Читать книгу Кровь времён. Часть первая - Иван Будник - Страница 11

9

Оглавление

Прошло не более недели… Арев

Опять собрался в путь.


                                     Анес

                                       Прощай, мой брат.

          Мне очень жаль, не можешь ты остаться.


                                     Арев

          Как книгу я найду, вернусь назад.

          Я твой упрёк запомню и исполню:

          Как будет шанс, я напишу домой.


                                     Анес

          Не хочется прощаться мне с тобою,

          И всё же этот путь лишь только твой.


                                     Арев

          Меня всё манит, ничего поделать

          Я не могу с собой, пора идти.


                                     Анес

          Тогда удачи в этом трудном деле,

          Искомое желаю обрести.


Так Арев вышел снова на дорогу,

Ускорил шаг и вот исчез вдали.

Анес стоял, смотрел, и вдруг тревога

Как семя проросло в его груди.


                                     Солдат

          Анес! Наместник не теряет время,

          За армией к соседу он послал.

          Часть войска за посыльным едет следом,

          Чтоб наш патруль письмо это не взял.

          В засаде мы сидели и, увидев,

          Что конница и лучники ушли,

          Вернуться в лагерь тут же поспешили.

          Нет больше шанса в город нам войти.


Анес стоял в раздумье, что же делать?

Быть может это просто западня?

Не будет больше шанса, это верно.

И громко молвил:


                                     Анес

                                Всех собрать сюда!

          Пусть времени у нас не так уж много,

          Но мы должны, обязаны войти!

          А потому примите моё слово:

          Раз нет закона, наше право – мстить!


                                                      * * *

Дорога, как змея, ползла вдоль поля.

Пшеница колосилась. Вдалеке

Река искрилась под лучами солнца,

Журча негромко в этой красоте.

Над полем птицы щебетали, пели.

Они купались в солнечных лучах.

В тени деревьев мирно спали звери,

Листва, шурша, им музыкой была.

Дорога устремилась снова в рощу.

У горизонта показался лес.

Её уже достиг он тёмной ночью,

И там остановился на ночлег.

Костёр развёл под кронами деревьев,

Хоть еле-еле видел в темноте.

Сухие сучья, ветки и коренья

Потрескивали в небольшом огне.

Достав запасы, приготовил ужин:

Немного хлеба, мяса и воды.

Орехи, ягоды собрал он тут же,

И стал впадать под чары дремоты.

На небе звёзды сонно и лениво

Глядели вниз на реки и поля,

На лес, где танцевал, рождая искры,

Лик яркого горячего огня.

Уснул уставший путник в одночасье,

Под голову засунул свой мешок.

Он улыбался, будто бы был счастлив

Под сенью леса и под властью снов.

Во тьме деревьев хрустнул сук, а после

Сквозь сон услышал Арев, что шаги

К нему ведут неведомого гостя,

Блуждающего средь лесной тиши.

Из тьмы на свет явился незнакомец

Лет тридцати на вид, но по глазам…

Если всю мудрость было б только можно

Собрать в одном – то он её вмещал.

И подойдя неспешно, осторожно,

Хоть Арев сел и потирал глаза,

Встал у огня, как будто, так и должно,

А после мягким голосом сказал:


                                     Вилат

          Прости меня, за то, что потревожил

          И разбудил. Меня зовут Вилат.


                                     Арев

          Да ничего… Я Арев. Что ты хочешь?

          Коль грабить, то не так уж я богат.


                                     Вилат

          Я слышал то, что ищешь ты по свету

          Одну из книг.


                                     Арев

                                     Откуда вам то знать?


                                     Вилат

          Неважно нынче как узнал я это.

          Я знаю, где тебе её искать.


                                     Арев

          Благодарю тебя, Вилат, но только

          Зачем тебе мне в этом помогать?


                                     Вилат

          Причины есть и их довольно много,

          Тебе пока не следует то знать.


                                     Арев

          Ты не даёшь разумных объяснений —

          Я на слово поверить не смогу.

          Рождается лишь множество сомнений.

          Зачем ты помогаешь? Почему?


                                     Вилат

          Я не могу сказать, зачем мне это.

          Иди в Котен, и ты там всё найдёшь.

          И чем скорей найдёшь, тем больше света

          Получится сберечь… Ты не поймёшь…


                                     Арев

          Так объясни, зачем мне торопиться?


                                     Вилат

          Всё ты увидишь вскоре. Мне пора.


                                     Арев

          Не уходи…


                             Вилат как растворился,

Был здесь и в тот же миг пропал.

Кровь времён. Часть первая

Подняться наверх