Читать книгу Священные холмы - Ольга Крючкова - Страница 7

Часть 1
Невеста короля
Глава 6

Оглавление

Заходящее солнце окрасило море Эрин в бледно-красный цвет. Беглецы достигли побережья. Лошади скакали без передышки целый день и едва передвигали ноги от усталости. Седоки также мечтали напиться воды и хоть чего-нибудь поесть.

Найси помог Эрмине спешиться. Леборхам буквально рухнула на руки Андле, придавив его своими пышными формами.

– Для начала надо найти ночлег. О переправе в Дал-Риаду подумаем завтра утром, – распорядился Андле.

Эрмина и кормилица молча согласились, ибо разговаривать уже не было сил.

– Я осмотрю окрестности, вдруг найду жильё, – сказал Найси и, оставив лошадь, направился вдоль побережья.

Андле также не терял время: обнаружил недалеко пресный источник и напоил лошадей. Эрмина и Леборхам, не в силах стоять на ногах, постелив на землю лошадиную попону, расположились на отдых.

Найси почувствовал запах жареной рыбы.

– Несомненно, я иду в правильном направлении.

Вскоре, за холмом, поросшим кустарником, показалась рыбацкая деревня. Найси миновал развешенные сети, едва в них не запутавшись. Затем увидел лежащие на песке лодки.

– Да, на таких лодках лошадей с собой не возьмёшь. Что же делать?

Из ближайшей хижины вышел мужчина.

– Чего ищешь? – недружелюбно окликнул он непрошеного гостя.

– Ночлега. Мы хорошо заплатим.

– И сколько вас? – поинтересовался рыбак.

– Четверо…

– Хорошо, приходите, – кивнул рыбак.

– А могли бы вы переправить нас к пиктам?

Рыбак округлил глаза от удивления.

– К пиктам? Да ты это серьёзно? Кто же добровольно полезет к ним в пасть?! Нет… к пиктам я не ходок.

Найси сник.

– Что же нам делать?

Обессилев, он опустился прямо на песок. Рыбак, внимательно рассмотрев юношу, многозначительно хмыкнул.

– Смотрю, ты нездешний. Ладно, помогу вам с переправой. Есть один человек, он единственный, кто ходит на куррахе[33] в Дал-Риаду. Он как раз переправляет наёмников королю пиктов. Но тебе это будет стоить недёшево…

– Я заплачу, сколько потребуется, – заверил Найси.

– Хорошо, в таком случае договорились.

Когда Найси появился в компании Андле, Эрмины и Леборхам, жена рыбака сразу поняла, в чём дело. Она отозвала мужа в сторону и начала ему что-то быстро нашептывать на ухо. По мере того как она шептала, глаза хозяина округлялись.

– Насколько я помню, – обратился он к Найси, – мы не сговорились с тобой о плате за постой.

Найси и Андле тотчас почувствовали подвох и насторожились, взявшись на мечи. Рыбак, хоть и был крепким, привыкшим к штормам и трудностям жизни, всё же не решился выступить против двух вооружённых воинов, пусть даже юных.

– Э-э-э… – протянул он. – Думаю, одного медного кумала за каждого постояльца будет достаточно. И того четыре кумала…

Хозяин пристально посмотрел на юношей, они успокоились и вложили мечи в ножны.

– Уговор! – сказал Андле и протянул руку хозяину[34]. Тот пожал её.

Жена хозяина начала недовольно бубнить себе под нос.

– Не обращайте на неё внимание. У моей жены скверный характер. Располагайтесь.

Постояльцы сели за стол, достали еду из седельной сумки и наскоро поели. Девушку усталость сморила прямо за столом. Она уснула. Найси перенёс её на тюфяк, набитый свежим сеном. Сам же расположился между братом и Леборхам прямо на полу.

Хозяин и его жена закрылись в спальне[35]. Леборхам потихоньку встала, достала из седельной сумки палочку с огамическими знаками, в точности такую же, как в Дал-Фитахе, и положила её около хозяйской спальни. Затем что-то пошептала, расправила плащ на полу и улеглась спать. Вскоре хижину огласил её раскатистый храп.

* * *

Оллам играл в финдхелл[36] с Мангором, своим учеником. Мангор хоть и был молод, ему едва минуло восемнадцать – возраст слишком юный для друида, Катбад благоволил к нему и даже иногда просил совета.

Оллам выглядел чрезвычайно задумчиво, безусловно, расположение фигур на доске не способствовало его победе: что и говорить, Мангор поднаторел в игре и часто выигрывал. Вот и сейчас расстановка сил на игральной доске была явно в пользу молодого друида.

Неожиданно сосредоточенность Катбада сменилась рассеянностью, он буквально упустил несколько фигур без боя.

Мангор, от природы проницательный, не мог не заметить, что оллам чем-то озабочен. Он даже попытался подстроиться под игру наставника, но тот словно ничего не замечал и продолжал терять фигуры.

Наконец оллам встал, прошёлся по залу и откинул шпалеру, что висела на одном из окон. В помещение тотчас ворвался лёгкий июльский ветерок.

– Я, боевое копьё! – неожиданно воскликнул он.

Мангор прекрасно знал: оллам произнёс девиз текущего месяца. Но почему? Что он хотел этим сказать?

– Мне кажется, наставник, вы напряжены. Вы что-то или кого-то ждёте?

Оллам оглянулся и внимательно, если не сказать с пристрастием, посмотрел на молодого друида.

– Вот поэтому ты станешь моим преемником, а никто другой. Ты слишком умён, Мангор. Ты всё чувствуешь, всё замечаешь. Эти качества необходимы друиду. Я действительно жду известие. И оно очень важно не только для меня, но и для всего королевства.

