Читать книгу Кто ты? - Инна Вейсброд - Страница 2

Глава 1. Тайна предназначения

Оглавление

Светало. Солнце робко пыталось выглянуть из-за гор, чтобы осветить все вокруг и согреть своим теплом землю. У него это даже немного получалось, но тучи скрывали его вновь и вновь, не давая прийти новому дню. Городок постепенно просыпался. По количеству обитателей было бы логичнее называть его деревушкой, но сами они гордо именовали место, где живут, городом. Он был отрезан от большого мира горной грядой. Одна гора плавно перетекала в другую и образовывала непрерывную каменную цепь, которая окружала поселение, насчитывающее всего несколько сотен домов. Имея возможность, посмотреть на это место с высоты птичьего полета, любой человек ощутил бы чувство теплоты и уюта. Домики напоминали птенцов, удобно расположившихся в теплом гнезде и укрытых от всех невзгод. Неизвестно, как появилось название – Семигорье. Возможно, из-за возвышенности, состоящей из семи вершин. Хотя понять, где заканчивается одна гора и начинается другая, было невозможно. Время если и не остановилось здесь совсем, то текло очень медленно. Сюда редко приезжали посторонние, да и жители почти не покидали пределов своего уютного гнезда. Здесь рождались дети и умирали старики. Иногда в городок наведывались торговцы, привозили какие-нибудь диковинные вещи или приобретали что-то у жителей. Что можно было купить в отрезанном от мира месте? Очень даже многое. В основном это были вязаные вещи и лекарственные настойки из трав. Кроме того, в Семигорье делали прекрасный сыр и отлично коптили мясо. Горный воздух придавал продуктам особый неповторимый вкус. Каждый раз приезжающие торговцы просили поделиться секретами приготовления сыра и копченостей и даже готовы были платить за это деньги. Но жители упрямо держали рецепты в секрете. Сами же торговцы не выдавали место, где покупают гастрономические шедевры. Поэтому если кто и посещал Семигорье, то это были, как правило, одни и те же люди. Так жил городок на протяжении столетий.

Лео, продавец и сторож местного магазинчика, который в нем же и жил, не спеша открывал дверь, чтобы выйти подмести крыльцо и подготовиться к приходу первых посетителей. Магазин располагался в одноэтажном просторном здании и стоял на небольшом расстоянии от остальных домов. Очень давно в нем жила одинокая женщина. Она собирала в лесу ягоды и грибы, сушила и консервировала их. Когда заготовок становилось слишком много для одного человека, она их продавала. Постепенно к банкам с вареньем и грибами добавились выпечка и вышивка на ткани и одежде. Торговля процветала и со временем превратилась в полноценный магазин, где можно было найти всяческие необходимые в быту мелочи и предметы интерьера. Женщина умерла, не оставив наследников, а магазин остался. Теперь каждый житель мог принести сюда что-то свое на продажу. Из вырученной суммы небольшая часть оставалась Лео и еще немного откладывалось на содержание магазина.

Известная истина: если хозяев много, то нет ни одного. Поэтому о внешнем облике здания никто особенно и не заботился. Стены магазина были выложены из обычных глиняных блоков – он ведь строился очень давно, – оштукатурены и покрыты белой краской. Каждый год после осенних дождей и зимы краска отваливалась кусками, оголяя глину. Ремонт, как правило, был частичным, поэтому со стороны казалось, что дом весь в заплатках. В центральной части фасада, немного возвышаясь над землей, красовалась ветхая деревянная дверь. К ней вели три такие же ветхие деревянные ступени, переходящие у входа в небольшое крыльцо.

Именно здесь, на крыльце, Лео и обнаружил странную корзину. «Кто-то из посетителей забыл. Наверное, сегодня вернется», подумал старый смотритель лавки. Но, подойдя ближе, обнаружил, что это вовсе не корзина, а люлька с младенцем.

Красивый ребенок с золотистыми кудрявыми волосами и большими синими глазами лежал спокойно. Не кричал, не плакал и внимательно разглядывал сторожа. Тому стало не по себе: было во взгляде этом что-то пугающее и в то же время завораживающее. Ребенок словно заглядывал внутрь и пытался понять, что кроется в душе этого незнакомого человека. Люлька была сплетена из необычного материала, тонкого и прочного, бирюзового с золотыми прожилками, одновременно напоминающего то ли кору дерева, то ли кожу животного. Прожилки были похожи на капилляры, по которым текла золотистая кровь. Белье совершенно не походило на то, что надевали на своих малышей местные жители. Белоснежную ткань украшал орнамент, вышитый золотыми нитями.

Пока сторож разглядывал находку, пришел первый посетитель – мальчишка-сосед. Его мать пекла хлеб, булочки и пирожки. Сын рано утром, к открытию магазина, привозил выпечку на продажу. Увидев ребенка, мальчишка бросил свою тележку прямо у магазина и побежал делиться новостью с матерью.

Очень скоро у крыльца, где стояла люлька, собралась толпа. Люди шептались, вздыхали, удивлялись.

– Кто мог принести ребенка сюда и откуда? – шептала одна жительница другой. – У нас никто не рожал в последние несколько месяцев. Странно все это очень.

– Может, его украли и привезли сюда, чтобы никто не нашел? – отвечала подруга. – К нам же редко приезжают посторонние. Тут никто и искать не будет.

– Это какая-то нечистая сила принесла его сюда. Других объяснений нет! – кричал старик, еле стоящий на ногах и опирающийся на палку. Как он вообще нашел в себе силы прийти сюда так быстро, вместе с остальными, было непонятно. Старика все считали выжившим из ума. Ему везде мерещились привидения и нечистая сила. Его уже никто и не слушал. Но сейчас, когда сложно было найти объяснение происшедшему, выкрики старика уже не казались нелепыми и смешными.

– Смотрите! – вдруг воскликнул кто-то из жителей и показал пальцем вверх.

Все подняли головы и увидели, что в небе прямо над ними кружит птица. Она то приближалась, описывая круги над собравшимися, то вновь взмывала ввысь. Раньше этой птицы здесь никто не видел.

