Читать книгу Вельяминовы. За горизонт. Книга пятая - Нелли Шульман - Страница 2

Пролог
Сантьяго

Оглавление

Пассажиры парижского и мадридского рейсов выстроились в галдящие очереди к будкам паспортного контроля. За большими окнами зала стояла сухая жара начала весны, но американские кондиционеры исправно выбрасывали наружу струи прохладного воздуха. Бетонку взлетной полосы заливало яркое солнце.

Президент Альенде, с орденской лентой через плечо, строго смотрел через очки на будущих отпускников. В очереди говорили о лыжных курортах, о поездках в Патагонию и посещении виноделен.

– Рыбалка, падре, – горячо сказал толстый испанец стоящему перед ним священнику в черной сутане иезуитов, – никакое Средиземное море не сравнится с тихоокеанской рыбалкой, – он пощелкал пальцами, – как это писал Неруда, – испанец продекламировал:

– В штормящем чилийском море живет царь-угорь, розовомясый, с белоснежной плотью… – священник кашлянул:

– Неруда коммунист, кабальеро. Я бы не советовал вам громко упоминать его имя… – испанец фыркнул:

– Мы в левой стране, падре. Я считаю, что и у нас дома пора, – он со значением помолчал, – вы меня понимаете, как согражданин… – прелат отозвался:

– Боюсь, что я француз. Вернее, гражданин Ватикана, – он держал паспорт с выбитыми золотом ключами святого Петра, – и мой сан не позволяет мне вступать в политические дискуссии, – испанец вытер пот со лба.

– Оставайтесь нейтральным, святой отец, но вы обязаны попробовать местную рыбную похлебку, – священник только коротко улыбнулся. Назойливый пассажир все не отставал.

– Вы первый раз в Чили? Я могу порекомендовать вам наилучшие рестораны, – прелат вынул из кармана сутаны маленький молитвенник.

– Спасибо, – ответил он вежливо, – я уже навещал страну, – испанец решил, что имеет дело с парижанином.

– Надменный, как все они, – пассажир искоса изучал красивое лицо священника, – может быть, он из Эльзаса и у него немецкая кровь. Глаза у него точно голубые…

В светлых волосах прелата сверкала едва заметная проседь. Испанцу казалось, что он где-то видел эти правильные черты.

– На ватиканском календаре или в прессе. Нет, не могу вспомнить… – очередь двигалась медленно. Прелат посматривал в сторону соседней вереницы пассажиров. Рейсы прилетели почти одновременно, он слышал испанскую и французскую речь.

– Хорошо, что я успел подтянуть испанский в стране, – весело подумал полковник Кардозо, – и хорошо, что Шмуэль согласился на все мероприятие, – епископ не хотел вмешивать в дело, как он выразился, ватиканскую почту.

– Я все-таки передаю в Париж паспорт суверенного государства, – сварливо сказал брат, – вернее, паспорт и чистый бланк, – Шмуэль обещал, что в курии не заметят исчезновения незаполненного документа. Иосиф не мог позаимствовать действующий паспорт брата. Проводив его на мадридский рейс, Шмуэль собирался лететь в Израиль.

– Надеюсь, ты вернешься к хупе Моше, – заметил брат, – это еще три недели…

Щелкая соленые тыквенные семечки, Иосиф вытянул длинные ноги в потрепанных джинсах. В Риме стояла удушающая жара конца августа. Город опустел. По развалинам Форума и Колизея, по брусчатке площади святого Петра бродили только потные, обремененные рюкзаками туристы. Все коренные римляне пару недель назад отправились к морю.

– Вернусь, куда я денусь, – уверил брата полковник, – все дельце не займет и пары дней, – он не скрывал, что едет в Пунта-Аренас.

– На работе считают, что я взял отпуск, – добавил Иосиф, – это моя частная инициатива. Где мой хумус, – требовательно добавил он, – зря я, что ли, тащил тебе нут? – Шмуэль присел рядом.

– Все варится, – брат, как в детстве, взял его ладонь, – не забывай, что ты ведешь Моше под хупу, вместе с дядей Эмилем, – Иосиф рассмеялся.

– Двое хромых. Хотя он почти не хромает, а я стараюсь ходить без палки, – в начале лета военные доктора дали Иосифу добро на возвращение к работе. Пуля, полученная им в Мюнхене, затронула нервы вокруг позвонков.

– Я патологоанатом, – сказал он брату, – но даже я понял, что дело это серьезное и не прекословил коллегам, – Иосиф помнил письмо, полученное им в военном госпитале.

– Ева приезжает на хупу, – его сердце часто забилось, – мы с ней увидимся и, может быть…

Дальше Иосиф велел себе не думать. Сначала ему надо было, как называл это полковник, исполнить свой долг. Тетя Марта поставила Ягненка в известность о его приезде.

– Он с Птичкой ждет меня, – девушка исправно посылала открытки на безопасный ящик Моссада, – я не собираюсь устраивать никаких, – Иосиф поискал слово, – неприятностей. Пусть будет счастлива, она этого достойна…

Иосиф тоже намеревался добиться своего счастья. К его удивлению, брат с Элишевой отказались от дома в Еврейском Квартале.

– Я почти всегда торчу в Негеве, – сказал Моше, – а Элишеву берут фельдшером в наш госпиталь в кибуце. Нам удобнее обосноваться в привычных комнатах. И ты, наверное, хочешь жениться…

Полковнику Кардозо иногда казалось, что его женитьбой озабочен весь Израиль, включая даже кабинет министров.

– Голда тоже этим интересовалась, – вспомнил он, – на последнем совещании, – на встрече речь шла о возмездии шейху Али Хассану Саламе. Из-за ранения Иосиф не участвовал в акциях, случившихся прошлой осенью.

– Однако все считают, что Хайди мертва, – понял он, – что Саламе раскрыл ее и убил, – о судьбе девушки говорили именно так, – пусть считают, ей и Брунсом я займусь позже…

Он надеялся, что Брунс пришлет открытку в Лондон или Париж. Благодаря американской курьерской службе новые ватиканские документы Иосифа вернулись в Рим через два дня.

– Комар носа не подточит, – полковник рассмотрел паспорт, – хорошо, что Пьер сделал меня французом, испанский у меня не слишком бойкий, – испанский Иосиф освежал, занимаясь с парнишкой, приехавшим в Израиль именно из Чили.

– У нас евреи либо сионисты, либо левые, – объяснил юноша, – левые бегут в социалистические страны, а я решил сделать алию, – Иосиф поднял бровь: «Ты мог остаться дома». Парень покачал головой.

