Читать книгу Цветы зла - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 28

Цветы зла
Сплин и идеал
XXVII
«Когда она идет, роняя блеск огней…»

Оглавление

Когда она идет, роняя блеск огней

Одеждой радужной, сбегающей волнами,

Вдруг вспоминается мне пляска длинных змей

На остриях жезлов, протянутых волхвами.


Как горькие пески, как небеса степей,

Всегда бесчувственны к страданьям и прекрасны,

Как сочетанья волн в безбрежности морей,

Ее движения всегда равно бесстрастны!


В ней всюду тайный смысл, и все так странно в ней;

Ее граненых глаз роскошны минералы,

Где с взором ангельским слит сфинксов взор усталый,


С сияньем золота – игра немых камней;

Как блеск ненужных звезд, роскошен блеск холодный

Величья женщины прекрасной и бесплодной.


Перевод Эллиса

Цветы зла

Подняться наверх