– Бедное дитя, – чуть не плакала стоящая у самого крыльца беременная женщина. В ее положении она была особенно чувствительна и сентиментальна. – Эта хищная птица, наверное, ждет, когда мы оставим ребенка одного, и унесет его своим птенцам на растерзание!

– Ну что ты такое говоришь? – пытался успокоить женщину муж. – Ей не поднять эту корзину. Да и ребенка не поднять. Конечно, мы не оставим его здесь.

– А может быть, эта птица охраняет ребенка? – крикнул кто-то из толпы. – Судя по всему, он тут уже долго лежит, но ничего с ним не случилось.

– Я же говорю, это нечистая сила, колдовство, колдовство! – не унимался старик с палкой.

Птица, будто нарочно, не улетала, продолжая кружить над толпой, но и не приближалась. Никто даже не мог рассмотреть, какого она вида и размера.

Наконец после долгих споров и дискуссий было решено отнести малыша городскому старосте.

Старосту звали Эван. Это был очень мудрый мужчина лет шестидесяти. Он решал все возникающие между жителями споры по справедливости, все были довольны. Старосту в городе выбирали решением большинства жителей один раз в год, но менять Эвана никто не хотел, и каждый год его переизбирали на эту должность вновь и вновь.

В дом старосты и принесли малыша.

Эван понимал, что если ребенка ищут, то сюда все равно не заглянут, потому что мало кто знает об их небольшом городке, укрытом в горах. Он решил, лично отвезти мальчика поближе к цивилизации. Там у малыша было больше шансов, что его найдут. Конечно, и в Семигорье могли вырастить ребенка, дать ему и семью, и любовь, но очень уж странным было его появление. Эван принял единственное правильное на его взгляд решение, чтобы дать мальчику возможность воссоединиться с настоящей семьей.

Народ почти месяц обсуждал недавнее событие, выдвигая различные, даже самые невероятные, в том числе и мистические, версии. Но, как обычно и случается, потихоньку будничная суета поглотила жителей городка, и они забыли о загадочной находке. А подкидыш попал в приют, где ему дали имя Лео – в честь нашедшего его сторожа, а фамилию – Доун, как напоминание, что нашли его на рассвете. Так началась новая жизнь маленького.

* * *

Прошло 12 лет.

– Сегодня мы обсудим качества, которыми наделены люди, – объявил тему урока мистер Браун. – Может кто-нибудь назвать качества, которые вы считаете важными?

В приютской комнатушке, громко называемой классом, партами служили деревянные столы, покрытые от времени трещинками, а стульями – обычные скамейки. Высокий потолок держался на толстых деревянных балках, а уходящие прямо в него окна пропускали в класс много света и создавали иллюзию простора. На стенах висели картинки.

– Я думаю, главные качества – доброта и любовь, – негромко ответила Джоанна, получив разрешение. – Только добро может победить зло и ненависть, которые разрушают человека, делают из него монстра.

– Какая еще любовь? Была бы она на свете, мы бы тут не сидели всеми брошенные. Сила – вот главное качество! Если есть сила, то можно всего добиться, – перебивая, крикнул Билл.

– Но физическая сила очень часто граничит с жестокостью. Не все люди умеют управлять силой. Важно использовать все данные человеку качества в благих целях, – заметил учитель.

– Какие еще цели? Почему я должен о ком-то думать? Обо мне много кто думал? – не унимался дерзкий мальчишка.

Лео сидел молча, не вступая в обсуждение, и про себя размышлял: «Интересно, почему так получается? Рождаемся мы все одинаковыми, но когда становимся взрослее, наши мысли и поступки начинают различаться. От чего это зависит?»

Задумавшись, мальчик не заметил, как закончился урок. Лео вообще очень любил размышлять о разном. Не смотря на юный возраст, он часто погружался в раздумья, пытаясь понять, как происходят в жизни те или иные события. За такую способность уходить в себя Билл и его банда называли Лео странным.

Да, в приюте была своя банда. Именно так называла себя группа детей, которая травила остальных. Заводилой был Билл, здоровый не по годам мальчишка с плоской, как тыква, головой. Отец его сидел в тюрьме за хулиганство и разбои, чем сын очень гордился. Мать вновь вышла замуж, и ребенок оказался лишним в новой семье. Мальчик был силен физически, но глуп как пробка, совершенно не хотел учиться и считал это пустым занятием. Запугиванием он подчинил себе несколько человек, которые одновременно уважали и побаивались его. Чего было больше, они не могли бы ответить даже сами себе.

В банду, помимо Билла, входили мальчики Сэм и Зиг и девочки Лора и Рута – дети из неблагополучных семей, ничего, кроме насилия и жестокости, в жизни не видевшие. Это отразилось на их отношении к окружающим. Ребята из банды считали себя избранными и позволяли себе издеваться над остальными.

Класс Лео был небольшим, всего десять человек, близких по возрасту. Вместе с бандой и нашим героем в нем учились еще близнецы Том и Тим и девочки Энн и Джоанна.

Братья попали в приют относительно недавно, после гибели родителей в автомобильной катастрофе. Машину, которой управлял папа мальчиков, занесло на скользкой дороге, и она врезалась в дерево. Казалось бы, раз братьев двое, они должны были быть вдвое сильнее и храбрее, защищать друг друга и стоять друг за друга горой. Но по непонятной причине они даже не могли постоять каждый за себя. Том и Тим были трусоваты и старались лишний раз не высовываться.

Родители Энн были заядлыми лыжниками. Каждый год они ездили в горы и малышку всегда брали с собой с того момента, как девочка научилась стоять на ногах. В тот страшный год Энни также поехала с ними, но уже на месте заболела и осталась с бабушкой в гостевом домике. С гор сошла лавина, накрыв трассу и родителей Энн. Их нашли уже мертвыми. Бабушка от горя слегла и вскоре тоже покинула девочку. Энн была единственным ребенком и росла в любви и заботе. Потеряв все, она с трудом привыкала к новой жизни: ни с кем не дружила, много времени проводила за игрушками – даже сейчас, будучи уже далеко не маленьким ребенком. Ее почти не было видно и слышно.

