Читать книгу ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей - Евгений Комаровский - Страница 7

Часть первая
ОРЗ – что это?
1.4. Кто, когда и зачем использует слово «ОРЗ»?

Оглавление

Анна Николаевна заглянула Никите в рот и сразу поставила диагноз: ангина! Ангина – конкретный диагноз, совершенно конкретная болезнь, требующая соответствующего лечения. Зачем доктору употреблять ничего не значащее и ничего не объясняющее слово «ОРЗ» в ситуации, когда можно поставить правильный и очевидный диагноз? Разумеется, незачем.

Но ведь ситуация не всегда понятна, а диагноз не всегда очевиден.

Это простуда или ангина? Это вирус или бактерия? Это инфекция или аллергия?

Есть кашель, есть насморк, а температура нормальная. Что это: респираторный аллергоз или легкая вирусная инфекция?

Высокая температура, горло красное и болит, но гнойничков на миндалинах нет. Что это: ОРВИ или начинающаяся ангина?

Вот в таких непонятных случаях врачи и употребляют – иногда – слово «ОРЗ». И в переводе на русский язык это означает – «подождите, надо разобраться!»

Как разбираться, как уточнять диагноз? По-разному. Можно показать ребенка более опытным докторам или узким специалистам (отоларингологу, инфекционисту, аллергологу), можно назначить анализы (взять мазок из горла, сделать клинический анализ крови). А можно ничего не делать, а денек-другой с диагнозом подождать…

Да, аллергии, вирусы и бактерии лечатся неодинаково, но есть в медицине такое понятие, как симптоматическая терапия – лечение не болезни, а облегчение конкретного симптома. Имеем симптом – повышение температуры тела. Даем лекарства, снижающие температуру. Имеем симптом – насморк. Капаем в нос капли, восстанавливающие дыхание. Имеем симптом – кашель. Попейте этот сиропчик – откашляться будет легче.

Ну непонятно врачу, из-за чего у ребенка насморк и кашель: «ОРЗ. Попейте, покапайте. Понаблюдаем, подождем. Там видно будет…» И в подавляющем большинстве случаев то, что непонятно в первый день болезни, становится простым и очевидным на второй-третий. Заметьте: становится понятным и без анализов, и без помощи других докторов. Просто симптомы болезни изменяются. И предварительный, ничего не означающий термин «ОРЗ» трансформируется в четкий, ясный, конкретный диагноз. А симптоматическое лечение трансформируется, в свою очередь, в конкретный, четкий и ясный план лечения (в том, разумеется, случае, когда лечение необходимо).

* * *

Ясность диагноза связана не только с выраженностью симптомов болезни, но и с тем, сколько времени может позволить себе врач уделять осмотру ребенка и беседе с его родственниками.

Попробуйте-ка толком разобраться, детально выяснить, терпеливо заглянуть, пощупать, послушать, постучать, когда под дверью кабинета очередь из тридцати малолетних пациентов!

– Насморк, кашель?

– Кашель, насморк!

– ОРЗ. Капли, сироп. Следующий!..

Попробуйте поставить себя на место Анны Николаевны: подняться пешком на седьмой этаж (лифт не работает!), отдышаться, разуться, помыть руки, успокоить нервную бабушку, уговорить Машеньку открыть рот… И все время помнить о том, что после Машеньки надобно посетить еще четырнадцать Сонечек, Костиков, Танечек, Димочек…

– Насморк, кашель?

– Кашель, насморк!

– ОРЗ. Сироп, капли. Через три дня на прием в поликлинику… И вам всего доброго… До свидания.

* * *

Кашли и насморки встречаются в нашей жизни и в жизни наших детей настолько часто, что в большинстве случаев мы просто не обращаемся к врачам – ОРЗ, ничего страшного, само пройдет.

Но само проходит не всегда. Вот и пятилетнему Юрочке не повезло. Парень вообще болеет часто, так что Марина – Юрочкина мама – старается лишний раз Анну Николаевну не тревожить. Иногда, конечно, приходится встречаться, но чаще она советуется по телефону.

В этот раз всё было как всегда: небольшая температура, насморк. Через пару дней температура нормализовалась, а еще через два дня – поднялась опять. И высокая! И кашель просто жуткий! Анна Николаевна, когда узнала, встревожилась не на шутку! У нее прием в поликлинике был с девяти утра, так она рано утром, до приема, прибежала. Послушала, постучала пальцем по спинке. Воспаление легких, говорит. Села писать направление в больницу.

«Юра Николаев, пяти лет, направляется в детскую городскую больницу. Диагноз: правосторонняя пневмония.

Привит по возрасту. Детский коллектив не посещает. Находится на диспансерном учете как часто болеющий ребенок. За последние полгода…»

– Марина, а сколько раз он болел с сентября?

– Ой, Анна Николаевна, я точно и не скажу. Вы его в октябре видели, помните, у нас тогда еще голос осип, а потом еще раза три или четыре.

«…часто болеющий ребенок. За последние полгода пять раз болел ОРЗ…»

А что еще могла написать Анна Николаевна, если она понятия не имеет, чем Юрочка болел на самом деле? И в такой ситуации термин ОРЗ – в самый раз.

