Читать книгу Пробегая между тучами - Агата Ашу - Страница 4
Глава 2. Погоня
ОглавлениеСтелла проснулась рано. Не желая будить Алёну, ходила на цыпочках, но всё равно чем-то грохнула за стеной.
– (Я не в Лондоне, – сообразила Урбанова, – но утро туманное. Интересно, который час?) Стелла? Ты еще здесь? – закричала она в направлении входной двери.
Подруга появилась из ванной комнаты, облаченная в мини-халат. Несмотря на полноту, она всё равно была красива: длинноногая и современная. Стеллка умела одеваться и скрывать свои недостатки.
– А где ты встречаешься со своим мистером Бейли? Кстати, как его зовут? Имя! Скажите мне имя! – валяла дурака Алёна, выползая из своей постели.
– Альберт.
– (Слава богу, что не Лукас, а то меня бы кондрашка хватил).
– Можно я с тобой поеду? Посижу в машине, пока ты с ним будешь общаться. Кристофер еще не звонил. Сидеть в отеле не хочется. По улице под моросящим дождем болтаться противно.
– У тебя пять минут на всё про всё. Успеешь – поехали. Ждать не могу. Извини, подруга. Я и так уже опаздываю.
Стелла уже закончила свой макияж, уложила волосы в стиле женщины-вамп. Строгое черное каре ей, как всегда, подходило по темпераменту.
– Уже бегу! – Урбанова стремительно натянула на себя то, что было под рукой на стуле, влетела и мгновенно вылетела из ванной.
– Зубную щетку оставь, – засмеялась Стелла. – Господи, а подушка тебе зачем?
– Сон в машине досмотрю, пока ты будешь Альберта обрабатывать.
– Это по делу, – грустно вздохнула подруга. – У него жена, дети, имение и неделимое состояние.
– Тогда найдем тебе другого. Семья – это святое, – серьезно вынесла вердикт Алёна.
* * *
Ехали они долго. Оказалось, что встреча назначена в пригороде Парижа и что Стелла, помимо других проектов, занималась еще и продажей старинной и дорогой венгерской недвижимости. Альберт был одним из ее партнеров.
По приезде на место Алёна перебралась на заднее сидение и удобно устроилась, взбив подушку и натянув на себя плед. Было время покемарить, пока Стелла вела свои переговоры. Алёна растворилась в приятной неге.
Как всегда, ее разбудил телефонный звонок.
– Алёнии, ты где? Где ты остановилась в Париже? Я звонил в гостиницу, о которой мы договаривались, и не нашел тебя там! – кричал в трубку Кристофер.
– Ну что ты так орешь? Я еще туда не переселилась. Я сейчас со Стеллой, где-то в пригороде Парижа. Закончим ее дела, и я приеду.
– Это очень на тебя похоже! Ты что, даже не знаешь, где ты ночевала? – еще больше распалялся Кристофер.
– Успокойся, мальчишка. Французы оказались такими противными, что даже мысли о флирте не возникает. Подожди, подожди, тут что-то происходит. Перезвоню.
Она разъединилась и от взгляда в окно буквально вдавила себя в сиденье. Прямо перед собой через запыленное стекло машины она увидела Лукаса, разговаривающего со Стеллой. В первую секунду ее просто парализовало. В следующий момент она поняла, что нужно действовать, и мгновенно выскочила из авто, испугав их обоих.
– Ты что, с ума сошла? – Стелла едва успела отскочить, чтобы не быть сбитой дверью.
Альберт с удивлением уставился на это «чудо в перьях».
– Лукас, – набросилась она на него, – неужели это вы?! Наконец-то я вас нашла!
– Кто эта ненормальная? – тихо спросил тот у Стеллы.
– Моя сокурсница Алёна, – ту явно смутило неадекватное поведение подруги. – Давняя, очень давняя. Еще по университету.
– Айона, Айона, – задумчиво протянул Альберт. – (Где-то я слышал это имя). Не хотите ли чашечку кофе или чая, дорогая Айона? – и жестом пригласил ее в дом.