Джоанна не отличалась особой красотой, хотя была очень привлекательна и излучала какой-то внутренний свет. Она могла выслушать и успокоить любого, вселить надежду, дать совет.

Каштановые волосы локонами небрежно падали на ее лицо, что придавало девочке особое обаяние. Большие зеленые глаза всегда были широко распахнуты. Уголки губ, слегка вздернутые вверх, создавали видимость не сходящей с лица улыбки. Все мальчишки, не исключая малышей, заглядывались на Джоанну и тянулись к ней. Девочки тайно ей завидовали и хотели походить на нее.

Судьба этой девочки была чем-то схожа с судьбой Лео. Ее тоже когда-то подкинули на порог одного дома. Несмотря на то что в семье уже были свои дети, эти люди удочерили и полюбили девочку. Приемные родители никогда не скрывали, что они ей не родные. Они старались объяснять, что ее мама и папа не могли бы отказаться от ребенка по собственной воле, пытались выяснить, что произошло, и растили ребенка в уважении к памяти родителей. Но несколько лет назад случилась страшная трагедия. В дом ворвались бандиты и убили приемных родителей, братьев и сестер Джоанны. Ей единственной удалось уцелеть: незадолго до того малышке смастерили домик на дереве, где она любила уединяться и мечтать, что когда-нибудь найдет своих маму и папу и крепко их обнимет. В тот злополучный день Джоанна заигралась и случайно уснула в домике, так что злодеи ее просто не заметили. Это спасло ей жизнь, но вновь оставило одинокой, без любящей семьи.

Лео мало с кем общался в классе. Обычно он размышлял и мечтал в одиночестве. Но Джоанна – другое дело. Дети успели подружиться, и все свободное время проводили вместе, поддерживая друг друга. Девочка рассказывала Лео истории из детства, делилась мечтами, в которых когда-нибудь встретится с родителями.

– А где твои родители? Ты их помнишь? – поинтересовалась однажды Джоанна у Лео.

– Нет, я не помню ничего, кроме приюта. Говорят, меня нашли совсем маленьким, – ответил мальчик.

– Но что-то же записано в твоем личном деле? Возможно, остались какие-то вещи. Неужели совсем ничего нет? – не унималась подруга.

– Может быть, и остались. Но что могут сказать о родителях вещи младенца? Сомневаюсь я что-то… Хотя мне было бы очень интересно понять, кто я и откуда.

Лео, конечно, не раз и сам задумывался, как могло так случиться, что он оказался никому не нужным в таком юном возрасте. Мысли приходили в голову разные, но ни одна из них не давала ответа.

– Я думаю, тебе стоит поговорить с миссис Роуз, – решительным тоном заявила Джоанна. – Она заведует приютом уже много лет, намного дольше, чем мы с тобой тут находимся. Может быть, у нее есть хоть какая-то информация. Давай пойдем и спросим.

Лео и сам подумывал об этом, но его постоянно что-то останавливало. Возможно, в глубине души он боялся узнать что-то, что могло бы ему не понравиться. Или же он опасался, что не узнает ничего вообще, и это расстроит еще больше. В общем, часто об этом думая, он так ни разу и не решился на разговор с директором.

Миссис Роуз, очень добрая и порядочная дама преклонных лет, занимала директорский пост долгие годы и старалась заботиться о чужих детях так, как могла бы заботиться о своих, если бы они были. Здание приюта было построено очень давно и даже успело пережить ужасный пожар. Когда это случилось, Джоанны здесь еще не было, а Лео почти ничего и не помнил о том времени. В его памяти почему-то отчетливо сохранились только воспоминания о ремонте после пожара. Раньше дом казался очень высоким и просторным, но по мере роста и взросления мальчика становился все меньше и меньше. Это было добротное каменное здание, стены которого сохранились с момента постройки. До пожара внутри было много дерева: лестницы между этажами, перила. Теперь все это было железным. Деревянными остались только ступени, парты и скамейки в классах и балки под потолком в тех комнатах, куда огонь не добрался. Коридор сейчас казался намного у́же, чем тогда, в далеком детстве. По обе его стороны располагались двери, ведущие в классы, где проходили ежедневные занятия.

По дороге к кабинету директора Лео и Джоанна обсуждали, с чего начать разговор. Вот она, заветная дверь, последняя на этаже, с табличкой «Миссис Роуз Сперрол, директор». Лео постучал и, получив приглашение, вошел.

Когда худенькая и невысокая миссис Роуз стояла спиной, ее можно было бы принять за ребенка, если бы не огромная копна собранных на макушке волос. Даже голос у нее был тонкий и звонкий. Несмотря на маленький рост и худобу, это была очень сильная и энергичная женщина. Она руководила приютом много лет, умело решая сложные и важные вопросы. Когда нужна была помощь, миссис Роуз наравне с мужчинами бралась за любую физическую работу. Со стороны казалось невероятным, что у хрупкой женщины столько сил и энергии. Все сотрудники беспрекословно выполняли ее распоряжения, не доводя дело до конфликтов. Нет, ни о каком страхе перед руководителем и речи быть не могло, просто все очень уважали своего директора. А уж на похвалы миссис Роуз была щедра.

Когда мальчик вошел, она сидела в большом кресле и словно утопала в нем.

– Миссис Роуз, добрый вечер! – начал Лео сложный и важный для себя разговор. – Я раньше никогда не задумывался, но с недавних пор меня все чаще мучает вопрос: кто я? Почему я здесь? Вы знаете что-нибудь о моих родителях? Кто они и почему меня оставили?

– Здравствуй, Лео. Нет, дорогой, увы. Я ничего не знаю о твоем рождении и твоих родителях, – ответила с сожалением женщина. – Тебя нашли полугодовалым ранним утром на крыльце магазина. Это произошло даже не у нас. Есть городок, со всех сторон окруженный горами, называется Семигорье. Но его жители все друг друга знают. Они утверждали тогда, что ты не местный. Нет никаких предположений насчет того, как ты там оказался. Насколько я знаю, многие семигорцы хотели взять тебя в свою семью, но городской староста решил, что в этом утреннем появлении слишком много непонятного и будет правильным привезти тебя сюда. Он почему-то был уверен, что тебя выкрали из богатой семьи. Здесь у твоих родителей было больше шансов найти тебя, нежели в поселении, закрытом от мира. Однако никто, к сожалению, не искал. Вернее, может быть, и искал, и даже до сих пор ищет, я не знаю точно, вот только к нам никто не обращался. Может быть, и правда выкрали и увезли очень далеко от дома.