– Альенде не жилец, это только вопрос времени. Хунта его сбросит и начнется кровопролитие, – пока Иосиф обретался в Риме, в Сантьяго действительно случилась попытка переворота.

– Ничем не закончившаяся, – Иосиф немного продвинулся в очереди, – но меня это не касается, вечером я буду в Пунта-Аренасе, – тетя Марта снабдила его местным телефоном Конфетки, как звали в ЦРУ Леону Зильбер.

– Это на крайний случай, – сказала женщина, – тебе незачем болтаться в столице, – в ее голосе явственно слышалось недовольство, – имей в виду, что мы с тобой не разговаривали, и я ничего о твоей миссии не знаю, – Иосиф хмыкнул:

– Разумеется. Как Генрих и Мария, нравится им на Сардинии? – кузены, наконец обвенчавшись в Берлине, проводили в Италии бархатный сезон. Тетя Марта благодушно отозвалась:

– Да. Что касается Лауры, то она прилетит в Рим позже, когда малыш окрепнет, – Шмуэль обещал позаботиться и о девушке. Иосиф не ожидал, что Лаура опять начнет вздыхать по брату.

– То дело давнее, – он, наконец, очутился у кабинки, – у нее теперь ребенок, монашества ей не видать. Пусть живет спокойно. Может быть, она даже выйдет замуж… – Иосиф заранее развернул паспорт работы Пьера.

– Действительно, отличное качество, – он полюбовался своей фотографией, – отец Жозеф Мерсье едет в паломничество к мощам Терезы Андской, – покойную монахиню, как и Изабеллу из Картахены, пока не канонизировали, но, как сказал Иосифу брат, дело оставалось за малым.

– Лучше канонизируйте отца Виллема, – заметил полковник Кардозо, – покойный папа давно прислал свои показания, что вам еще надо? Отец Виллем спас человека ценой своей жизни, он истинный святой, – Шмуэль вздохнул:

– У меня собралось две папки с исцелениями по молитве к нему. Посмотрим, дело это не быстрое, курия никуда не торопится, – перед Иосифом в очереди оставался один человек.

– Пограничники здесь тоже не торопятся, – полковник взглянул на хронометр, – но у меня есть пара часов до внутреннего рейса на юг. Надо найти забегаловку с рыбной похлебкой, Шмуэль тоже ее хва…, – взглянув на соседнюю очередь, Иосиф замер.

Высокий светловолосый парень в джинсах и гавайской рубашке обмахивался «Юманите». Офицер крикнул: «Следующий!». Паук, обаятельно улыбаясь, прошествовал к будочке. Иосиф очнулся от недовольной воркотни сзади.

– Падре, не ловите ворон, очередь ждет, – пробормотав извинение, полковник сунул пограничнику паспорт.


«Юманите» Саша купил в газетном киоске в аэропорту Орли. Ему пришлось проболтаться пару дней в отеле неподалеку. Гостиница кишела бизнесменами, в вестибюле толкались транзитные пассажиры. Обходительного советского журналиста там не вспомнили бы и на следующий день. Новый парижский аэропорт еще строился.

– Иначе ты вылетел бы оттуда, – сказал Саше товарищ Котов, – но пока приходится соблюдать осторожность, учитывая твои два паспорта…

Советский паспорт Матвеева Саша оставил в автоматической ячейке для хранения багажа в аэропорту. Позвонив по парижскому телефону, он сообщил номер и шифр.

– Вот и все, – Саша положил трубку, – местные товарищи позаботятся об остальном. Я больше не Матвеев, – он иногда путался в своих именах, – я опять превратился в месье Александра Вербье.

К облегчению Саши, французский паспорт ему делал не Фокусник, плотно засевший в Китае. По слухам, доходящим из Пекина, здоровье Великого Кормчего оставляло желать много лучшего.

– Левина оттуда никто не выдернет, – злорадно подумал Саша, – после смерти Мао начнется драка за власть, Советскому Союзу важен новый китайский лидер, – Советскому Союзу было важно и положение дел в Чили.

– Один вы переворот не остановите, – скрипуче сказал Саше Андропов, – но мы наделяем вас неограниченными, – он протер очки, – повторяю, неограниченными полномочиями, – Саша понимал, что начальство не хочет упоминать о берлинском фиаско.

– Товарищ Андропов деликатный человек, – вздохнул Скорпион, – он только сказал, что каждый может совершить ошибку, – Саша надеялся, что проклятая сука, как он звал Марию, погибла вместе с пастором Рабе в берлинских подземельях. В тоннелях под городом до сих пор попадались неразорвавшиеся бомбы.

– Пусть ее разнесет на куски, – пожелал Саша, – я никогда не прощу ей горя Матвея, – сын ничего не говорил о случившемся в Берлине. Мальчик только недавно стал, как называл это Саша, оттаивать. Они все-таки отправились летом на Балтийское море.

– Он спал со мной, – горько подумал Саша, – держал меня за руку, словно боялся потерять, – в Москве он хотел найти для Моти врача, однако товарищ Котов заметил:

– Поверь моему опыту, парню нужен не какой-то, – он презрительно фыркнул, – щелкопер в белом халате, вроде пишущих в «Науку и жизнь», – он зашуршал страницами, – всяких специалистов по аутотренингу, – Саша поймал переброшенный ему журнал.

– Статья профессора Лебедева, – усмехнулся Скорпион, – он теперь еще и психолог? – товарищ Котов покрутил сильными пальцами.

– Вроде того. Однако здесь я неправ. Давид Самойлович отличный специалист, – наставник поднял глаза к потолку, – он летает на дачу Леонида Ильича и пользует Политбюро, – товарищ Котов подвинул Саше сигареты, – но я не советую тебе отправлять Матвея одного на остров Возрождения, мальчишка еще мал. Ему нужен не психолог, а прогулки с дедом, – Саша почти умоляюще посмотрел на товарища Котова.

– Разумеется, – кивнул наставник, – пусть Мотя пока переедет ко мне вместе с Мухтаром. Со школой мы договоримся, он пропустит сентябрь. Я с ним позанимаюсь, не волнуйся, – Матвей, неожиданно для Саши, обрадовался новостям.

– С дедушкой Леней всегда интересно, – восторженно сказал сын, – ты знаешь, что он воевал в Испании? – Мотя твердо решил выучить испанский язык.

– Чтобы разговаривать с коммунистами во всем мире, – заявил мальчик, – например, с кубинскими или чилийскими, – Саша имел при себе телефоны и адреса именно чилийских коммунистов. В советском посольстве он появляться не собирался.

