Читать книгу Old Friends: Essays in Epistolary Parody - Lang Andrew, May Kendall - Страница 4

II

Оглавление

From the Hon. Cecil Bertie to the Lady Guinevere

Mr. Cecil Tremayne, who served “Under Two Flags,” an officer in her Majesty’s Guards, describes to the Lady Guinevere the circumstances of his encounter with Miss Annie P. (or Daisy) Miller. The incident has been omitted by Ouida and Mr. Henry James.

You ask me, Camarada, what I think of the little American donzella, Daisy Miller? Hesterna Rosa, I may cry with the blind old bard of Tusculum; or shall we say, Hesterna Margaritæ? Yesterday’s Daisy, yesterday’s Rose, were it of Pæstum, who values it to-day? Mais où sont les neiges d’automne? However, yesterday – the day before yesterday, rather – Miss Annie P. Miller was well enough.

We were smoking at the club windows on the Ponte Vecchio; Marmalada, Giovanelli of the Bersaglieri, young Ponto of the K.O.B.’s, and myself – men who never give a thought save to the gold embroidery of their pantoufles or the exquisite ebon laquer of their Russia leather cricket-shoes. Suddenly we heard a clatter in the streets. The riderless chargers of the Bersaglieri were racing down the Santo Croce, and just turning, with a swing and shriek of clattering spurs, into the Maremma. In the midst of the street, under our very window, was a little thing like a butterfly, with yeux de pervenche. You remember, Camarada, Voltaire’s love of the pervenche; we have plucked it, have we not? in his garden of Les Charmettes. Nous n’irons plus aux bois! Basta!

But to return. There she stood, terror-stricken, petrified, like her who of old turned her back on Zoar and beheld the incandescent hurricane of hail smite the City of the Plain! She was dressed in white muslin, joli comme un cœur, with a myriad frills and flounces and knots of pale-coloured ribbon. Open-eyed, open-mouthed, she stared at the tide of foaming steeds, like a maiden martyr gazing at the on-rushing waves of ocean! “Caramba!” said Marmalada, “voilà une jeune fille pas trop bien gardée!” Giovanelli turned pale, and, muttering Corpo di Bacco, quaffed a carafon of green Chartreuse, holding at least a quart, which stood by him in its native pewter. Young Ponto merely muttered, “Egad!” I leaped through the open window and landed at her feet.

The racing steeds were within ten yards of us. Calmly I cast my eye over their points. Far the fleetest, though he did not hold the lead, was Marmalada’s charger, the Atys gelding, by Celerima out of Sac de Nuit. With one wave of my arm I had placed her on his crupper, and, with the same action, swung myself into the saddle. Then, in a flash and thunder of flying horses, we swept like tawny lightning down the Pincian. The last words I heard from the club window, through the heliotrope-scented air, were “Thirty to one on Atys, half only if declared.” They were wagering on our lives; the slang of the paddock was on their lips.

Onward, downward, we sped, the fair stranger lifeless in my arms. Past scarlet cardinals in mufti, past brilliant έτᾶιραὶ like those who swayed the City of the Violet Crown; past pifferari dancing in front of many an albergo; through the Ghetto with its marmorine palaces, over the Fountain of Trevi, across the Cascine, down the streets of the Vatican we flew among yells of “Owner’s up,” “The gelding wins, hard held,” from the excited bourgeoisie. Heaven and earth swam before my eyes as we reached the Pons Sublicia, and heard the tawny waters of Tiber swaying to the sea.

The Pons Sublicia was up!

With an oath of despair, for life is sweet, I rammed my persuaders into Atys, caught him by the head, and sent him straight at the flooded Tiber!

Va-t-en donc, espèce de type!” said the girl on my saddle-bow, finding her tongue at last. Fear, or girlish modesty, had hitherto kept her silent.

Then Atys rose on his fetlocks! Despite his double burden, the good steed meant to have it. He deemed, perchance, he was with the Quorn or the Baron’s. He rose; he sprang. The deep yellow water, cold in the moon’s rays, with the farthest bank but a chill grey line in the mist, lay beneath us! A moment that seemed an eternity! Then we landed on the far-off further bank, and for the first time I could take a pull at his head. I turned him on the river’s brim, and leaped him back again.

The runaway was now as tame as a driven deer in Richmond Park.

Well, Camarada, the adventure is over. She was grateful, of course. These pervenche eyes were suffused with a dewy radiance.

“You can’t call,” she said, “for you haven’t been introduced, and Mrs. Walker says we must be more exclusive. I’m dying to be exclusive; but I’m very much obliged to you, and so will mother be. Let’s see. I’ll be at the Colosseum to-morrow night, about ten. I’m bound to see the Colosseum, by moonlight. Good-bye;” and she shook her pale parasol at me, and fluttered away.

Ah, Camarada, shall I be there? Que scais-je? Well, ’tis time to go to the dance at the Holy Father’s. Adieu, Carissima. – Tout à vous,

Cis.

Old Friends: Essays in Epistolary Parody

Подняться наверх