Это был фасад особняка ее мечты: симметричные полукруглые мраморные лестницы, обрамленные черными витыми перилами, вели к высоким стеклянным дверям парадного входа. Слева и справа от него – торжественные арочные окна в пол. Над ними, на третьем этаже, два французских балкона под мансардной крышей.
Урбанова замерла от восторга.
Однако внутри дом оказался намного проще, чем снаружи. Прошли в гостиную. Стелла привычно, по-хозяйски направилась на кухню, заварила и принесла кофе с круассанами. Для Алёны же – чай.
– (Так я никогда не похудею, – махнула на себя рукой Алёна и принялась за свежую выпечку. – Да пропади всё пропадом… От этого невозможно отказаться).
Не отрываясь от булочки, она внимательно рассматривала Альберта, пытаясь выделить его сходства и различия с Лукасом.
– Так в реальной жизни, наверное, не бывает, но я действительно брат Лукаса Бейли. Мы близнецы, а не двойняшки, поэтому вы и приняли меня за него. А вы, насколько я понимаю, та самая знаменитая Айона, которая…
– Умоляю, не продолжайте. Я его не убивала. Даже в мыслях не было. Я его обожала и боготворила. Я им восхищалась. В самолете всё произошло так глупо и нелепо. Я до сих пор проигрываю в уме ту зловещую сцену, когда он выскользнул через дверь и исчез. Вы что-нибудь о нем слышали? Он вам писал? Звонил? Приезжал?
– Я не намерен обсуждать с вами эту тему. Еще чаю? – сухо произнес Альберт.
– Тогда зачем вы меня пригласили в дом?
– Чтобы представить вас нашей матушке.
– (Нашей! Значит, Лукас жив, и они об этом знают. А чего ради представлять меня матушке? Я им что, невеста?) – Алёна сразу повеселела.
В комнату, поддерживаемая горничной, вступила очень пожилая, хрупкая дама. Молча села напротив Алёны и долго смотрела на нее глазами Лукаса, практически не мигая:
– (Он жив. Найди его. Спаси. Ты сильная. Я знаю, он тебе дорог. Ты справишься), – прочитала Алёна мысль в ее взгляде.
Старушка медленно встала, слегка покачнулась, чуть не упав. Алёна ловко подхватила ее под руку и услышала шепотом произнесенное слово: «Монако».
Недовольный Альберт раздраженным жестом отстранил Урбанову и повел мать наверх.
* * *
В машине Алёна спросила подругу:
– А ты давно Альберта знаешь? И вообще, как вы с ним познакомились?
– Слушай, я даже не помню. Кажется, он собирался купить усадьбу в Венгрии. По-моему, я была его агентом по продаже недвижимости. Потом как-то подружились. Даже немного путешествовали вместе.
– Я не спрашиваю, насколько глубоко вы подружились, – Алёна улыбнулась.
– И правильно делаешь, – Стелла напряженно смотрела на дорогу. – А ты откуда его брата знаешь?
– Мы с ним работали вместе в университете в Санта-Барбаре. Он был моим начальником, директором проекта.
– Значит, ты и есть та самая Алёна?! – Стелла ударила по тормозам, и машина с визгом шин резко остановилась прямо посреди дороги.
– Теперь ты… будешь задавать мне бесконечные вопросы?
– Нет, не буду. Круг замкнулся. (Я год в тюрьме просидела, хотя ничего криминального не совершила, а Алёна гуляет на свободе, живет себе в свое удовольствие, разъезжает по Европе, убив брата моего любовника!)
В машине зависла напряженная тишина. Тут очень кстати ворвался звонок телефона. Звонил Кристофер:
– Я уже в гостинице, но мне сказали, что ты еще не появлялась. У тебя всё в порядке? Что так долго?
– Да, всё нормально. А как, позволь тебя спросить, я могу заехать в гостиницу, если не знаю даже ее названия? – перешла в наступление Урбанова.
– Как не знаешь? Я же отправил тебе СМС с адресом и именем нашего консьержа, – молодой человек пошуршал бумагами и сообщил: – Отель называется «Бальзак».
– Отличный отель ты выбрал, особенно название мне подходит.
– А что в нем такого? – смешался Кристофер.
– Неважно. Встретимся, расскажу. (Я уже старше бальзаковского возраста).