– От дипломатов никакого толка нет, – присвистнул товарищ Котов, – надо ставить на людей искусства. К служителям муз прислушиваются даже президенты, – месье Вербье должен был добиться личного интервью с Сальвадором Альенде.

– Если мы вывезем его из Чили, – сказал Саше Андропов, – есть надежда на создание социалистического правительства в изгнании. В ГДР собралось много чилийских коммунистов. Однако надо убедить Альенде покинуть страну, что представит собой непростую задачу, – Андропов со значением кашлянул, – на его избирательную кампанию мы потратили немалые деньги, однако президент, как бы это сказать, независимый человек, – Саша не мог прийти прямо во дворец Ла Монеда.

– Представителю Советского Союза там делать нечего, – сказал ему товарищ Котов, – но левому, независимому французскому журналисту Альенде обрадуется. Твоя задача вытащить его из страны любой ценой, – наставник повел дымящейся кубинской сигарой, – Альенде нужен нам живым, а не мертвым, – о будущем путче в Москве говорили, как о решенном деле.

Перед отъездом Саши в Сантьяго чилийский парламент принял резолюцию о незаконности правления Альенде. Президента обвиняли во всех грехах скопом, от инфляции до распространения в государстве, как выразились депутаты, марксистских идей. Несмотря на это, Саша не заметил в зале прилета красных звезд или флагов.

– Зато я заметил кое-что другое, вернее, другого, – офицер на контроле лениво листал его испещренный фальшивыми визами паспорт, – ясно, что он здесь не с частным визитом…

Черная сутана иезуита не могла ввести Сашу в заблуждение. Он никогда не жаловался на зрительную память. Папка фальшивых староверов Квасниковых исправно хранилась в архивах Комитета.

– Это не серый епископ, – Саша следил за так называемым глухонемым, – Пиявка о нем рассказывала, но тогда у нас не было его фото. Это его брат, работник Моссада, – коллега тоже решил не обременять себя багажом.

– У него саквояж, у меня рюкзак, – Саша получил обратно паспорт, – надо за ним проследить. Моссад всегда подпевает американцам, а именно они заинтересованы в будущем перевороте…

Не выпуская из вида черной сутаны, Саша нырнул в толпу, валящую к конвейерам для выдачи багажа.


В распахнутые окна маленькой комнаты вливался жаркий полуденный ветер. Кованый балкон Леоны, нависший над булыжником узкой калле Лондрес, снабдили потрепанной холщовой маркизой.

Цветы в глиняных горшках пышно разрослись. На выложенном плиткой полу поместился легкий деревянный столик и скрипучий стул. Леона часто восседала там с чашкой кофе и пишущей машинкой, обложившись рабочими папками.

С балкона она хорошо видела колокольню церкви святого Франциска. Сооружение прибавили к храму времен конкисты в викторианскую эру.

– Нас часто трясет, – смешливо сказал ей Виктор Хара, – старая колокольня два раза рассыпалась в труху. В девятнадцатом веке решили возвести более массивное сооружение…

Серые камни колокольни увенчивали большие часы. Бой курантов доносился прямо на балкон Леоны. Поднявшись на цыпочки, повернувшись налево, она могла разглядеть и белый мрамор президентского дворца Ла Монеда.

– Отсюда пять минут до авеню освободителя Бернардо О’Хиггинса, – Леоне казалось смешным, что герой чилийской независимости носил ирландское имя, – и пять минут до площади перед дворцом, – по спине пробежал холодок, – всего десять минут ходьбы. Танки окажутся на площади гораздо быстрее, – она вынула карандаш из небрежного узла светлых волос, – но хватит разводить панику, коммунисты сильнее фашистов…

В левых кругах, где вращалась Леона, военных по-другому и не называли. Леона старалась не думать о черных почти что свастиках, эмблеме ультраправой организации «Родина и свобода». Граффити с паучьими символами покрывали стены в центре города. На дверях подъездов расклеивали отпечатанные призывы к гражданскому сопротивлению.

– Помните героев июньской революции, – так правые называли провалившуюся попытку путча в начале зимы, – не сдавайтесь, присоединяйтесь к силам патриотов, – патриотами Чили себя здесь считали все.

– Как правые, так и левые, – хмыкнула Леона, – но Альенде зря делает ставку на армию. В июне военные его поддержали, но сейчас все может измениться…

Стены гостиной пестрели яркими коммунистическими плакатами и афишами левых концертов. Леона бросила взгляд на обрамленный конверт пластинки. Гитару мистера Рида пересекал размашистый автограф: «Вперед, за мной, к борьбе за свободу!». По мнению Леоны, певец отличался невыносимой напыщенностью.

– Настоящий павлин, – девушка затянулась сигаретой, – он не скрывал, что я у него была не единственной поклонницей, – Рид отправился из Чили в социалистическую Германию.

– Ты выучишь язык, – обнадежил он Леону, – поехали со мной, незачем здесь торчать. Альенде обречен, наши фашисты, – мистер Рид ненавидел ЦРУ, – не позволят ему проводить социалистические реформы. Нечего надеяться, что крестьяне получат землю, а рабочие – заводы…

Леона сделала вид, что хочет завершить консультации по идущим сейчас судам. Она не могла получить местную адвокатскую лицензию. Документ требовал трех лет практики в конторе дипломированного юриста и подробного экзамена.

– Который я сдала бы, – Леона налила себе холодного кофе, – и я нашла бы левого адвоката, согласного взять меня практиканткой, но я в стране ненадолго, – ей было жаль уезжать из Чили.

– Особенно теперь, – вздохнула девушка, – когда наши клиенты начали выигрывать процессы, – фонд бесплатной юридической помощи, где работала Леона, занимался правами трудящихся, – когда я познакомилась с настоящими людьми, например, с Виктором, – Виктор Хара и его жена, по их веселому признанию, стали для Леоны кем-то вроде родителей.

– Хотя они ненамного меня старше, – поняла девушка, – им всего сорок лет, – покуривая сигарету, она задумалась.

– Луиза моя ровесница, а у нее и Сэма родилась девочка, – Леона невольно улыбнулась, – она просила меня быть осторожной, – письмо от кузины с фотографиями малышки Леона получила на свой абонентский ящик на центральном почтамте.

– Тетя Марта просила нас забыть твой адрес, что мы и сделаем, – кузина писала аккуратным почерком первой ученицы, – но мы не могли не послать тебе фотографии Пиппы, – Леона сожгла снимки и письмо, но помнила довольное лицо деда. Мистер Филип неожиданно ловко держал на руках кружевной сверток.

