой милый».


Гэндальф вздохнув, продолжил: «Огромная в нём опасность,

Кольцо себе подчиняет, любую чувствует слабость.

Его надевать опасно, оно изменяет личность,

Коль воля твоя слаба, ты станешь рабом безличным…»


«Но не Бильбо, я надеюсь» – Фродо перебил.

«Ты теперь его Хранитель, – маг проговорил, —

А я только что убедился, что это Кольцо – оно,

Единое, Всевластное и вражеское Одно…

А как нашлось оно, то долгая история,

Хотя я знал, конечно, Кольцо то непростое…

Огромная сила струилась, злату её не скрыть,

А Бильбо стал изменяться, обманывать и хитрить.

И всё не старел мой друг, мои подозрения крепли,

Я стал искать Горлума, мне помогали эльфы…


СXXVI

Но самое ведь плохое – Саурону известно о том,

Что Кольцо находится в Шире и ждёт нас встреча с врагом.

Горлум вылез с глубин, не мог ведь жить без Кольца,

Хоть солнце и жгло его, искал его без конца.

Горлум пробрался в Мордор, неважно, случайно иль нет,

И там его Око пытало, и дал он на всё ответ.

Око нашло его раньше и в Мордор его забрало,

И враг о Кольце узнал, о том, что нашлось Одно…

«Ты-то, как узнал об этом?» – Фродо перебил.

«Горлума, – ответил Гэндальф, – ворог отпустил.

Не по жалости, конечно, Горлум как ищейка,

Чует, тянется к Кольцу, связан с ним навеки.

Некоторые области для врага незримы,

Даже Оку Саурона всё необозримо.

Души затенённые лихо примечает,

Но у тех, кто светел, зло не замечает.

Отряды дунаданов край здешний охраняют,

И даже в Шир пути они оберегают.

Но всё ближе взор врага, ищет он Кольцо,

И шпионов очень много, близится к нам зло.

Ищет Саурон, проглядывает земли,

И шпионы у него всюду в Средиземье.

У врага их много, птицы, звери разные,

Тени в них проникли, злом они заразные…

Вопрос во времени уже, когда враг Шир найдёт,

И кольценосцев он тогда девятерых пришлёт».


«Жалко, Бильбо эту тварь не убил тогда, —

Фродо высказал в сердцах, – просто очень жаль».


СXXVII

Гэндальф отвечал: «Хоть и жалость сила,

Чувство сострадания охватило Бильбо.

Добрый сердцем хоббит, как и ты, и я,

И по всей земле сияют огоньки добра.

Коли много маленьких огоньков души,

Мрак уйдёт навечно, сгинет зло из тьмы.

И у всех существ есть в мире миг предназначения,

Всё взаимосвязано, каждое движение.

Коль нарушишь ты у мира хоть одну частицу,

Можешь изменить свой путь, цепь своих событий.

В каждом из живущих огонёк горит,

Свет добра вселенной всяк в себе хранит.

Даже коль в душе остался только уголёк,

Можно добротой раздуть снова огонёк.

Осуждать на смерть легко, а трудней целить

И от скверны, лиха, злобы, душу излечить.

И поверь мне также, сердцем это чую,

Что Горлум сыграет роль добрую иль злую».


Фродо изумлённо слушал, Гэндальфу внимал,

Магу верил и слова к сердцу принимал.

«Эльфы, – Гэндальф продолжал, – Горлума нашли,

Весточку об этом, мне быстро донесли…»


СXXVIII

Фродо к Магу сделал шаг, руку протянул,

Хоть не просто это сделать стало так ему:

«Возьми Одно! Возьми Кольцо! Его даю тебе.

Ты знаешь сам, что нужно делать. Возьми его себе!»


Отшатнулся Гэндальф: «Не искушай меня.

О, как же я хочу Кольцо, но знаю я себя.

Хочу Кольцо, но не возьму, с собой не совладаю,

Я силу власти обрету, но и рабом я стану.

Рабом страстей своих и чувств, рабом своих терзаний,

Ведь много в мире изменить хотел бы я в мечтаньях.

Я добрых защищал людей, всё светлое начало,

От злобы чёрной уберег, но мрака здесь начало.

Ох, как бы крепко всех пригрел своей рукою сильной.

Не искушай меня, малыш, мой друг, мой Фродо милый…»


Фродо сам не свой сидел, был ошеломлен,

В теле чувствовал усталость, груз повис на нём.

Но внезапно подскочил, вспомнил он о Шире,

Так сошлись на хоббите судьбы всего мира.


Выдалось ему тягостное бремя,

Но избрал свой путь малыш правильный и верный.

«Гэндальф, видно, мне придется отвести беду,

Унести Кольцо из Шира, но куда, к кому?

Помоги и подскажи, что теперь с ним делать?

С ним куда отправиться и кому доверить?»


Приподнялся Гэндальф: «Фродо, друг мой милый,

Удивлялся я всегда хоббитам из Шира.

Восхищаюсь вами – маленький народ

И росточком меньше гномов, но велик ваш род.

Тихие, как травы, мягче почек древ,

Но являете вы волю крепче, чем у всех.

Помогаете друг другу, духом вы сильны,

Сострадание в сердцах, свет из глубины.

Бедный Бильбо, старый друг, так и не узнал,

Что за страшное Кольцо он тогда достал.