– Отличная гостиница, в центре. В одном квартале от Елисейских полей. У вас со Стеллой двухкомнатный люкс с видом на Эйфелеву башню.
– А у тебя?
– А у меня угловой чулан с форточкой во двор, – пошутил Кристофер. – Я где-нибудь пристроюсь.
* * *
Через час они сидели в отеле «Бальзак». Стелла отправилась по делам.
– (Какая пошлая роскошь, – подумала Алёна, рассматривая мебель, ковры, позолоченных амуров и люстры в холле. – Я была лучшего мнения о французах). – По какому поводу шикуем?
– Базз, с какого-то перепугу, оформил нам с тобой кредитные карточки от фонда.
– (Похоже, старик пытается посеять раздор между мной и Алексом. Поселяет с неравнодушным ко мне молодым человеком в дорогом парижском отеле, оплачивает все счета… Ситуация довольно двусмысленная).
– Ты когда хочешь обсудить последние новости и планы? – поинтересовался Кристофер, удобно устроившись в кресле стиля Людовика XIV.
– В любое время. Ты голоден?
– Да, это хорошая идея. Пошли. У них тут внизу есть ресторан. Судя по отзывам, довольно неплохой.
– (Знаю я уже их французские заведения!) – подумала Алёна. Но спорить не стала.
Они спустились в небольшое уютное местечко с трудно произносимым названием «Пьер Гарнье». Интерьер его резко контрастировал с холлом отеля: там наверху – парижское прошлое, здесь внизу – современность и будущее. Связывая между собой времена, всё вокруг было выполнено в цветах пожелтевшей бумаги. Бежевые стулья, или, вернее, кресла с деревянными подлокотниками, уютно окружали круглые столы, накрытые двойными хрустящими скатертями. Элегантная светлая в стиле модерн посуда причудливых форм, видимо, была приобретена не так давно и резко диссонировала с общим интерьером. И еще одна особенность: стены ресторана оклеены листами бумаги формата А4 с написанными от руки или напечатанными на машинке текстами. На полях некоторых просматривались рисунки или графика. Было ли это проявлением изысканного французского стиля или простой безвкусицы, Алёна так и не разобралась.
Подсев к столу, партнеры буквально набросились друг на друга с впечатлениями о произошедшем за последние несколько дней. На сей раз до назойливости вежливый официант по имени Поль постоянно прерывал их: то приносил меню, то рекомендовал блюдо дня, то излагал историю ресторана, то расхваливал чем-то очень знаменитого шеф-повара Пьера Гарнье, владельца одноименного ресторана. Вершиной его заботливости стало объяснение особенностей приготовления блюд из многостраничного меню.
Сначала Алёну это безмерно раздражало. Потом она сказала себе:
– (У меня никогда и никто не сможет выиграть. Тот официант был слишком невнимательным и невежливым, этот чересчур назойлив). Крис, давай расслабимся и займемся изучением этой непредсказуемой инновационной кухни, а поговорим наверху.
– Согласен, – ответил тот и раскрыл меню. – Здесь всё по-французски!
– Зато с картинками. Давай выбирать, а то до закрытия не успеем поесть.
* * *
– Смотри, что у нас получается, – попытался подытожить Кристофер, сидя в номере Алёны.
Удобно расположившись на диване, она задумчиво разглядывала силуэт подсвеченной в ночи Эйфелевой башни.
Исподтишка поглядывая на профиль ее бюста, Кристофер нудил, мешая любоваться щедро оплаченными видами Парижа.
– Лондонская квартира принадлежит трасту. Все решения по ней, включая продажу, принимает организация, а именно банк, который управляет моим имуществом, пока мне не исполнится 30 лет. Так распорядились родители. С одной стороны, это хорошо, потому что Флора и Базз ничего с моим состоянием сделать не смогут. С другой стороны, это плохо, потому что за меня всё решает банк.
– А Грэг? Эта квартира и его тоже? – Алёна встала и прошла к бару, рассчитывая приготовить свое любимое горячее какао с коньяком, но вспомнила, что в дорогих отелях полностью отсутствуют какие-либо признаки самообслуживания, и взяла трубку, чтобы сделать заказ.
