Читать книгу Цветы зла - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 26

Цветы зла
Сплин и идеал
XXV
«Ожесточенная от скуки злых оков…»

Оглавление

Ожесточенная от скуки злых оков,

Ты всю вселенную вместила б в свой альков;

Отточенных зубов влекома хищной жаждой,

Ты жертву новую на день готовишь каждый.

Твои глаза блестят, как в праздничные дни

На окнах лавочек зажженные огни;

Их блеск – заемный блеск, их власть всегда случайна,

Их красота – тебе неведомая тайна!


Машина мертвая, ты жажду утолишь

Лишь кровью мировой, но мир лишь ты целишь;

Скажи, ужель тебе неведом стыд, ужели

Красоты в зеркалах твои не побледнели?

Иль зла бездонности не видит мудрый взгляд,

И, ужаснувшись, ты не пятишься назад?

Или таинственным намереньем Природы

Твои, о женщина, благословятся роды,

И от тебя в наш мир, прославив грешный род —

Кощунство высшее! – сам гений снизойдет!


Перевод Эллиса

Цветы зла

Подняться наверх