Ведь ушёл из Шира Бильбо, чувствуя усталость,

Напряженье нарастало, убирало радость.

В безотчётном страхе был каждый день его,

И ещё совсем немного, вверх взяло Одно.

Постепенно он менялся, но не изменился,

Таял, но сопротивлялся, не развоплотился.

И оставил сам Кольцо, главное ведь это,

Что душа его свободна и стремится к свету.

Бильбо подобрал Кольцо, вижу в том просвет,

А не гоблин, и не гном, и не человек…

Хоббиту досталось это не случайно,

В мире нет случайностей, в этом тоже тайна…

Всё взаимосвязано в нашем дольнем мире,

И не просто так Кольцо оказалось в Шире…»


Маг осёкся, и к окну подбежал он скоро,

Руку запустил в кусты, дёрнул вверх – готово.

Сэма прихватил за ухо, громко тот визжал,

Маг втащил его в оконце и к столу прижал.

«Что подслушивал здесь, Сэм, маленький шпион,

Чем же подкупил тебя тёмный Саурон?»

Сэм:

«Не подсушивал, ну что вы, здесь сушить не надо.

Саурона же, поверьте, я и знать не знаю.

Я за садом тут смотрю, подстригаю травку.

За цветами я слежу, были чтоб в порядке».


Гэндальф разозлился, посох приподнял,

«Сэмиум, ты не глупи, – грозно приказал, —

Ты не строй мне дурака! Быстро отвечай!

Долго ты сидел в кустах? Слышал что? Узнал?

А не то тебя я вмиг, превращу в съедобный гриб!»

Сэм:

«Фродо, ты скажи ему… Не предатель я.

Мы же с детства ведь с тобой добрые друзья!»

Фродо успокоил: «Гэндальф Серый шутит,

В гриб не сможет обернуть, лишь – в кочан капусты».

Сжался Сэм: «Ты шутишь? Не смешно мне вовсе.

Я не враг, и не шпион, вы пугать уж бросьте».


Гэндальф мрачно улыбнулся: «Ты совсем не прост.

Ну-ка, быстро отвечай, мне на мой вопрос!»

Сэм сказал: «Да, всё я слышал, мне же интересно,

Любопытно знать о мире то, что неизвестно.

Но про Мордор как услышал, про Кольцо Всевластья,

До сих пор дрожу в коленках от такой напасти.

Вы на ноги посмотрите, шерсть же встала дыбом.

Что подслушал, вы простите, мне, конечно, стыдно!

Я, конечно, виноват, но не слишком много.

Накажите, что уж там, но не очень строго».

Гэндальф усмехнулся: «Сам ты наказание,

Но придётся, Сэм, тебе, выполнить задание.

Я-то вижу, не шпион ты, хоббит любопытный.

Ты хитрец и неуклюж, сердцем всё ж открытый…

Хочешь Фродо ты помочь, коли вы друзья,

К эльфам проводить его, чтобы не скучал?»

Сэм воскликнул: «Неужели мы увидим эльфов?

Чудеса и волшебство! Я готов! Поверьте!»

Гэндальф улыбнулся: «Времени немного.

Собираться надо вам в дальнюю дорогу.

Никому не говорите, выбирайтесь тихо.

Выходите к листопаду, путь пока открытый…

Я ж поеду в Изенгард, в башню сил – Ортханк.

Там правитель Саруман, очень мудрый маг.

Он глава Совета Круга (орден чародеев).

Нужно силы нам сплотить, чтобы тьму рассеять.

Будьте вы всё время вместе, в сборах, поспешите,

Как уехать вам из Шира, сами уж решите.

Доберётесь до Пригорья, в поселенье Брыль,

Там свободные общины, мир про них забыл.

Там я ждать уже вас буду, дальше будем вместе,

Путь по западу тяжёл, Бильбо то известно…

Если ж что… На крайний случай – всё же может быть. —

Вам записку перешлют, как вам дальше быть…

Ладно, это просто к слову, дальше мне внимайте:

В Брыле буду я в трактире, что лежит на тракте.

Пони там изображён, вставший на дыбы.

Там хозяин мой знакомый, много ест еды.

Лавр имя у него, славный и простой,

Добродушный толстый малый, и совсем не злой…

Хоббиты живут в Пригорье, а в сезон торговый —

Ездят разные купцы, въезд туда свободный.

Только имена, друзья, нужно вам сменить.

Фродо будет пусть Подхолмс, Сэм пускай – Пушист.

Главное, не беспокойтесь, Маг не пропадает.

Ведь дороги есть дороги, мало ль что бывает…

Ну, не вешайте носы, други-малыши,

Завтра всё ещё обсудим, вместе всё решим.

Не так страшен Саурон, коли не бояться,

А теперь давайте спать, надо высыпаться».

Взор глубокий, на лице мягкая улыбка,

Хоббитам спокойно стало, Гэндальф – Маг великий.


Если б знали как же больно на душе у мага!

Нужно Шир ему покинуть, ехать к Саруману.

Как оставить их одних? На душе тревожно.

Ведь они же малыши, враг сгубить их может.

Но сдержал себя в руках, чтобы не пугать,

Пожелал им доброй ночи и отправил спать.


Днём же снова всё подробно путь обговорили.

К вечеру уехал Маг. Капал дождь унылый.


Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)

Подняться наверх