– Ты будешь какао с коньяком?
– Да. То есть нет. Извини, ты меня запутала. Да – про какао, нет – про Грэга. К счастью, всё разделено между нами в примерно равных долях. – Крис, не отрываясь, смотрел, как гибко движется ее фигура в тонких лучах верхней подсветки бара.
– А почему лондонской квартиры нет в завещании? – не унималась Алёна.
– Хороший вопрос. Пока не знаю. Надо перечитать бумаги, может, там всё обозначено в общих словах? Но в документах на продажу мое имя косвенно упомянуто. Давай вернемся к Лондону.
– Давай. Ты поговорил с соседями, друзьями или знакомыми? Никто из них не видел Софию в Лондоне?
На звук осторожного, вежливого стука Алёна открыла дверь. Официант вкатил классически сервированную тележку с кофейником, рюмками и ягодами. Урбанова налила какао в чашку тонкого фарфора, добавила коньяк и протянула Кристоферу. Легкое соприкосновение пальцев взволновало его и сбило с мысли. Он сделал глоток, собрался и продолжил:
– Напрямую никто не видел. Одна бабулька из дома напротив рассказала, что недавно подъезжало такси. Из него вышел худощавый джентльмен. Если худощавый, то это определенно не сын Флоры. Он зашел в дом со своим ключом. Пробыл там минут пять или десять. Выходя, что-то положил в свой карман. Сел обратно в такси и уехал.
– Когда это было? – Урбанова вернулась на диван и устроилась в позе лотоса.
– Выяснить не удалось. Старушка путается во времени.
– В такси был только шофер?
– Опять провал. Я спрашивал, но дама слишком в летах.
– Подслеповата?
– Да, но любопытна. Поэтому целыми днями сидит у окна с биноклем, как в дозоре.
– Без перерыва на обед? – рассмеялась Алёна, откинувшись на мягкую спинку.
Необычный напиток приятно согревал беседу.
– В том-то и дело, что с перерывом. Как у нас на какао. Надо же, я никогда не пил какао с коньяком.
– Тебе нравится?
– Определенно. Но возвращаюсь к старушке. Когда ей привезли еду, она спустилась вниз открыть дверь и увидела в отъезжающем такси силуэт дамской шляпки…
– …через заднее стекло автомобиля. – завершила его фразу Урбанова. – Давай предположим, что это были Лукас и София.
– А вдруг эта шляпка просто лежала у заднего стекла и там не было никакой дамы?
– Давай предположим, что это были Лукас и София, – еще раз повторила Алёна.
– Но он же… – Кристофер испуганно закрыл рот ладонью, чуть не уронив чашку.
– Молодец, что замолчал. Нету тела, нету дела. Я тебе не сказала в ресторане, что через Стеллу случайно познакомилась с братом Лукаса и была у него дома? Всё происходившее там наводит на мысль, что Лукас жив.
– Так много случайностей и совпадений в жизни не бывает!
– Как раз в жизни-то оно и бывает, но только у определенных людей.
– Таких, как ты?
– Теперь таких, как мы. Так вот, мама Лукаса и Альберта…
– Альберт – это кто?
– Это брат-близнец Лукаса.
– Не многовато ли близнецов на одну историю?
– Я их не рожаю. Не отвлекайся, – Алёна сделала ещё глоток. – Мама немолодых близнецов…
– Они полные близнецы? Похожи друг на друга?
– Ну ты и приставучий. Похожи, похожи. Я сначала подумала, что передо мной Лукас. Так вот. Их мама, тоже весьма престарелая дама, хотела намекнуть, во-первых, на то, что Лукас жив, и, во-вторых, на то, что он отправился в Монако. Во всяком случае, мне так показалось.
– В Монако? – Кристофер призадумался. – У нас в списке нет никакой недвижимости в Монако. Что бы это могло значить?
– У кого можно спросить?
– Базз может знать. Можно у него спросить. Он всё равно за нами следит по кредитным карточкам, поэтому так или иначе будет знать, куда мы направились. В то же время на данном этапе он вроде как и соучастник нашего расследования. У них там с Флорой свои игры, только пока не знаю, с кем.