С момента, как ты попал к нам, все работающие здесь заметили одну особенность: ты никогда не плакал и не капризничал. Персонал любил возиться с тобой. Прошел даже слух, что после этого в жизни у людей наступал светлый период, горести уходили на задний план, появлялась надежда на светлое будущее. Это, скорее всего, просто разговоры, но люди верили и очень любили проводить с тобой время. К сожалению, мне больше нечего тебе рассказать.

– Неужели нет совсем ничего, что могло бы прояснить тайну моего рождения? – немного расстроившись, спросил мальчик. В глубине души, он всегда очень боялся, что именно так и будет, поэтому не решался заводить разговор на эту тему.

– Мне очень жаль. Хотя… – Миссис Роуз задумалась. – Люлька, в которой тебя нашли, была необычной, сделана из неизвестного материала. Я никогда не видела ничего подобного. И белье было красивое и добротное, с вышитым золотыми нитями орнаментом. Именно из-за люльки и белья староста Семигорья принял тебя за ребенка богатых родителей. В люльке вместе с тобой лежала коробочка. Скорее даже не коробочка, а какой-то брусок. К сожалению, многие вещи были утеряны, ну… или украдены. Не буду утверждать, очень надеюсь, что они утеряны. В цокольном этаже есть хранилище с личными вещами. Когда вы станете совершеннолетними и покинете этот дом, вам их вернут. А сейчас иди, поздно уже, пора готовиться ко сну. Беги, беги!

Лео совсем не удовлетворил такой разговор, но настаивать на продолжении он не решился. Мальчик, тяжело вздохнув, поблагодарил женщину и уже собирался выйти в открытую дверь, когда мисс Роуз остановила его:

– Подожди, Лео. Уже поздно, но я все-таки расскажу тебе еще одну историю.

Директор задумалась, что-то вспоминая или пытаясь мысленно вернуться в то время, когда все произошло.

– Однажды ты мог погибнуть, – наконец начала она свой рассказ. – Но счастливое стечение обстоятельств уберегло тебя. Было это очень давно, всего через несколько месяцев после того, как ты попал к нам. Ты тогда еще и ходить не умел. Стояла хорошая погода, и воспитатели решили вынести малышей на полянку перед домом. Ограждений тогда не было. На полянке постелили большой плед и посадили детей. Воспитатели сидели рядом и следили, как вы копошитесь с игрушками. Я же изредка наблюдала за вами из окна своего кабинета. Ничего не предвещало беды. Вдруг из леса выскочила дикая кошка и несколькими огромными прыжками оказалась у нашей полянки. Дикие звери обычно не выходят к людям. Возможно, в лесу находились ее голодные дети, только так я могу объяснить странное поведение хищника. Кошка схватила тебя за край одежды и понесла в сторону леса. Люди не успели опомниться от неожиданности и страха. Женщины стали кричать, а наш садовник схватил лопату и кинулся вдогонку. Движения дикого зверя были настолько быстры, что угнаться, казалось, невозможно. Надежды на то, что тебя удастся спасти, уже не оставалось. Вдруг у самой кромки леса с неба на зверя камнем упала птица. Дикая кошка разжала пасть и вступила в схватку с соперником за добычу. Птица налетала и била кошку клювом и крыльями. Животное отчаянно защищалось, нанося ответные удары лапами с острыми когтями. Борьба продолжалась некоторое время и позволила садовнику добежать до места схватки. Завидя бегущего, размахивающего руками и издающего пугающие звуки человека, зверь быстрыми движениями скрылся за деревьями, а птица взмыла в небо. Люди, которые там находились и видели все это своими глазами вблизи, говорили, что и птица, и кошка были невероятных размеров. Но думаю, что это преувеличение, вызванное страхом. В таких ситуациях все видится несколько иначе, чем на самом деле. Ты сидел на траве и даже не плакал, не успев испугаться. К счастью, животное не нанесло тебе никаких ран.

Эту историю долго вспоминали. Многие придавали ей сверхъестественное значение. Мне же кажется, что дикая кошка просто охотилась, а птица хотела отнять у нее добычу. К счастью для нас, все сложилось хорошо. С тех пор было установлено ограждение вокруг дома, и подобного больше не случалось.


Миссис Роуз умолкла. Возможно, она еще раз пережила в памяти события того дня и ей самой стало страшно при мысли о возможных последствиях. Ее брови то сходились к переносице, то расходились, слегка приподнимая лоб. Директор не обращала внимания на мальчика, словно его и не было в кабинете. Через несколько минут она вернулась к разговору:

– У меня есть еще несколько историй, свидетелем которых была я сама или слышала от других сотрудников. Но о них – не сегодня. Тебе уже пора готовиться ко сну. Спокойной ночи.

Миссис Роуз была очень дисциплинированным человеком и требовала этого от окружающих. Для нее всегда было важно соблюдение правил, установленных в приюте. Она считала, что отсутствие дисциплины очень расслабляет людей, а детей лишает правильного воспитания.

Лео попрощался и вышел в коридор. Джоанна с нетерпением ждала за дверью.

– Ну что, удалось что-нибудь узнать?

По глазам девочки было видно, что ей не терпится услышать подробности разговора.

– Не так много, как хотелось бы, – ответил Лео. – Сказала, что лежал в необычной люльке, все вещи, которые остались и не утеряны, лежат в подвале и их вернут по достижении совершеннолетия. Еще рассказала историю, как однажды меня маленьким схватила дикая кошка и понесла в лес, а птица меня у нее отбила.

