Читать книгу Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком - Игорь Ассман - Страница 7

Часть 1
Глава 6

Оглавление

Однажды, я пошел на остров капитана, и он пригласил меня к себе. Я начал разговор о том, можно ли отсюда выбраться и как. Этот же вопрос, оказывается, волновал и его, по крайней мере, он о нем думал каждый день.

– На картах, эти острова вообще почему-то не отмечены, – сказал он. – Зато западнее, ближе к Новой Зеландии, должно быть много других островов, куда хоть иногда, но заходят корабли. Но далеко ли до них, я не имею понятия. Карты у меня с собой не осталось. – С сожалением сказал он.

– А если попробовать поплыть туда, в ту сторону этих островов, полдня, а потом к вечеру вернуться? – Спросил я.

– Попробовать можно. По солнцу я обязательно вернусь. Но вот в какую точно сторону плыть, я не могу сказать.

Мы отложили этот вопрос на неопределенное время, пока, однажды, капитан не появился у нас с Кэт.

– Попробуем завтра? – спросил он.

Я кивнул.

– Я с вами, – сразу вставила свое слово Кэт.

Так мы и договорились.

Наутро, поднявшись рано, мы сели втроем в лодку, и начали плыть в предполагаемом капитаном направлении. Мы с капитаном менялись веслами, а Кэт подавала нам воду и вытирала пот с лица. Жарило солнце.

– У тебя хорошая жена, – сказал капитан, – как это вас угораздило?

– Мы познакомились тут, на этих островах, – сказал я, посмотрев на Кэт, которая довольно улыбалась.

– Молодцы. Вот это семья!

Время шло, мы гребли не останавливаясь, но море было чистым и гладким, как и горизонт. Наконец, мы развернули лодку и поплыли обратно. Капитан был прав, свои пять островов мы нашли без проблем.

– Через недельку повторим, – сказал он. – Это дело удачи. – Вечером он пошел в гости к своей даме.

Мы же с Кэт, поужинали и забрались в шалаш, веселясь и играясь как два тигренка, только один был побольше, а у второго когти были длиннее. Кэт была неугомонна, предела энергии в ней не было. Наконец мы постепенно утихомирились, и занялись более приятным делом, с той же энергией.

Через два дня мы заметили на горизонте какой-то корабль. Это было неожиданно и невероятно. Капитан сделал пару выстрелов, но корабль проплыл мимо, и скоро исчез за горизонтом. Капитан долго следил за ним.

– Джон, – сказал он мне потом, – корабль нас не услышал и не увидел, но я заметил направление, в котором он шел. В следующий раз мы учтем это.

Через несколько дней капитан появился опять. На этот раз он был немного смущен. Разговор зашел об отплытие на лодке завтра.

– Вы не будете против, если с нами в лодке поплывет еще один человек? – немного смущенно спросил он.

Мы с Кэт сразу поняли, в чем дело.

– Конечно, нет, капитан, – сказал я, – готовьтесь на утро.

Рано утром мы отплыли. Конечно, с нами была Лили, подруга капитана. Это была хорошо воспитанная женщина, с остатками былой красоты. Видимо она была немного моложе капитана, но у них у обоих было много общего. Если Кэт почти ничего не весила, то присутствие Лили уже ощущалось. Капитан взял курс немного в другую сторону, чем в прошлый раз, как мне показалось, наугад. Как и всегда, мы с ним менялись. Лили уже о чем-то разговаривала с Кэт, а капитан периодически посматривал на горизонт. Солнце уже стояло в зените, и нам оставалось плыть еще около двух часов, перед тем как развернуться и возвращаться обратно. Но за полчаса до разворота, капитан неожиданно показал рукой, и мы увидели вдалеке какую-то темную точку. Наверное, это был остров, но в принципе, это могло быть все, что угодно, рассматривая его так далеко. Я начал грести сильнее, и через полчаса сомнений не осталось, мы уже видели кроны деревьев. С виду остров был больше, чем вся наша гряда из пяти островов, он был высокий, длинный и зеленый. У его подножья был виден песчаный берег, типа нашего, куда мы и направлялись.

Оказывается, что не только мы заметили остров, но и с острова заметили нас. На песке появились темные точки, которые по мере приближения оказались какими-то туземцами, или просто местными жителями. Значит, остров был заселен. В какой-то момент капитан резко остановил лодку. Недалеко от нас начали падать в воду стрелы, а мы уже четко видели стрелявших. Темнокожие, с лиановым обручем на бедрах, с которого свисали узкие и широкие листья каких-то растений.

– Что будем делать? – спросил капитан, – ближе подплывать опасно.

В этот момент вдруг вскрикнула Лили. Одна из стрел впилась ей в бок, вернее, между ребер. На этом месте сразу же появилось сначала маленькое пятнышко крови, которое постепенно увеличивалось. Капитан разорвал одежду по шву в этом месте, и хмуро покачал головой. Лили зажала рану рукой.

– Джон, встань подальше, пока еще одна стрела не зацепит кого-нибудь из нас.

Я отплыл. Но туземцы не расходились. Они ждали нас.

Стрела вошла всем наконечником, и вытащить ее рывком не удалось бы. Кровь медленно текла из раны.