– Это официальные фото с крещения, – написала Луиза, – а это Сэм и дедушка в нашем саду, – между мужчинами, устроившимися на скамейке, стояла коляска, – они сами ухаживают за малышкой. Мы с бабушкой, можно сказать, отдыхаем, – Леона велела себе вернуться к делам.

– Непонятно, появится здесь Паук или нет, – напомнила себе девушка, – но процесса по незаконному увольнению матери-одиночки никто не отменял, – ей нравилась юридическая работа.

– Пусть я и не блистаю в суде, – Леона взялась за блокнот, – но благодаря моим заключениям ребята достойно сражаются с адвокатами богачей, – в ЦРУ ей велели покинуть страну, не дожидаясь путча.

– Если что-то произойдет, – сказал ей на последней встрече неприметный человечек из посольства США, – мы не гарантируем, – он поискал слово, – вашей безопасности. «Родина и свобода» внесла вас в список врагов государства, – Леона подняла бровь: «Это честь для меня». Ее собеседник согласился:

– В общем, да. Такого результата мы и добивались, но не стоит рисковать, – он помолчал, – если до десятого сентября Паук сюда не приедет, то вот билет на самолет до Парижа, – он вручил Леоне конверт, – об остальном позаботятся наши британские коллеги, – Леона должна была оказаться в Восточном Берлине.

– Где мне обрадуется товарищ Дин Рид, – мрачно подумала она, – но что случится с Виктором, с сеньорой Неруда, – нобелевский лауреат недавно вернулся в Чили, – с моими друзьями? – Леона успокоила себя тем, что сегодня только пятое сентября.

– Однако куратор говорил так, словно путч – дело решенное, – девушка дернула щекой, – почему десятое сентября? Неужели одиннадцатого что-то случится? Хотя ЦРУ не позволит военным убить Альенде. Он законно избранный президент, это преступление, – Леона ожидала, что Альенде отправится в изгнание.

– Может быть, он сформирует социалистическое правительство, – телефон в крохотной передней затрещал, – наверное, это сеньор Неруда, мы уговорились завтра встретиться, – Леона помогала поэту приводить в порядок его архив.

В тусклом зеркале ее волосы светились янтарным отливом.

– Хорошо, что я не стала стричься, – мимолетно подумала девушка, – хотя сейчас в моде длинные локоны, – торопливый мужской голос говорил по-испански с акцентом.

– Это Фельдшер, – девушка замерла, – Паук в Сантьяго, я натолкнулся на него в аэропорту. Думаю, он меня узнал, но я оторвался от слежки. Все, мне пора, – Леона разобрала гул взлетающего самолета.

– Он отправляется дальше, – девушка присела на резной сундук колониальных времен, – он мне не помощник, – тетя Марта ничего не сообщала ей о миссии Фельдшера, – мне надо справляться самой…

Достав из-за рамы зеркала конверт, полученный от куратора, Леона решительно разорвала свой билет на парижский рейс.

Над сценой висел кумачовый лозунг: «TEKNOS – театр действия!». Стены зрительного зала усеивали афиши прошлых спектаклей. На почетном месте висела большая фотография. Нобелевский лауреат Пабло Неруда обнимал Виктора Хара: «Режиссеру – от поэта» – гласил небрежный автограф: «Оживившему мое слово».

Рядом алые буквы пересекали черный плакат со знакомым профилем: «Че. Фильм лауреата премии Оскар Аарона Майера. Показ и дискуссия седьмого сентября». В сентябрьской афише театра значилась встреча с Нерудой, обсуждение новых пьес местных драматургов и три представления «Антигоны» Софокла.

– И мой концерт, – Виктор пролистал блокнот, – но это в конце месяца, – репетиция начиналась через час. В театре играли почти одни студенты Технического Университета Сантьяго.

– На зарплате здесь только я, – объяснил Леоне режиссер, – вернее, мы с Джоан делим одну зарплату, – жена Виктора, англичанка Джоан, относилась к Леоне по-матерински.

– Я заведую литературной частью, – бодро сказала женщина, – административной частью и остальными частями тоже, – Леона не могла не хихикнуть, – но, честно говоря, преподавание английского приносит больше денег.

Леона и сама не избегала частных уроков. Она брала на дом редактуру и корректуру научных статей. Куратор из посольства несколько раз пытался передать Леоне пухлый конверт с долларами.

– Это ваша заработная плата, – почти обиженно заметил он в ответ на очередной отказ, – вы, в конце концов, наш сотрудник, – Леона вздернула подбородок.

– Местные леваки должны мне поверить, – отрезала девушка, – я не смогу изображать бедность, зная, что у меня дома лежат доллары, – она со вздохом добавила:

– На что мне тратить деньги? Квартира мне досталась по дешевке, – цены на аренду в столице были бросовыми, – и я не вылезаю из джинсов и маек, – Леона носила потрепанную футболку с самодельным пацификом. Ее холщовая университетская сумка пестрила левыми и феминистскими значками.

– Че у меня тоже есть, – девушка потрогала значок, – кубинский флаг, советский флаг и значок местных коммунистов, – приехав в Сантьяго с американским партийным билетом, Леона без труда вступила в местную красную, как ее называли фашисты, партию.

Виктор рассеянно напевал: «Венсеремос, венсеремос…». Гимн революции, как его звали в Чили, знали все студенты.

– Жаль, что сеньор Рид уехал, – Виктор затянулся сигаретой, – мы устроили бы совместный концерт, – в темных глазах заиграли искорки смеха, он весело сморщил нос.

– Сейчас ты должна сказать, что я, наверное, радуюсь, избавившись от соперника на музыкальной сцене, – Леона покачала головой.

– Нет. Я не знаю насчет мистера Рида, – она погрызла карандаш, – а ты не такой, ты живешь музыкой и театром, – Виктор откинул назад длинные волосы.

– Моя мать жила музыкой, – он посмотрел вдаль, – она пела на свадьбах и похоронах, и сама научилась играть на гитаре. Мои родители были неграмотны, мы работали на земле.

Но пела она, – Виктор закрыл глаза, – словно всякий раз был для нее последним. Хотел бы, и я спеть похоже, – он склонился над блокнотом.

– Это позже. Нет, погоди, – карандаш забегал по бумаге, – что-то получается, – удовлетворенно сказал Виктор, – но музыкой я займусь потом, сначала репетиция, – он добавил:

– Может быть, устроить обсуждение новых советских фильмов? Я свяжусь с посольством. У них найдутся копии, а ты сделаешь субтитры, – официально считалось, что Леона выучила русский язык из-за интереса к великой литературе прошлого века.

