Читать книгу ВОРОТА ГЕНУИ - GEORG SOLO - Страница 11

ДЕЙСТВИЕ II
СЦЕНА 10

Оглавление

Рубикон несет Стеллу вглубь леса. Ахилл, и Стелла. Давид, Александр, Данте, Антонио, слуги, всадники охраны.

СЛОВА АВТОРА:

Рубикон мчался сквозь заросли леса, не обращая внимания на ветки, которые хлестали его и Стеллу, сидящую на нем. Казалось, уже ничего не сможет его остановить.

Ахилл увидел, как Рубикон с огромной скоростью промчался мимо него. Он развернул Тристана и быстро поскакал за ним. Через минуту он уже был рядом со Стеллой. Одним движением он прыгнул на шею Рубикона. Держа его за узду, и держался на нем еще несколько метров, пока Рубикон совсем не остановился. Ахилл спустился перед ним на землю, не отрывая глаз от наездницы…

Ахилл, все еще, не отрываясь, смотрел на Стеллу, не обращая внимания на время, которое, кажется, остановилось вдруг. И только шум приближающихся всадников, и лай собак возвратили его в сознание. Он осмотрелся вокруг и, наконец, смог обратиться Стелле


АХИЛЛ:

Надеюсь, ты не сон, а я не призрак,

Который молча бродит по земле,

Скажу, что я тебя впервые вижу,

Но лучше б, ты осталась в моем сне.

Боюсь я сердце, потерять свое,

Которое в груди так часто бьется,

И мыслям в голове, покоя не дает.


АХИЛЛ (ПРОДОЛЖАЕТ):

Мне лучше бы глаза закрыть и развернуться,

Чтобы тебя не видеть никогда,

Но память мне тебя забыть, уж не позволит,

Твой образ, будет предо мной всегда,

Скажи свое мне имя,

Позволь, услышать голос твой сейчас.

Возможно, в самый мой счастливый час…


СТЕЛЛА:

Мой голос ты услышишь,

Но имя ты мое узнаешь,

Когда свое представишь имя, мой герой…


АХИЛЛ:

Зовут меня Ахилл, мой дом – Легатт,

Отец мой — Данте, Анна – имя матери моей,

Я младший из детей семьи достойной,

И честь семьи Легатт храню.


СТЕЛЛА:

Какая глупая, с небес свалилась, шутка,

Мне осознать ее сейчас, не хватит сил,

Ну, хорошо, сдержу я слово и имя назову…

Родители мои, мне дали имя Стелла,

Мой дом – Донглар, отец – Антонио,

Я, дочь Летиции Донглар из Рима

Мы гости ваши, ваша я невестка,

С Давидом, мы вчера обручены…


АХИЛЛ:

Да ты права,

Нас небеса сегодня разыграли,

И шутка, нам действительно

Сейчас совсем уж не по силам.


АХИЛЛ (ПРОДОЛЖАЕТ):

Скажу одно, такой как ты, не видел,

И верно, вновь, увидеть не смогу.

Я очень рад, и познакомиться с тобою, счастлив,

Прости, что не сдержал порывов страстных,

И лишнее позволил языку,

Идем скорее, к брату моему.


СЛОВА АВТОРА:

Ахилл берет коня Стеллы за уздечку и направляется в сторону, где находились Давид и Александр со своими людьми. Которые, в свою очередь, уже подъезжали к Ахиллу и Стелле, разыскивая ее в лесу…


ДАВИД:

Брат мой Ахилл,

Как рад тебя я снова видеть,

Тебя нам небеса послали,

Ты спас мою невесту и свою «сестру»,

Вчера еще не зная ничего,

Сегодня, ты подробно все узнаешь,

И верю, будешь счастлив рядом с нами…


СЛОВА АВТОРА:

Давид обнимает Ахилла, берет, на руки Стеллу и спускает ее с Рубикона. Ахилл, взглядом провожает брата вперед. Александр подошел к Ахиллу, улыбнулся, и они, обнявшись, двинулись за ними следом. Они вместе выходят из леса, где их встречают встревоженные Данте и Антонио. Не говоря ни слова, они обнимают своих детей и возвещают об окончании охоты. Горнисты трубят возвращение хозяев в замок…


ВОРОТА ГЕНУИ

Подняться наверх