– Могу ли я помочь вам, наставник?

– Вполне. Продолжим игру.

Оллам занял своё прежнее место. Неожиданно в окно с открытой шпалерой влетела птица.

Она не торопясь описала круг по залу и села прямо перед Катбадом.

– Сокол, верный гонец Озёрной ведьмы, – заметил Мангор.

– Прекрасно, мой мальчик. Твои познания достойны всяческих похвал. – Оллам аккуратно снял с когтистой лапки сокола послание, освободил его от шнурка и прочёл. Послание было слишком кратким. – Что ж, это меняет дело…

Он отложил письмо и, наконец, обратил внимание на игральную доску.

– Да, я сегодня слишком рассеян. Потерять столько фигур! Ты выиграл, Мангор! Теперь самое время вернуться к книге Армага. Ты помнишь, на чём мы остановились?

– Конечно, наставник.

Оллам едва слышно свистнул. Сокол тотчас, следуя зову, сел ему на плечо.

– Идём, мой верный сокол. Я приготовил твоё любимое лакомство…

* * *

Управитель Дал-Фитаха по-обыкновению хлопотал по хозяйственным делам. Правда, делал он это весьма неохотно и особого усердия не выказывал.

– Того гляди, король сам пожалует в замок. На невесту посмотреть да и поохотиться. Надо бы стену привести в порядок, разрушилась совсем… – сетовал он жене.

– Раньше надо было думать. Сколько раз я тебе говорила: меньше воруй. Вот спросит с тебя король: где кумалы, предназначавшиеся на содержание замка? Что ты ответишь?

Управитель почесал за ухом.

– Да, картина получается безрадостная… Так я велю этим юнцам натаскать камня с ближайших предгорий. Пусть делом займутся, а то прохлаждаются с девицей.

– Так они тебе и станут камни ворочать! Они – воины, а не каменщики. Кстати, уже полдень. Я их ещё не видела, да и Леборхам не выходила из покоев молодой госпожи, – раздражённо заметила жена.

– Небось опять ни свет ни заря отправились на озеро, – предположил управитель. – Появятся, никуда не денутся. А Леборхам, вероятно, спит, покуда госпожа развлекается.

Время шло. День близился к концу. Стражники уже собирались закрывать на ночь ворота замка. Управитель зашёл в конюшню: четырёх лошадей на месте не было.

– Хм… Странно. Ну, куда ни шло, юнцы и девчонка скачут верхом – это понятно. А четвертая лошадь куда делась? Что, толстая кормилица тоже решилась прогуляться вокруг озера? Ничего не понимаю…

Управитель отправился к жене и поделился своими подозрениями.

– Действительно, странно… – согласилась женщина. – Пожалуй, зайду в покои Эрмины, погляжу, что там творится.

Женщина открыла тяжёлую массивную дверь: в покоях никого не было. Она вошла, помещение тонуло в полумраке, свечи не горели. Она отбросила шпалеры на окнах, чтобы проникли последние лучи заходящего солнца, и внимательно осмотрелась. Сундук был открыт, явно второпях собирали вещи. Некоторые из них валялись тут же на холодном каменном полу.

– Спаси нас, Дану! – взмолилась жена управителя. – Так… Так они сбежали! Что же будет? – Она опрометью бросилась к мужу, не переставая кричать: – Сбежали! Сбежали!

Управитель недовольно буркнул:

– Чего орёшь как безумная? Кто сбежал?

– Невеста короля сбежала! – задыхаясь, выпалила она.

У управителя подкосились ноги.

– С чего ты взяла?

– Вот посмотри! – она потрясла перед мужниным носом накидкой. – Эта принадлежит Эрмине! Там вещи разбросаны… прямо на полу…

Управитель сник, обмяк и машинально сел на табурет.

– Всё, король прикажет меня казнить.

– Надо бежать отсюда, покуда мы целы! – предложила жена.

Управитель встрепенулся.

– Ты что, женщина, – в своём уме? Что ты мне предлагаешь? Конхобар нас из-под земли достанет. И вот тогда мы точно умрём мучительной смертью!

Женщина заплакала.

– Что делать?

– На рассвете седлаю лошадь и отправлюсь в Эмайн-Маху. Деваться некуда, сам всё расскажу королю. Пусть решает, что со мной делать. Может, ещё и обойдётся…

Женщина разрыдалась в голос, предчувствуя беду.

* * *

Куррах благополучно пересёк море Эрин и достиг острова Кинтаре. Братья расплатились с владельцем курраха, здоровенным просоленным рыжеволосым детиной. Помогли спуститься Эрмине и Леборхам на землю, после чего вывели лошадей.

Юноши огляделись, пейзаж простирался безрадостный: камни да холмы, поросшие редкой растительностью.

– Да, по виду Дал-Риада не очень-то приветлива, – заметил Найси.

Эрмина молчала, её укачало во время плавания, пусть и кратковременного. Она выглядела бледной и вялой. Леборхам тотчас же захлопотала возле неё.

– Надо найти ночлег. До Дуннада путь неблизкий, – сказала она. – Госпоже надо бы хорошенько отдохнуть.

33

Куррах – ирландский корабль, его покрывали кожей, шли на вёслах или под парусом.

34

У ирландцев считалось, что нельзя нарушать уговор, скреплённый рукопожатием.

35

В подобных домах спальня представляла собой нишу, встроенную в стену. Она либо закрывалась ставнями, либо отделялась от общего помещения занавеской.

36

Финдхелл – игра, аналогичная шахматам.

Священные холмы

Подняться наверх