– Я восхищаюсь Толстым и Достоевским, – Леона записала в блокнот «Кино», – и у меня есть соответствующий диплом, – Леона получила степень магистра славистики. Она подозревала, что ее занятия со специалистами из ЦРУ могли заработать ей даже докторат.

В Сантьяго она записалась в университетскую библиотеку, однако книг на русском языке здесь было мало. Леоне не рекомендовали появляться в советском посольстве.

– Это может показаться подозрительным, – хмыкнула девушка, – Паука нельзя спугнуть, – она надеялась, что Паук навестит театр.

– Виктор ездил в Советский Союз с концертами, – вспомнила Леона, – с какими бы документами здесь ни обретался Паук, он непременно разыщет местных левых, – Виктор полистал двуязычное издание пьес Чехова, принесенное Леоной.

– Хаим любит Чехова, – пришло в голову девушке, – наверное, Фельдшер полетел в Пунта-Аренас. Он израильтянин, а там живет беглый нацист, – Леона не волновалась за Хаима и Полину, зная, что Ягненок не полезет, как любила выражаться Леона, на рожон.

Приятель вернулся из Америки в хорошем настроении.

– Джошуа передает привет, – заметил он, – у него и Бена все хорошо. Что касается меня, то я съездил удачно, Никсон скоро потеряет свой пост, – Леона закашлялась: «Ты что имеешь в виду?». Приятель загадочно отозвался: «Скоро увидишь».

Леона заставляла себя не думать о Джошуа.

– Он мой брат, – повторила себе девушка, – это отвратительно, прекрати вспоминать случившееся, – пытаясь, как она думала, выбить клин клином, Леона заводила короткие связи со студентами или преподавателями.

– Но все тщетно, – поняла девушка, – и мистер Рид не помог, хотя его больше заботило собственное отражение в зеркале. Виктор на такие вещи не обращает внимания… – она очнулась от недовольного голоса режиссера.

– Пепита должна быть здесь, – Виктор приватно занимался с ведущими актерами, – я хотел пройти сцены Антигоны перед большой репетицией. Я поднимусь наверх, – он махнул на просцениум, – Хосе, то есть Креон, сидит на заседании студенческого профсоюза. Я возьму на себя его реплики… – дверь скрипнула, Джоан просунула в зал растрепанную голову.

– Пепита тоже на заседании, – сообщила жена Виктора, – все затягивается, они обсуждают резолюцию о поддержке президента, – Виктор легко вспрыгнул на сцену.

– Придется репетировать без премьеров театра, – подмигнул он жене, – собирай остальную труппу, через полчаса мы начинаем, – он прошелся по подмосткам.

– Словно ягуар, – полюбовалась Леона, – он не ходит, а танцует… – Виктор повернулся к ней.

– Мне говорили, что Софокл сейчас никому не нужен, – он помахал томиком Чехова, – и скажут, что Чехов тоже ни к чему, -Виктор шагнул вперед, – а я отвечу, что мы отдохнем, что мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир… – Леона тихо сказала:

– Тебе надо сыграть дядю Ваню… – Виктор бережно положил томик на старое пианино.

– И сыграю, в следующем году, а пока скажи мне, о чем «Антигона»?» Леона удивилась:

– О противостоянии свободной личности и тоталитарной власти, разумеется, – Виктор пробормотал:

– Именно. И мне еще говорят, что Софокл устарел. Иди сюда, – он подал руку Леоне, – будешь Антигоной, незачем терять время, – Виктор вручил ей потрепанные страницы пьесы, – следи за моими словами и отвечай вовремя…

Встряхнув распущенными волосами, Леона забралась на сцену.


В недорогом пансионе в баррио Парис-Лондрес, как район значился на карте, понимали французский. Месье Вербье сначала объяснялся по-испански, но парнишка за стойкой улыбнулся.


– Позвольте мне практиковать язык, – он вернул Саше паспорт, – мой прадедушка в начале века приехал в Чили из Бордо. Хороший виноградарь всегда найдет работу, а в Чили в то время строились первые винодельни, – район Саша выбрал по рекомендации соседа на его парижском рейсе.


– Вы не пожалеете, – сказал разговорчивый француз, – улицы там напоминают монмартрские, – по серому булыжнику мостовой жаркий ветер носил желтую пыль цветущих акаций. Портье сказал, что первый месяц весны обычно не выпадает таким теплым.


– Хотя в этом году в стране горячо во всех отношениях, – добавил парень, – я поддерживаю центристов, но считаю, что Альенде сделал много хорошего для Чили. Говорят, что он избран на советские деньги, но он действительно заботится о правах трудящихся. И потом, – парень выдал ему ключ с медной бляхой, – военные получат средства от США и наши шахты перейдут в руки американцев. Мы не для того боролись за независимость страны, месье Вербье…


В гостиничной анкете Саша указал, что он журналист. Парнишка принес ему кипу свежих газет.


– Я помогу, если надо что-то перевести, – заметил он, – я учусь на журналиста, а здесь подрабатываю. Мой старший брат занимается вином, а меня отпустили следовать мечте…


Саше понравилась простая комната со старинными половицами и такой же древней кроватью, блестящей медной спинкой.


– Даже фаянсовый кувшин поставили, – он вытащил из рюкзака кипятильник и пачку молотого кофе, – напоминает комнаты с картин Ван Гога, – кафе напротив пансиона тоже походило на заведения с полотен постимпрессиониста. Сидя под холщовым зонтиком, Саша с удовольствием съел тарелку острого рыбного супа.


– Словно марсельский буйабес, – он откинулся на спинку скрипучего стула, – и вино здесь тоже замечательное, – над стойкой заведения он заметил портрет Альенде. По соседству висела эмблема местной коммунистической партии.


– В Италии коммунисты владеют частными предприятиями, – вспомнил Саша, – ничего страшного в мелкой собственности нет. Владимир Ильич это понял в двадцатых годах, хотя к нэпманам в то время относились с презрением, – хозяин принес ему запотевший стакан белого вина.


– С их винодельни, – он кивнул в сторону пансиона, – у нас сложились деловые отношения, – вино, не дотягивая до французского, все же оказалось очень хорошим.


За кофе и вафлями с дуче де лече он занялся газетами. Сашиного испанского хватало, чтобы понять, о чем идет речь.


– Правой прессы здесь нет, – хмыкнул он, – но я и так знаю, о чем напишет правая пресса. Альенде собирается продать Чили в руки советских коммунистов, которые установят здесь диктаторский режим. Как будто хунта собирается устраивать демократические выборы… – Саша усмехнулся.