Между прочим, я много раз видел парящую высоко в небе над домом птицу. Наверное, это просто совпадение. Может быть, в детстве я уже слышал эту историю про птицу, и теперь мне кажется, что птицы преследуют. Ты не представляешь, как мне хочется посмотреть на те вещицы, которые были в люльке. Я уже не смогу спокойно дожидаться совершеннолетия, это слишком долго. Знаешь, тебе это конечно не понравится, но у меня родилась идея!

Лео поделился с Джоанной своим желанием проникнуть в подвал и посмотреть на эти предметы.

– Нет, что ты, туда нельзя. Даже не думай об этом! – воскликнула подруга. – Про это хранилище рассказывают очень страшные истории. Говорят, там живут привидения. Я, конечно, в призраков не верю, но то, что там сыро, темно и пыльно – правда. А еще там сидит страшный сторож. Когда-то он попал в аварию, и лицо его обезображено. Говорят, он очень озлобленный, не любит людей, особенно детей, и почти никогда не выходит из этого подвала.

Как ни пыталась Джоанна отговорить, но мальчика невозможно было отвлечь от мысли заполучить свои вещи. Каждый день он размышлял об этом, придумывая план. В подвале он никогда до этого не бывал и представления не имел, как там в темноте передвигаться, а тем более что-то искать. Лео подолгу бродил вокруг дома, пытаясь подметить каждую мелочь. Он надеялся хоть одним глазком, заглянуть внутрь подвала через окно. Увы, окно там было единственным, и за ним царил мрак. Остальные отверстия окнами назвать было сложно. Небольшие проемы, заложенные стеклянными блоками, лишали надежды вообще что-либо увидеть.

Один положительный момент все-таки имелся. Стекла в единственном окне не было. Мальчишки разбили его, играя в мяч. Чтобы никто не поранился, остатки битого стекла вынули, но новое еще не вставили. Нужно было действовать именно сейчас, и Джоанна после долгих уговоров наконец, согласилась. Идея ей совсем не нравилась, но девочка понимала, что если она откажется, Лео пойдет один. А это еще хуже.

Попасть в подвал можно было и не выходя из дома. Нужно было просто спуститься вниз на один этаж по лестнице. Но, именно там, за дверью, находился пост охранника или смотрителя, поэтому Лео решил пробираться со двора.

Двери приюта на ночь запирали на ключ. После отбоя, когда все уснули, ребята потихоньку выбрались из дома. Комната Джоанны находилась на первом этаже, и девочка просто выпрыгнула из окна на землю. Лео же пришлось немного пофантазировать, его спальня была этажом выше. Для начала мальчик тайком взял у садовника веревку, которую планировал потом вернуть. Очень уж хотелось посмотреть на свои вещи, а без веревки выбраться было невозможно. Ночью он незаметно пробрался в уборную на своем этаже, привязал веревку к трубе и через окно спустился по ней на землю. Когда подруга вылезала из окна, он уже ждал ее внизу.

– На задней стороне дома есть разбитое окошко в подвал, попробуем пролезть через него, – прошептал Лео.

Дети тихонько подобрались поближе. Стекла в окне все еще не было, и они без труда протиснулись внутрь. Лео влез первым и помог Джоанне. В помещении было темно, пыльно и пахло сыростью. Девочка включила маленький фонарик, который не давал много света. Его когда-то подарил девочке приемный отец, и он остался единственным напоминанием о семье. Луч фонарика, хаотично бегая, натыкался на стоявшие вдоль стен стеллажи с какими-то коробками, папками и различными предметами.

– Как тут вообще можно что-либо найти? Никакого порядка. Бардак! Алекс Петрофф, Лора Пауэлл, Джон Лим… Ни по алфавиту, ни по классам, никак не рассортировано, – сокрушался Лео.

Какое-то время ребята пытались найти что-то, о чем даже не знали, как оно выглядит. Они всматривались в имена, написанные под полками, но не находили нужных. Лео терял терпение. Он очень расстраивался от того, что столь опасное мероприятие не принесло результатов.

– Тут столько комнат, в каждой стеллажи. Даже при свете за день не обойдешь, а уж в темноте вообще никогда не найти, – прошептала Джоанна.

Лео и сам это прекрасно понимал и уже подумывал, что надо заканчивать поиски и выбираться. Возможно, удастся попасть сюда в другой раз…

Вдруг его внимание привлекло слабое свечение, которое исходило от небольшого плоского бруска. Он лежал на стеллаже недалеко от отверстия в стене, пропускающего днем немного солнечного света. Создавалось впечатление, что этот предмет, словно маленький светильник на солнечных батарейках, в течение дня накапливал энергию, а ночью отдавал свет и тепло. Света днем попадало очень мало, поэтому и накопленной энергии хватало только на то, чтобы едва выделяться в темноте. Мальчик подошел к бруску и увидел под ним свое имя.

– Вот она, та коробка, о которой говорила миссис Роуз!

Лео потянул руку.

– Крыса! – неожиданно взвизгнула Джоанна, отпрыгнула, задев стеллаж, с которого с грохотом посыпались предметы. Звук падающих коробок, разносясь эхом, заполнил весь подвал.

– Кто тут? Стой, ворье! Поймаю! Убью! – раздался издалека громкий хриплый ор.

Лео схватил коробочку, сунул ее за пазуху, зажал рот девочки своей ладонью и увлек ее в нишу между стеллажами.

– Тихо, что бы ни произошло! Все будет хорошо, я обещаю, – прошептал он, успокаивая.

Джоанна замерла.

С шумом, по коридору неслось нечто огромное с фонарем в руках. Оно заглядывало в каждый отсек. Когда фонарь освещал его обезображенное лицо, казалось, что неведомое безжалостное существо ищет свою жертву. Сердца детей от страха пытались выпрыгнуть наружу. Они стучали настолько громко, что обязательно должны были быть услышанными. Джоанна непроизвольно затаила дыхание, боясь даже вдохнуть. Свет фонаря скользил по стенам, коробкам, стеллажам. Несколько раз он мельком освещал лица детей.

К счастью, все обошлось. Не обнаружив посторонних, охранник, злобно бормоча, удалялся от места, где притаились дети. Наконец его совсем не стало слышно.

– Уф, пронесло. Теперь, главное – ничего не задеть, а то живыми нам отсюда не выбраться, – шепнул Лео.