– Она не переживет обратный путь, – мрачно сказал капитан, – надо как-то высаживаться на берег, хотя я и не уверен, ни в чем. Джон, разверни лодку и потихоньку греби к берегу. – В голосе у капитана была какая-то уверенность, и я делал все, что он говорил, не задавая вопросов. – Всем лечь на дно!

Капитан достал свой пистолет и выстрелил просто в сторону острова. Грохот разнесся эхом, и, оттолкнувшись от острова, эхо вернулось к нам обратно. Туземцы исчезли мгновенно, будто их и не было. Используя этот момент, я налег на весла, и мы уперлись в песок. На берегу догорали остатки маленького костра. Мы вытащили Лили и положили на песок, она еще что-то пыталась сказать.

Я не знал, что делать в таких случаях. Но капитан, видимо знал. Повернув ее на бок, раной кверху, он внимательно осмотрел это место. Потом бесцеремонно оторвал больше чем половину Лилиной юбки. Достав небольшой нож, он аккуратно сделал два надреза, что бы расширить рану. Мы с Кэт не могли на это смотреть и отвернулись. Бедная Лили просто стонала. Что там было дальше, мы не видели.

– Все, – сказал капитан и откинул стрелу в сторону.

На месте бывшей стрелы, зияла широкая рана, откуда текла кровь.

– Джон, – попросил он меня, – поищи в лодке, там должна быть пустая гильза от пистолета, если она не улетела в воду.

Да, я нашел ее, и подал. Такую рану надо было зашивать, – подумал я, – но не нитки, ни иголки, у нас в помине не было. Капитан взял гильзу, нашел пару камней и, каким-то образом, отбил у нее круглую головку с капсюлем. Потом оставшуюся медную трубочку сплющил, и начал острием камня разделять на ее две половины. Потом, из каждой половины, сгибая и разгибая, он сделал тонкую полоску меди. Она была достаточно твердой. И наконец, немного загнул каждую с обоих концов.

– Скобы! – осенило меня.

Он подержал их на ноже над догорающим костром, пока нож и самодельные скобы не раскалились. Взяв еще тлеющую деревяшку, он смело провел ее по краям раны. Лили вскрикнула и потеряла сознание.

– Джон, сжимай рану, – сказал он мне, а сам аккуратно воткнул четыре скобы в тело. Я чуть сам не потерял сознание только от вида происходящего. Но рана стянулась, и уже не выглядела так ужасно.

Неожиданно, из кустов появилось темнокожее чудо. Это был один из туземцев, у которого не было никакого оружия, но зато он держал в руке горстку каких-то листьев и протягивал ее нам. Капитан поднялся, подошел и взял листья. Он положил их на рану, а потом еще раз разорвал оторванный кусок юбки Лили, плотно перемотал ей всю грудь с раной на боку. Лили не приходила в сознание, и мы втроем отнесли ее в тень дерева. Кэт капала ей воду на губы, что бы те не потрескались.

– Я сделал все, что мог, – наконец, сказал капитан. – Теперь все зависит только от нее. Главное, что бы ни попала инфекция.

К нам потихоньку откуда-то стягивались и остальные туземцы. На вид они были безобидными, по крайней мере, какой-то угрозы или злости в их глазах не было видно. Не обращая на них внимания, мы сделали простейший навес на случай дождя, благо, что палок здесь было очень много. Лес был абсолютно другим, чем на наших островах, вернее, у нас там леса вообще не было.

– Придется пока остаться тут, – сказал капитан, – но если вы хотите, – плывите обратно. Я сам послежу за ней.

– Капитан, – обратился я, – может, вы с Кэт сплаваете обратно, за двумя оставшимися? Тогда мы все переселимся сюда. Не думаю, что Лили выздоровеет за пару дней. – Я боюсь плыть, что бы ни заблудиться.

Капитан подумал и согласился. Было видно, что Кэт хотела остаться со мной, но капитану тоже нужна была помощь на всякий случай, а оставлять Кэт с Лили, среди туземцев я не хотел. Они уплыли, а я сидел рядом с Лили, окруженный пятью темнокожими воинами. Они вели себя мирно, но любопытство одолевало, иногда кто-то из них трогал пальцем мои туфли или ткань. Они пытались мне что-то сказать, но я ничего не понимал. Почему-то они показывали рукой как бы на другую сторону острова. Может быть, у них там было жилье. Все они были не высокие, с черными жгучими волосами. Почти у каждого висели бусы из ракушек. Потом они все сразу исчезли.

Лили начала потихоньку стонать, значит, она приходила в себя, но глаза не открывала. Я прилег рядом и смотрел в небо. В чем-то мы сдвинулись с места, по крайней мере, этот остров был уже ближе к нашей цели. Жалко было только Лили, я не представлял, как у нее все болит и горит внутри.

Вскоре появились еще два туземца. Они принесли какие-то странные плоды, и питьевую воду в большой ракушке. Я поблагодарил их, как мог, не зная только, поняли они это или нет. Попробовав плод, я съел его весь. Вкус был похож на киви, с маленькими зернышками внутри. Остальные я оставил для Лили. Стемнело, и я уснул. Ночью я просыпался из-за стонов Лили, но потом опять засыпал.

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком

Подняться наверх