Ему надо было найти автобусную остановку. Виктор Хара возглавлял театр в Техническом Университете Чили.


– Куда идет автобус, – Саша оставил хозяину хорошие чаевые, – кстати говоря, здесь обретается и дочь покойной мисс Бромли, – судя по донесениям из США, мисс Зильбер окончательно и бесповоротно радикализировалась.


– Я бы на ее месте тоже так сделал, – Саша отыскал нужный ему маршрут, – убийцы ее матери не понесли наказания, – девушка вступила в коммунистическую партию, а потом и вовсе покинула США, отправившись в Чили добровольцем Корпуса Мира.


– В обычных условиях, – заметил товарищ Котов, – я посчитал бы ее работником ЦРУ. Половина их так называемых добровольцев замаскированные агенты, однако я склонен верить в ее искренность, – Саша не предвидел опасности в случайной встрече с мисс Зильбер.


– Ее мать ничего не соображала и не могла меня описать, – он стоял перед большим планом университета, в засаженном цветущими акациями дворе, – Леона, наверняка, считает виновниками ее смерти парней из Клана, – Саша вспомнил серо-голубые глаза мисс Зильбер. Он видел девушку почти ребенком в Нью-Йорке.


– Тогда ей было двенадцать лет, – театр помещался в здании Школы Искусств и Ремесел, – а сейчас двадцать четыре, она еще девчонка, – дверь зрительного зала приоткрыли. Саша отчего-то подумал:


– Она мне снилась в Америке и в Москве. Она чем-то напоминает меня, у нас похожий очерк лица. Словно мы с ней как-то связаны, но это ерунда… – Саша не верил в ставшую модной парапсихологию.


– Профессор Лебедев тоже всегда ее громит, – он осторожно толкнул дверь, – он заядлый материалист…


На Сашу повеяло театральным запахом пыльной ткани и краски. Скрипели подмостки, луч солнца пробивался сквозь спущенные жалюзи. Ее волосы горели тусклым янтарем.


– Чего ж ты медлишь? – девушка остановилась на просцениуме, – мне твои слова не по душе и по душе не будут. Тебе ж противны действия мои… – Саша на мгновение забыл, как дышать.

Она откинула назад красивую голову.


Но есть ли для меня превыше слава, чем погребенье брата своего? – повернувшись к пустому залу, Леона Зильбер вытянула руку.


– Словно она указывает на меня, – понял Саша, – она могла бы стать отличной актрисой… – девушка поклонилась, он крикнул:


– Браво! Браво, товарищи. Простите за вторжение в творческий процесс, но я французский журналист и представляю здесь «Юманите»…


Саша по-хозяйски пошел навстречу спустившемуся со сцены Виктору Хара.


Прозрачное агуардиенте переливалось в граненых стаканах. Под потолком подвального бара на калле Лондрес медленно вращались старомодные вентиляторы. В углу хрипела древняя радиола пожелтевшего пластика. Саша разобрал знакомый голос.

– Singing my life with his words, – томно шептала Хана Дате, – killing me softly with his song… – Виктор серьезно сказал:

– Она замечательная певица, как Эдит Пиаф, – Саша кивнул, – вы, наверное, видели ее на сцене, товарищ Вербье?

Саша почти не понимал, что ему говорят. Серо-голубые глаза в темных ресницах смотрели прямо на него. Под белой футболкой с пришитым пацификом едва поднималась девичья грудь. Длинные ноги облегали потрепанные джинсы, она носила сабо на грубой деревянной подошве.

– Я видела, – серьезно заметила мисс Зильбер, – в Нью-Йорке, в постановке по рассказам и дневникам Чехова. Спектакль режиссировал покойный мистер Майер, там играла его жена и мисс Дате. Вещь была не бродвейской, они кочевали по независимым театрам, – Виктор вздохнул:

– Вроде нашего. Жаль, что Майер погиб, он был очень талантливым режиссером, – песня закончилась, из радиолы заиграла заставка вечерних новостей.

– В Сантьяго девять часов вечера, – Виктор поднялся, – прослушайте последние известия. Сегодня, пятого сентября, президент Сальвадор Альенде встретился с главнокомандующим армией страны, генералом Аугусто Пиночетом, – кто-то от стойки крикнул:

– Включите лучше футбол! Политики только и делают, что чешут языками, – сидящие у радиолы парни возмутились:

– Пиночет только две недели как главнокомандующий, – сказал крепкий юноша, – дайте ему время разобраться с армейским хозяйством, – он, тем не менее, покрутил рычажок на панели радиолы.

– Унион Эспаньола ведет в счете после первого тайма, – зачастил комментатор, – это хорошая заявка на победу, – Виктор забросил на плечо университетскую холщовую сумку.

– Мне пора к Джоан и девчонкам, – извинился режиссер, – я редко вижу семью. До завтра, товарищ Вербье, – он пожал Саше руку, – в четыре часа дня встречаемся для интервью…

Саша едва вспомнил, что они действительно договорились вместе выпить кофе.

– В кафетерии Технического Университета, – голова закружилась, – возьми себя в руки, Скорпион, – интервью с режиссером, как и будущий разговор с нобелевским лауреатом Нерудой, который пообещал организовать Виктор, разумеется, не попали бы ни в какие газеты.

– Насчет них я приказа на получал, – напомнил себе Саша, – пусть хунта их расстреливает. Мне нужен только доступ к Альенде, – Саша ожидал, что президент, прислушавшись к рекомендации великого поэта, недавно вернувшегося на родину, не откажет в интервью левому журналисту. Виктор осушил свой стакан.

– Выпивка отменная. Сеньорита Зильбер покажет вам район, – он подмигнул Леоне, – здесь много баров, вечер только начинается, – в ее длинных пальцах дымилась сигарета.

Девушка весело кивнула.

– Я, можно сказать местная, я живу совсем недалеко. Я расскажу вам о здешней культурной жизни, пусть я и скромный юрист, – Виктор широко улыбнулся.

– Леона у нас вроде пресс-секретаря, если говорить на американский манер. Я уговаривал ее пойти на сцену, однако она наотрез отказывается, – Леона действительно чувствовала себя словно в театре.

– Мадам предупреждала, что так случится, – вспомнила девушка, – разведчик словно хамелеон, он должен слиться с окружением. Я девушка радикальных взглядов, феминистка и сторонница современной морали. Леваки мне поверили, поверит и Паук, – Леона и сама поддерживала левые устремления друзей.