Стараясь быть очень тихими, подгоняемые страхом, ребята пробрались к заветному спасительному окошку и выбрались наружу. Лео помог Джоанне дотянуться до подоконника ее комнаты и, когда девочка влезла в окно, отправился к висящей веревке. Девочка так перенервничала, что ее руки тряслись от страха и напряжения. Добравшись до кровати, она сразу уснула, едва голова коснулась подушки.

Лео же, наоборот не мог уснуть. Теперь все его мысли занимал предмет, который был с ним, когда его нашли, и вновь вернувшийся к нему.

«Что же это такое? Очень похоже на коробочку для табака, которую часто вертит в руках садовник, но он не открывается. Здесь нет ни замочка, ни крышки, ни дверки…» – думал мальчик, разглядывая коробочку со всех сторон.

Остаток ночи Лео провертел предмет в руках, но так и не разгадал его секрет. Остальные дети в комнате крепко спали, и со всех сторон доносилось их тихое сопение.

Рассвет уже понемногу заливал комнату, когда Лео задремал, крепко сжимая в руках коробочку. Ему приснилось огромное красивое дерево. Оно было настолько большим и могучим, что верхушкой уходило высоко в небо, раздвигая облака. Кора на стволе и ветвях была необычного бирюзового цвета, а по самому стволу ползли золотистые ручейки, утекающие в кончики ветвей. Дерево переливалось и блестело на солнце, создавая вокруг себя искрящийся ореол. Это зрелище завораживало красотой и величием.

Сон неожиданно прервали неприятные звуки суеты, которые сопровождали каждый подъем. Возле соседних кроватей копошились мальчишки, натягивая на себя одежду и обувь. Быстро собравшись, Лео сунул предмет за пазуху и побежал на завтрак, занятия и прочие ежедневные дела.

День тянулся мучительно долго, каждая минута казалась часом. Несколько раз учителя делали Лео замечания за невнимательность. Рассеянность мальчика очень удивляла наставников, потому что раньше такого за ним не наблюдалось. Лео обычно отличался любознательностью и с интересом ловил каждое слово. Сегодня же он как будто отсутствовал, ничего не видел и не слышал вокруг.

Вечером, когда все обязательные дела были завершены, друзья, наконец, встретились и смогли уединиться в тихом месте. Некоторое время они наперебой делились и обсуждали события прошлой ночи, рассказывали друг другу о своих страхах и переживаниях. Затем мальчик достал из-за пазухи коробочку и вместе с Джоанной начал ее рассматривать.

– Действительно, очень странная вещица, – задумчиво произнесла Джоанна. – Зачем она грудному ребенку? Что в ней такого, что ее положили в люльку? Я не могу понять, из чего она сделана: дерево – не дерево, металл – не металл, камень – не камень.

– Постой, мне кажется, или тут что-то написано? – вдруг удивился Лео, крутя в руках предмет.

Он потер коробочку краем рубашки. На бруске проступал непонятный рисунок, очень похожий на текст, под которым была маленькая круглая ямка. Если это надпись, то сильно размытая, а потому совсем неразличимая. Прочитать ее никак не получалось. Лео водил пальцем по строчкам в надежде прощупать буквы, постепенно приближаясь к ямке. В тот момент, когда палец попал в углубление, по торцевому краю коробочки пробежала трещинка, и, разделив ее на две части, открыла. Ребята чуть не подпрыгнули от неожиданности.

Внутри коробочки лежал плоский амулет на веревочке, размером с куриное яйцо. Посередине его было зеркало, которое обрамляли шесть полупрозрачных камней разных цветов – красного, желтого, синего, бирюзового, лилового и белого, почти прозрасного. На задней стороне амулета также было зеркало, но все камни по краям были черные.

– Интересно, что это такое? – Лео задумчиво повертел в руках амулет. – И зеркало очень уж маленькое, не смотреться же в него. Да и что там вообще можно разглядеть?

Рядом послышались голоса банды, которые что-то громко обсуждали и смеялись. Банда еще не успела заметить ребят, и Джоанна предложила уйти, чтобы не нарваться на проблемы:

– У нас сейчас вещь, которую мы взяли без спросу, не забывай об этом. Я знаю, что ты не боишься Билла, я тоже его не боюсь, но их больше. Если они отнимут у нас коробочку, о нашей вылазке в подвал станет известно. Ты лишишься коробочки и тогда уже точно не узнаешь, какие секреты она скрывает.

Лео целый день ждал возможности исследовать находку, а потому был недоволен этой досадной помехой, тем не менее согласился, что разумнее будет незаметно уйти.

– Ты лучше сходи к миссис Роуз, может быть, она еще что-нибудь интересное вспомнит, – предложила Джоанна.

Мальчик так и сделал. Он уже подошел к кабинету директора и протянул руку, чтобы постучать, как дверь сама распахнулась, и из нее выпало огромное тело. Человек выходил спиной, продолжая что-то громко говорить. Лео сразу узнал этот страшный хриплый голос и говорившего. Это был охранник. Он силой захлопнул за собой дверь кабинета, бросил злобный взгляд на мальчика и направился к лестнице, ведущей вниз. Лео охватила паника. Мальчик стоял в нерешительности, не зная, что делать дальше.

«А если сторож приходил и рассказал, что кто-то ночью был в подвале? А если он видел, кто это был? Хотя – нет, если бы видел, то сейчас мне об этом сказал бы…» Мысли крутились в голове, добавляя тревоги.

Пока Лео раздумывал, глядя вслед удаляющейся фигуре, из кабинета вышла сама миссис Роуз.

– Лео? – Директор подошла к мальчику и положила руку на плечо.

Лео вздрогнул от неожиданности.

– Что с тобой? Ты очень бледный. Испугался нашего сторожа? Не надо его бояться. У этого человека очень сложная судьба, но он не такой уж и плохой, вреда никогда никому не причинит. В подвале крысы расплодились, он хочет их потравить.