А с Таней из третьего подъезда такая история: в понедельник заболела – ничего серьезного, горло побаливало, носом шмыгала, – но мама в школу не пустила. Посиди, говорит, несколько дней дома, нечего других детей заражать. В пятницу пришли на прием к Анне Николаевне, чтоб послушала и сказала, что всё нормально, а еще потому, что в школу нужна справка. Послушали. Сказали: «Всё нормально, в понедельник в школу». Дали справку: «Справка. Дана Кузнецовой Татьяне, 9 лет, в том, что с 9 по 13.03. она перенесла ОРЗ. Может посещать школу с 16.03». А как иначе могла написать Анна Николаевна, если она никакой болезни вообще не видела: пришел нормальный здоровый ребенок, а мама рассказывает про насморк и больное горло…

* * *

Врач знает: ОРЗ – не диагноз. Но знают ли это родственники заболевшего малыша? Очень часто нет. И прекрасно себя при этом чувствуют. И совершенно не задумываются над смыслом и расшифровкой этой аббревиатуры. В конце концов, ну какая нам разница, как это называется. Лишь бы лечение помогло.

Зачем врачу что-либо разъяснять, если разъяснений никто не требует?

– Доктор, это ОРЗ?

– Это ОРЗ.

Зачем писать непонятные аббревиатуры, если можно написать понятную.

– Анна Николаевна, вот вы написали в справке ОРВИ. Это как?

– Острая респираторная вирусная инфекция.

– Это как?

– Это болезнь, вызванная вирусом.

– Это как?

– Это такое ОРЗ!

– А, ну так бы сразу и написали, а то мы прям переполошились…

* * *

Читатели этой книги, разумеется, не из тех, кому разъяснения не нужны. Но самое-самое главное начинает вырисовываться и без разъяснений: слово «ОРЗ» удобно, правильно и понятно тогда, когда речь идет о бумажках, справках, направлениях, когда нет ничего серьезного, когда не надо срочно и целенаправленно лечить-спасать.

Про ОРЗ можно говорить, писать, обсуждать.

Можно заниматься профилактикой ОРЗ, даже можно ОРЗ диагностировать.

Единственное чего нельзя делать с ОРЗ – это ОРЗ лечить!

Ибо понятия и термины не лечатся.

Ибо между лечением ангины и лечением вирусного насморка разница настолько большая, что расплатой за непонимание этой разницы может быть здоровье ребенка.

Если слово «ОРЗ» произносит врач – это нормально. Врач знает, когда это слово употреблять можно, а когда нельзя.

Если слово «ОРЗ» произносит пациент или родственники пациента в беседе с врачом – это тоже нормально: если что не так, врач поправит и объяснит.

Но когда один НЕврач, рассказывает другому НЕврачу, как лечить ОРЗ, – это уже неправильно.

Еще хуже, когда некие родители или некие особо мудрые специалисты, не понимающие значения слов, не осознающие ответственности и значимости медицинских рекомендаций, пишут статьи в газетах и выступают по телевидению с советами по лечению ОРЗ.


– Советы потомственной целительницы Аграфены: Как лечить ОРЗ!

– При ОРЗ мне и моим детям прекрасно помогают полоскания горла теплым пивом: попробуйте, не пожалеете!

– Жир уссурийского енота, пойманного в полнолуние в брачный сезон, – спасение от ОРЗ!

– Еще моя прабабушка успешно лечила ОРЗ скипидаром. Мы свято хранили секреты скипидаротерапии, но я просто обязан передать свои знания телезрителям…

Коль скоро мы заговорили про средства массовой информации, посмотрим телевизор.

Вот, как раз новости… Взволнованная дикторша сообщает, что за последние две недели в нашем городе резко возросла заболеваемость ОРЗ.

А вот и местная газета. На четвертой странице статья, посвященная росту вышеупомянутой заболеваемости. Называется статья так: «ОРЗ: куда пойти лечиться».

В обоих примерах никто ведь не требовал от журналистов конкретной и точной информации.

– Читателям-телезрителям понятно, о чем речь?

– Понятно!

Вот какое удобное слово «ОРЗ»!

А еще удобное слово «ОРЗ» применяется потому, что сказать «ОРЗ» и написать «ОРЗ» намного легче, чем сказать и написать «острое респираторное заболевание».

* * *

Теперь подведем итоги и вспомним название главы: «Кто, когда и зачем использует слово "ОРЗ"?»

Кто? – понятно. Практически все.

Зачем? – ну хотя бы затем, чтобы покороче говорить и поменьше писать. А еще затем, что это удобно. Затем, что, употребляя слово «ОРЗ», подавляющее большинство народу имеет в виду одно и то же, понимает друг друга и в других словах не нуждается.

Когда? – с этим сложнее. Но мы ведь уже разобрались.

Итак, понятие «ОРЗ» используется:

• когда непонятно;

• когда некогда разбираться;

• когда нет возможности выяснить, что было раньше;

• когда никто не требует объяснений;

• когда нет нужды в конкретной информации.

Следует, тем не менее, признать: понятие «ОРЗ» врачи используют довольно редко: в основном в разговорной речи, да и то не между собой, а при общении с пациентами и родственниками пациентов. Ну не любят врачи это слово. Почему не любят? Это отдельный разговор.

ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей

Подняться наверх