– Виктора никто не пустит в гастрольное турне по США, – пожалела девушка, – ЦРУ считает его врагом Америки, – Виктор Хара очень нелестно отзывался о капиталистах.

– Поверит, – на щеках Паука играли красные пятна, – кажется, он уже поверил, – взбежав на улицу, Виктор растворился в вечерних сумерках.

– И об этом она говорила, – Леона выпила агуардиенте, в голове зашумело, – мне нельзя забывать, кто я такая, передо мной убийца моей матери, – глаза убийцы оказались странно похожими на ее собственные. Светлые волосы Паука растрепались, он часто дышал.

– У вас отменная выпивка, – голос Саши опять захрипел, – если хотите, закажем еще, сеньорита Зильбер? – девушка мимолетно коснулась его руки.

– Просто Леона. Хочу, – на Сашу повеяло ароматом табака и кофе, – и еще я хочу потанцевать, Александр.

Он почти бессильно ответил: «Да, Леона».


Янтарный луч полуденного света лежал на половицах темного дерева. В воздухе кружились едва заметные пылинки. Холщовая маркиза на кованом балконе трепетала под ветром. В приоткрытую дверь донесся бой курантов с церковной колокольни. В глиняных горшках пестрели расцветшие маргаритки и фиалки. Фикус шелестел глянцевыми листьями, рядом поднималась серебристая зелень оливы.

В комнате стояла тишина. На потрепанном ковре разбросали картонные папки, из пишущей машинки торчал не допечатанный лист. Стены покрывали яркие афиши театральных постановок и обрамленные конверты пластинок. На старомодной тумбе, рядом со стопками книг, возвышался потрепанный проигрыватель, но в комнате нашелся и транзистор.

Выключенное устройство валялось среди вороха сброшенной одежды. На ковре синела пачка «Голуаз». В пепельнице местного яркого фаянса торчали окурки. Саша лениво выбрал самый длинный.

– У меня нет сил потянуться за пачкой, – его руки дрожали, – нет сил зажечь сигарету, – он курил осторожно, боясь потревожить девушку, мирно сопевшую ему в плечо. Саша еще никогда не чувствовал такой усталости.

– Сладко, как сладко, – голова была светлой, но пустой, – я не мог подумать, что так случается, – он погладил спутанные волосы, закрывавшие нежную спину девушки.

– Один, два, три, четыре, – Саша считал не удары курантов, а ее позвонки, – пять, шесть, семь… – часы замолкли после двенадцатого удара.

– Полдень, – каждое слово казалось Саше новым, только что выученным, – сейчас полдень, – позвонки заканчивались на узкой талии. Дальше шло белое, тоже нежное.

– Совсем нежное, – Саша, затаив дыхание, положил туда ладонь, – потерпи, не надо ее будить, пусть отдохнет…

Местная виноградная водка оказалась не хуже грузинской. Саша хорошо помнил остаток вечера.

– Чача такая же, – потушив окурок, он усмехнулся, – ноги не идут, но голова соображает, – в его голове сейчас осталось ровно две мысли.

– Мне надо увезти отсюда Леону, – это Саше было совершенно ясно, – и надо выполнить задание, то есть встретиться с Альенде, – за агуардиенте в третьем по счету баре он признался девушке, что хочет взять интервью у президента.

– Я надеялся, что Виктор представит меня сеньору Неруде, – в полутьме поблескивал огонек ее сигареты, – я недавно приехал в Париж и не успел с ним познакомиться, – Неруда провел последние два года на посту посла Чили во Франции. Леона улыбнулась.

– Нет нужды просить Виктора. Я помогаю сеньору Неруде разбирать архив, – девушка задумалась, – сегодня пятое, то есть уже шестое сентября. Мы договорились встретиться седьмого, ты можешь прийти со мной, – Саша неуверенно сказал:

– Наверное, это неудобно… – девушка рассмеялась:

– У сеньора Неруды всегда сидят гости. Писатели, студенты, журналисты, – она опять коснулась руки Саши, – он очень открытый человек, с ним легко, – Саше захотелось сказать, что ему тоже легко.

– Будто она понимает меня с полуслова, – девушка пошевелилась под его рукой, – будто мы всегда знали друг друга, но почему-то расстались… – он велел себе подумать о мелочах позже.

– Альенде я вывезу в Аргентину, – решил Саша, – граница недалеко. Леона мне поможет, она член местной коммунистической партии. Она не рискнет оставаться здесь, если действительно случится путч, – Саша был почти уверен, что Чили ждет переворот, – а в Аргентине я ей во всем, признаюсь. Она поедет в Москву, не зря она учила русский язык…

В четвертом по счету баре девушка грустно сказала:

– Моя покойная мама настояла на том, чтобы я стала юристом, – Леона вздохнула, – ради куска хлеба. Но я хотела изучать литературу, хотя этим денег не заработаешь. Русскую литературу, Саша, – она называла Сашу на французский манер, с ударением на второй слог, – я всегда восхищалась Толстым и Достоевским…

Не удержавшись, он поднес к губам золотистый локон. Серо-голубой глаз приоткрылся. Леона по-детски повозилась у него под боком.

– Доброе утро, милый, – голос девушки был сонным, – хотя, наверное, уже не утро, – Саша помнил их возвращение к дому Леоны.

– После шестого или седьмого бара, – он обнял девушку, – мы успели потанцевать, но мне все стало понятно раньше, когда я ее увидел в театре, – он шепнул в теплое ухо:

– Полдень. Можно спать и спать, и спать, любовь моя… – Леона отозвалась по-русски:

– И дольше века длится день… – за окном царил блаженный покой, – извини, это из русского поэта, Пастернака, ты его не знаешь, – Саша едва не сказал: «Ренегата». Он почти обиженно отозвался:

– Отчего не знаю? Он получил Нобелевскую премию за «Доктора Живаго», – Саша читал изданный на западе роман, – ты похожа на Лару, любовь моя. У нее тоже были белокурые волосы и серые глаза, – Леона приподнялась на локте.

– Нас точно научили целоваться на небе, – девушка помолчала, – только мы с тобой были в разлуке, Саша, – он хрипло сказал:

– Да, милая. Ты для меня всегда будешь Ларой. Наша разлука закончилась, – на перилах балкона ворковали голуби, – мы встретились и больше никогда не расстанемся, любовь моя.


– Для журналиста у вас на удивление умелые руки, – одобрительно сказал Неруда, – потолки здесь высокие, а мне почти семьдесят лет, не в моем возрасте лазить по стремянкам, – стремянку, судя по виду, сделали до войны. Леона удерживала опасно раскачивающуюся лестницу.