Мальчик облегченно вздохнул и решился заговорить:

– Миссис Роуз, вы обещали рассказать истории из моего детства…

– У меня совсем нет времени, есть еще несколько дел, которые я должна сделать сегодня, – ответила она, как бы намекая, что сегодня беседы не получится. Но тут же, после секундного раздумья, произнесла: – Ну хорошо, заходи, подумаю, что рассказать.

Несмотря на свою занятость, директор всегда старалась уделить время каждому ребенку. Она прекрасно понимала, что детям, лишенным родительской любви, очень нужно внимание и поддержка.

Сейчас миссис Роуз опять задумалась, пытаясь вспомнить случай из жизни Лео. При ней в приюте сменилось большое количество детей. Удержать в памяти, как рос каждый и какие истории с ним приключались, было не так-то просто.

– Как ни странно, я отчетливо помню, как рос именно ты. Все истории, которые приключались с тобой, запоминались надолго. Они всегда были на грани обычного и сверхъестественного. Так вот, когда тебе было лет пять, в приюте случился пожар. Ты помнишь это?

Мальчик отрицательно покачал головой.

– Иногда мозг специально стирает плохие воспоминания. Это своего рода защитная реакция, – пояснила миссис Роуз. – А может быть, ты просто был слишком мал. Так вот, пожар случился ранним утром, все еще крепко спали. Наш дом был построен очень давно. Как я ни старалась следить за его техническим состоянием, всего предусмотреть невозможно. В ту ночь случилось возгорание в техническом помещении, там, где подогревается вода. Печи начинают топить рано, чтобы подготовить воду к вашему пробуждению. Ответственный человек ненадолго отлучился, забыв прикрыть крышку топки, и пламя вырвалось наружу. Когда он вернулся, вся котельная уже пылала. Огонь распространялся с невероятной скоростью, потому что в доме было много дерева. С первых этажей дети и воспитатели выскочили быстро, но вот старая деревянная лестница, ведущая наверх, к комнатам старших мальчиков, обрушилась. Дети, которые жили выше, оказались в ловушке. Огонь подбирался к ним, не оставляя шансов на спасение. Мальчики были растеряны и напуганы. Они перебегали от окна к окну, но боялись прыгать. Взрослые внизу метались от бессилия и не знали, что делать и чем помочь. Всех охватила паника. В такие моменты бывает очень страшно и стыдно одновременно, что ты вот здесь, в безопасности, а там, наверху, беззащитные дети, жизнь и здоровье которых тебе доверили. Вдруг ты без слов кинулся к водосточной трубе, силой дернул ее и оторвал крепления. Труба медленно поползла по стене и уперлась в окно третьего этажа. Пленники кинулись к этому окну. Им удалось быстро, по одному, спуститься. Как только все оказались внизу, обрушилась и крыша. К нашему огромному счастью, в том пожаре никто не погиб и сильно не пострадал. Конечно, ребята надышались дымом и гарью, но остались живы, а это главное. Я с содроганием думаю: что было бы, если бы тебя не осенила эта идея? То, что маленький ребенок не растерялся в подобной ситуации и быстро нашел выход, показалось всем чудом. Но самым удивительным для всех оказалось то, что эта труба была очень надежно прикреплена к стене дома. Я лично вместе с работниками проверяла это. Для того чтобы ее оторвать, нужно было применить силу, которой не всегда обладает взрослый человек, не говоря уже о пятилетнем ребенке.

– Но как же мне это удалось?

– Возможно, в каждом человеке заложены скрытые возможности, которые проявляются в моменты крайней необходимости. Я до сих пор не могу найти объяснение тому факту, тем не менее, оказалась свидетелем лично. Если бы мне кто-то рассказал, не поверила бы. Но, не верить своим глазам, я не могу. Ну а сейчас позволь мне заняться своими прямыми обязанностями, а тебе пора в комнату, – улыбнулась миссис Роуз, намекая, что на сегодня разговоры окончены.

Рассказ был очень коротким. Видимо, директор действительно торопилась, и Лео не посмел настаивать на продолжении. Он поблагодарил и пошел к себе. По пути он тщетно пытался вспомнить события той давней ночи, но в памяти ничего не всплывало.

На следующий день, после занятий и ужина, ребята снова встретились в тихом месте, чтобы еще раз взглянуть на амулет. Мальчик достал коробочку и приложил палец, чтобы она открылась. Лео и Джоанна начали разглядывать камни и зеркальце. Вдруг в зеркале мелькнуло лицо красивой женщины, затем – мужчины, они любовались златокудрым младенцем, и лица их светились от радости. Воздух искрился множеством золотых песчинок, переливающихся в лучах солнца. Ощущение счастья наполняло все вокруг и передавалось даже сквозь зеркальную гладь.

– Как интересно! А что же с другой стороны? – заинтересовался Лео, а потом перевернул амулет и заглянул в зеркало там.

Картинка была уже иной. Темнота, порывы ветра, та же женщина прижимает к груди маленького ребенка, целует его, кладет в люльку. Огромная птица подхватывает люльку и уносит ее прочь от страшного места. В тот же миг на женщину налетает темное существо, отдаленно напоминающее человека, и она погибает. Все погружается во мрак…

Увиденное потрясло. Ребята сидели и молчали. Не известно, сколько времени они так и просидели бы в полной тишине, думая каждый о своем, если бы эту тишину не прервал призыв к отбою.

– Лео, Джоанна, вам что, нужно особое приглашение? Быстро по комнатам! – закричал дежурный.

Друзьям пришлось подчиниться, и они медленно побрели к спальням, все еще находясь под впечатлением.

– Что же это может означать? Ты что-то понимаешь? – спросила девочка.

– Я сам бы очень хотел узнать, что это. Ясно, что произошло нечто нехорошее. Но кто эти люди, что именно с ними случилось – покрыто тайной. Как будто зеркало хочет что-то рассказать, но я пока ничего не понимаю, – признался Лео.

