Читать книгу Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае - Ярослав Арцишевский - Страница 20

Часть 2.
Учебная часть
Глава 5. Учитель, или Вопрос «КТО»
5.7. Моё знакомство со страной

Оглавление

Я с уверенностью могу сказать, что первые две недели жизни в Китае существенно меняют мышление и восприятие мира. Не знаю, работает ли это для режима «отдых» или «короткая командировка», когда заранее знаешь, что изменения временные. Но когда осознаёшь, что это надолго, волей-неволей меняешься сам.

Самое яркое впечатление – это, конечно, язык: все говорят по-китайски, и никто не знает английского. За исключением метро и аэропорта, везде звучит лишь китайский. В центре Пекина или Шанхая, а также других мегаполисов это не проблема. Но стоит удалиться от центра – и все, ты обречен на непонимание.

В таких случаях, конечно, очень выручает электронный переводчик, особенно с функцией распознавания речи. Также отлично помогает функция перевода текста на картинке. Она будет полезна, к примеру, в ресторанах с фотографиями блюд, которые сразу становятся гораздо привлекательнее, чем те, где меню написано только текстом.

В Китае, как больше нигде в мире, начинаешь осознавать нужность мобильного телефона. Всё здесь завязано на мессенджерах и приложениях. Через мессенджеры, помимо обмена сообщениями, звонками и файлами, можно оплачивать покупки, знакомиться, слушать музыку, торговать и публиковать новости. Если говорить о приложениях, то они есть вообще у всего. Все социальные и государственные службы давно перешли на электронный документооборот. Еда, шопинг, доставка, работа внутри компании, а также проверка и оплата налогов – всё делается через приложения. Они везде и их очень много.

Я постепенно втягивался в эту жизнь: научился самостоятельно покупать продукты и другие необходимые вещи, передвигаться по городу и общаться.

Так получалось, что рабочий день и мои новые обязанности начинались утром в 8 часов, и вставать мне нужно было в 5:30. Когда живешь далеко от центра города, ехать приходится долго. Причем далеко ехать было не только мне, а ещё и тысячам других людей, также спешащим на работу ранним утром. Как следствие, на дорогах были пробки, а в метро – толкучка. Дорога в одну сторону занимала у меня два часа и предполагала четыре пересадки в метро.

Я могу сказать, что это жесть. И мне правда жаль людей, которые тратят 3—4 часа в день для того, чтобы добраться до места работы.

В такие моменты понимаешь, как важно сидеть, а не стоять. Потому что потом предстоит ещё два часа ехать обратно. Близился Китайский новый год, и после праздников я планировал переехать поближе к работе.

Тогда я уяснил три простых лайфхака, которыми пользуюсь до сих пор, когда мне нужно поехать на дальнее расстояние:

• в начале и в конце поезда людей меньше и найти свободное место гораздо проще;

• если поезд, на который тебе нужно пересесть, отходит пустой, а ты оказался не в первых рядах, то стоит его пропустить – тогда в следующем точно сможешь сесть;

• в полном вагоне лучше пройти в середину, где люди уже сидят, а не стоят у дверей – рано или поздно кто-нибудь встанет, и можно будет занять его место.

Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае

Подняться наверх