– Проверьте лампочку, сеньор Неруда, – попросил Саша, – теперь все должно работать, – пол вестибюля в Ла Часконе, городском доме поэта, выложили морской галькой.

– Мы нашли участок двадцать лет назад, – Неруда щелкнул рычажком, лампочка исправно загорелась, – здесь все заросло колючками, на месте дома остались руины. Но мне нравится вид на горы, – скромный особняк стоял в баррио Беллависта, у подножия холма Сан-Кристобаль, – пусть они и не заменят море, – мебель в доме сделали из выброшенного на берег плавника.

– Вы с Леоной должны приехать ко мне на Исла Негру, – заявил Неруда, – лето я всегда провожу рядом с океаном, – спустившись со стремянки, Саша отряхнул руки.

– Я вырос в приюте, – отозвался он, – я дитя войны и не знал родителей. После войны меня нашел дальний родственник, он воспитал меня, сеньор Неруда. И вообще, – Саша широко улыбнулся, – я не всегда был журналистом, я человек труда, – Неруда одобрительно сказал:

– Очень правильно. Теперь можно не спотыкаться каждый раз о порог, – он потрепал Сашу по плечу, – получается, вы новый человек в «Юманите»? Поэтому я вас не помню, в Париже я часто бывал в вашей редакции, – Леона вмешалась:

– Я сварю кофе, сеньор Пабло и принесу на террасу, – балкон, устроенный на втором этаже дома, смотрел на горы, – Александр начнет интервью, а я займусь вашими бумагами, – Неруда подмигнул Саше.

– Вам повезло, товарищ Вербье. Леона американка, но кофе у нее выходит не хуже парижского. Мы покурим, – он зашаркал к деревянной винтовой лестнице, – врачи запретили мне сигареты, но одной сигары в день у меня никто не отнимет. Кубинский товар, в Европе или США вы такого не попробуете, – Саша приобнял Леону за плечи.

– Я тебя люблю, – шепнул он, – приходи скорее. Я успел соскучиться, Лара, – они приехали в Ла Часкону на городском автобусе. Как Леона и ожидала, Неруду не удивил визит неизвестного ему журналиста.

– Вы коммунист и друг Леоны, – заметил поэт, – этого достаточно. Товарищи должны доверять друг другу. Хорошо, что вы встречались с Виктором, – он пожал Саше руку, – он наш самородок, как говорится, человек редкого таланта, – Саша решил не просить с разгона, как сказал бы товарищ Котов, о рекомендации для президента.

– Время у меня есть, – напомнил себе Скорпион, – не след вызывать подозрения излишней поспешностью, – он ловил себя на том, что повторяет строки Пастернака.

– И дольше века длится день, – Саша не мог разнять руки, – и не кончается объятье, – они провели почти весь вчерашний день в постели.

– Зачем тебе платить лишние деньги, – сказала вечером Лара, как ее стал звать Саша, – переезжай сюда, милый, – сходив в пансион за рюкзаком, Саша купил по дороге пару бутылок местного вина. Оказалось, что в Чили выращивают свои оливки.

– И очень неплохие, – заметил он одобрительно на тесной кухне Лары, – смотри, эмпанадас, – девушка хихикнула: «Пирожки, если по-русски», – салями и овечий сыр, – он купил и румяные маисовые лепешки. В бумажном пакете алели толстобокие помидоры, рядом светились янтарем груши.

– У нее на губах остался сок, – вспомнил Саша, – сладкая, какая она сладкая, – ему казалось, что он знал Лару всегда.

– Я всегда тебя искал, – он потерся щекой о плечо девушки, – надеялся, что встречу и сейчас это случилось. Вари кофе, – спохватился он, – я пойду расспрашивать сеньора Неруду о его творческих планах, – Леона много раз бывала на просторной кухне особняка.

– Они заняты разговором, – на горелке затрепетал синий огонек газа, – можно спокойно покурить, – пальцы Леоны подрагивали, она прислонилась к старомодному дубовому столу. Прошлым месяцем куратор из посольства США передал ей пачку машинописных листов.

– Здесь необходимые сведения, – сказал он коротко, – все получено из первых рук, если вы понимаете, о чем я говорю, – Леона понимала, – советую заучить наизусть и избавиться от документов, – документы оказались неподписанными. Леона не собиралась спрашивать, откуда в ЦРУ появилась такая информация.

– Ясно, что это правда, – теперь она знала о Пауке почти все, – эти женщины, – Леона догадалась, что сведения исходили от женщин, – были с ним близки, – Паук удивлялся, что Леона понимает его с полуслова.

– Еще бы я не понимала, – девушка выключила газ, – я знаю, с какой стороны он начинает чистить зубы, куда ставит ботинки и что ему нравится в постели. Он любит Чехова и Бунина и терпеть не может Достоевского с Тургеневым… – она знала пристрастия Паука в музыке и вине, знала, как он засыпает и просыпается.

– Я знаю, как его целовать, – Леона вспомнила слова Пастернака, – но меня научили целоваться с ним совсем не на небе… – девушка стиснула зубы.

– Это задание, мне надо работать, – Леона собрала поднос, – а мои чувства никого не интересуют, – она презирала себя за слабость.

– Я должна его ненавидеть, – Леона остановилась у лестницы, – но мне нравится быть с ним рядом. Он тоже меня понимает, – девушка на мгновение испугалась, – что, если он играет? В КГБ знают обо мне, но таких вещей им было никак не выяснить. Словно мы с Пауком действительно встречались раньше… – Леона велела себе успокоиться:

– Не встречались, – девушка взобралась наверх, – это совпадение…

На террасе гремел еще сильный голос Неруды. Поэт расхаживал по выбеленным солью корабельным доскам.

Мы танцуем, довольные,

мы поем, мы взыскуем,

цветущих черешен,

мы поднимаем чашу,

влюблённые,

мы привечаем

наступающий час,

пролетающую минуту…


Леона застыла на месте.

– Миг брожения, миг зарождения жизни… – пронеслось в голове девушки, – кажется, Пауку нравятся его стихи, – подавшись вперед, Саша даже открыл рот.

– Очень вовремя, – Неруда забрал у Леоны поднос, – пока ты занималась кофе, у нас появились хорошие новости, – он кивнул на Сашу, – его превосходительство президент согласился на интервью. Он приглашает товарища Вербье на завтрак.

– Не вставай, – велел Саше поэт, – вы гости, а я хозяин, – Неруда разлил кофе.

– Одиннадцатого сентября в семь утра, во дворце Ла Монеда.

Вельяминовы. За горизонт. Книга пятая

Подняться наверх