Уснуть мальчику никак не удавалось. Всю ночь он вспоминал мужчину и женщину, которые отразились в зеркале. Лео никогда не видел их раньше, но лица казались ему такими знакомыми…

На минуту закрыв глаза, мальчик снова оказался у дерева. Только теперь оно очень изменилось. Да, оно все еще оставалось красивым, но бирюза уже не искрилась на солнце, золотые ручейки больше напоминали коричневые разводы, которые ползли по стволу и становились все темнее. Кончики ветвей почернели, словно их опалили огнем. Небо затягивали темные тучи. Ветер порывами трепал отмирающие ветви. Над лицом все ниже и ниже склонялась тень, мешая дышать. Лео казалось, что он задыхается, и, когда воздуха совсем не осталось, вздрогнул и проснулся. Лоб покрывали маленькие капельки пота.

«Сон!» – с облегчением подумал он.

Начался новый обычный день. Только теперь каждый день длился невероятно долго. Минуты превращались в часы, а время до вечера, когда можно было спрятаться от всех ненадолго, казалось вечностью. Мальчик не мог дождаться окончания уроков, чтобы вновь открыть коробочку.

– Эй, Доун, чего ты там читаешь? Самый умный, что ли? – В Лео полетела книга.

Утренние занятия только закончились, и все бездельничали в ожидании обеда.

– Чего ты выпендриваешься? Будешь много воображать, устроим тебе!

Разразился хохот.

– Чего молчишь? Язык от страха проглотил?

Билл явно хотел конфликта. Девчонки хихикали, мальчишки ждали продолжения.

– Я с кем разговариваю? Эй, странный!

Мальчик старался не обращать внимания на Билла, но тот не унимался. Еще совсем недавно молчание помогало, и Билл, не получив ответа, просто отставал, обозвав обидным словом. Но в этот раз он не собирался останавливаться. Молчание Лео раздражало и раззадоривало его все больше и больше. Билл, сжав кулаки, направился к Лео в предвкушении удара. Джоанна, увидев, как здоровяк направляется к другу, встала на пути.

– Отстань от него. Что ты привязался? – негромко, но решительно сказала она.

Такой поступок привел Билла в замешательство. Он оторопел от того, что кто-то посмел возразить ЕМУ – самому сильному и смелому мальчишке в приюте, ЕМУ – главарю банды, которую боится почти весь дом. Растерянность сменилась агрессией, и он силой оттолкнул Джоанну. Девочка упала и больно ударилась. Лео, до того державшегося совершенно спокойно, словно какая-то неведомая сила подкинула с места. Он подскочил к Биллу, схватил его за запястье и силой швырнул к стене. Билл завопил от дикой боли. На месте, за которое схватил Лео, остался красный след, напоминающий ожог. Все стояли, открыв рты от удивления, и ждали реакции Билла. Реакции не последовало. Билл поднялся с пола и быстро вышел из комнаты. Банда направилась за главарем. Это был первый случай, когда кто-то в одиночку посмел дать им отпор.

– Спасибо. Как у тебя это получилось? – поблагодарила Джоанна.

– Я не знаю. Просто очень разозлился на него. Со мной раньше такого не случалось. Или случалось… – ответил Лео, вспомнив рассказ миссис Роуз об оторванной водосточной трубе.

– В любом случае спасибо, что заступился!

Во время обеда все ученики шушукались и украдкой посматривали в сторону Лео. Слухи быстро расползлись по приюту, обрастая по пути все новыми подробностями. Мальчик старался этого не замечать, но случившееся тоже не давало ему покоя. Слова миссис Роуз о том, что в критических ситуациях у человека могут проявляться скрытые способности, крутились в голове.

«Наверное, они проявляются, когда кому-то нужна помощь или становишься свидетелем несправедливости», – подумал Лео.

Билл с того дня старался обходить Лео стороной, делая вид, что не замечает. Он испытывал противоречивые чувства. С одной стороны, нанесен удар по его репутации, и за это очень хотелось отмстить, а с другой – он теперь уже с осторожностью относился к этому «странному». Кто знает, что тот еще выкинет? Но жажда мести поселилась в его голове и росла с каждой минутой, постепенно вытесняя все остальные мысли.

В ту ночь Лео опять приснился сон. Все то же дерево стояло в полумраке. Ствол окрасился в синеватый цвет. Некогда золотые ручейки были уже сине-черными, ветви выжженными. Дерево постепенно умирало, словно болезнь пожирала его. Казалось, жизнь заканчивается, с ней уходит красота и свет, и все погружается во мрак.

На следующий день, едва дождавшись окончания занятий и появления свободного времени, Лео первым подошел к Джоанне. Дети, конечно, общались в течение всего дня, но поговорить о событиях, которые с недавнего времени занимали все мысли, никак не удавалось. Кто-то постоянно находился рядом.

– Я ничего не понимаю, но не могу отделаться от мысли, что кому-то очень нужна моя помощь, – сказал Лео. – Только вот как понять, кому и где? Все это не дает мне покоя. Я думаю, зеркало должно подсказать ответ. Давай еще посмотрим.

Друзья спрятались в укромном месте и достали коробочку. Лео прикоснулся пальцем к ямке, коробочка распахнулась. Ребята достали амулет и стали пристально вглядываться в зеркало. Перед их взором проносились леса, горы, моря, пещеры, знаки и символы, рождая все больше вопросов и не давая ни одного ответа. Наконец смена картинок замедлилась и совсем остановилась перед входом в грот.

– Я знаю, где этот грот! – воскликнула Джоанна. – В прошлом году мы с мисс Хельгой ходили собирать травы, это не очень далеко. Интересно куда он ведет? Почему он отразился в зеркале?

– Нужно проверить, может быть, в этом гроте кроются ответы на мои вопросы, – решил Лео.

– Но если мы уйдем днем, наше отсутствие заметят, – возразила Джоанна.

– Значит, пойду ночью! – пожал плечами мальчик. – Нужно взять с собой с ужина немного еды и воды. Надеюсь, к утру вернусь.

– Что значит «пойду»? Если ты планируешь идти один, то сам и ищи вход в пещеру, – обиженно возразила подруга.

– Это очень опасно. Мы не знаем, что может случиться в дороге, я не хочу рисковать твоей жизнью. Это мой путь.

Лео попытался убедить подругу остаться.

– Я все сказала! – буркнула Джоанна и отвернулась.

Мальчику пришлось согласиться.

Кто ты?

Подняться наверх