Читать книгу Королева красоты. Серия «Мир детектива: Франция» - Адольф Бело - Страница 28
Королева Красоты
Глава XXVI
ОглавлениеБыло около двух часов пополудни, и Леа только что встала с постели, когда горничная доложила ей о сэре Хэнли Гардинере.
– Гардинер! – вскричала Леа. – Какой сюрприз! Проси его скорее. Хотя постой. Сначала подай мне мой новый белый халат из белого атласа с красной подкладкой.
Она, очевидно, хотела предстать перед гостем в самом изящном костюме. Накинув роскошный халат, Леа посмотрела в зеркало и, нашла себя очень интересной, отдала приказание ввести сэра Гардинера.
– Ах, это ты, мой друг! – воскликнула она, увидав гостя. – Очень мило, что ты вспомнил свою маленькую Леа, – и молодая женщина подняла обе руки, собираясь броситься ему на шею.
Сэр Гардинер заметил движение и поспешно уселся на стул.
– Как? – заметила с досадой Леа. – Так ты меня принимаешь?
– Позвольте вас уверить, моя дорогая, – ответил американец, – что в настоящую минуту это вы принимаете меня.
– Значит, это только простой визит вежливости?
– Деловой, если не возражаете.
– Деловой? Какие дела могут быть между нами? Уж не разорился ли ты? Может приехал просить у меня взаймы? – рассмеялась она.
– Напротив, приехал предложить денег.
– А-а-а! Лучшего ты не мог ничего придумать, мой ангелочек… Вообрази, что я должна была продать все драгоценности, которые ты подарил мне в прошлом году. Мне было ужасно тяжело расставаться с ними, но что делать? Парижане становятся очень скупыми, и если бы у нас не было американцев, мы пришли бы в отчаяние… О каком деле хотел ты поговорить?
Чтобы лучше слышать, она хотела сесть рядом с ним, но он вытянул ноги так, что она не нашла себе места и была вынуждена занять соседний стул.
– Мне нужна сообщница в деле, от которого зависит участь человека… И я тотчас же вспомнил о вас. Я уверен, что вы можете свести с ума мужчины, чтобы добиться того, что я хочу…
– Чтобы соблазнить ее?
– Точно.
– Забавная идея!.. И ты веришь…
– Я верю, – продолжал он, не глядя на нее, – что с вашими палевыми глазами, вашими рыжими волосами, спускающимися до самых бедер а еще, с вашим невероятными губами! Словом, я верю, что вы легко сможете свести с ума мужчину, о котором идет речь.
– Он не похож на тебя?
– Зачем вам нужно, чтобы эта особа походила на меня?
– Ты такой милый, и так хорошо знаешь меня, ни в чем не отказываешь.
– Когда-то я все это потерял.
– Всего восемь дней, – сказала Леа с упреком.
– Успокойтесь. Через несколько дней, вы получите от этого судьи все, что захотите.
– Он судья?
– Да.
– Молодой?
– Сердцем – очень.
– Рожа?
– Так себе.
– Богат?
– Это вас не касается… Если он не богат, то у меня достаточно денег.
– Мне нужно потрудиться над его судейской совестью?
– Вы прекрасно меня поняли… вы умница.
– Да, это забавно! Соблазнить человека, с золотой шапочкой и горностаем на плечах, который смотрит на нас с высоты своей трибуны. И вместо того, чтобы говорить, «госпожа Леонтина!», он будет говорить «мадемуазель Леа!» Признаюсь, я буду очень рада видеть у своих ног этого законника. Ты же не хочешь, чтобы я довела дело до крайности?
– Я хочу только одного, чтобы он сделал то, чего я попрошу.
– Отлично! Я буду держать его за руку, он будет паинькой… теперь дай мне инструкции как начать осаду «законности и правосудия».