– Может ли ещё кто-нибудь кроме Базза знать о Монако?
– Понятия не имею. Давай сделаем так. Отсюда я вряд ли разузнаю какие-либо детали про это место. Пожалуй, я вернусь в Санта-Барбару и там порыскаю по знакомым. Всё-таки не хочу я напрямую спрашивать у Базза. Какое-то предчувствие меня останавливает.
– Если предчувствие останавливает, значит, остановись. А что ты мне предлагаешь делать?
– Оставайся в Европе. Будем решать по обстановке. Может, поедешь в Монако?
– Одна по Европе?
– А как насчет Стеллы? У нее как со временем?
– Полно времени.
– Отлично. План есть! Возьмешь ее с собой.
– Это она возьмет меня с собой. Мы же на ее машине едем, – собеседница поставила пустую чашку на столик перед диваном.
Опустилась ночь. Алёна любовалась огнями Парижа у открытого настежь балкона. Кристофер дремал на диване, положив голову ей на колени. Ее пальцы, перебирающие непослушные рыжие завитки, возвращали душе высокую романтическую ноту, гармонирующую с шармом и чувственностью этого прекрасного города. Города, растворяющегося в тебе, наполняющего легкостью, красотой и размеренностью. Города, знающего какой-то секрет, как наслаждаться моментом, жить здесь и сейчас.
Потом стало прохладно и зябко, но желания расползаться по своим номерам перед расставанием не возникало. Они, не зажигая света, только с шумом дождя, мерцающими огнями Эйфелевой башни и успокаивающей энигматической музыкой, просачивающейся ниоткуда и отовсюду, переместились под одеяло. Детали одежд остались вне белого поля согласия белых простыней. Удивительно не хотелось никакого любовного жара, никаких страстей, и даже когда Крис потянулся вниз для прелюдии, как когда-то на The Queen Mary, она остановила его, хотя и знала наверняка, что с ним будет хорошо. Поворочавшись, устроила бюст в удобной позиции, запустила пальцы в его волосы, притянула к себе, сонно уткнулась куда-то в лоб, задремала.
Уже во сне она ощутила сначала щекочущее предвкушение, а затем приятное, необременительное присутствие его в себе. Волшебство взаимного проникновения заполнило ее существо и тонкими струйками удовольствия растеклось по всему телу. Крепкие ладони обнимали ее бедра как нечто принадлежащее ему по праву.
– Мне нравится такое пробуждение… – прошептала Алёна.
Они оба почти не двигались, они просто спали в объятиях друг друга. Это было похоже на то приятное слияние, которое испытывает молоко, наливаемое в горячий кофе. Вот оно покинуло тонкий носик кувшина и влетело острой струйкой, но в жаркой полости разгоряченного сосуда сразу заклубилось витиеватыми вихрями, прежде чем раствориться друг в друге и превратиться в новое объединенное качество, легко и приятно… естественно… как дыхание.
* * *
Рано-рано утром Кристофер беззвучно покинул ее апартаменты и уехал в аэропорт Шарль-де-Голль. На следующий день он был уже в Санта-Барбаре.
* * *
Стелла позвонила только к полудню следующего дня:
– Я специально тебя не беспокоила, чтобы не мешать проводить время с этим юнцом.
– Ну и зря. Нам всем были заказаны номера. (Воображаю Стеллку с нами прошлой ночью…) – Давай рули в отель «Бальзак».
– Это намек на наш возраст?
– Ни в коем случае. Героини его романов были моложе нас всего лет на десять. Сегодня у нас свободный вечер. Всю ночь будем гулять и шататься по Парижу.
– Как, опять? – невольно выдала себя Стелла. – Хоть немного вздремнуть дашь?
* * *
При каждом возможном случае по дороге в Санта-Барбару Кристофер пытался дозвониться до Кэтти О’Рейли. Усадьба его школьной подруги находилась по соседству с имением Кохинур – принцессы в изгнании одной из персидских стран. Невероятно сложное для американского произношения имя друзья упростили до Карины. Молодой человек надеялся, что Карина могла быть знакома с принцессой Монако или с ее семьей, поскольку состоятельные и именитые соседи время от времени общались друг с другом. Начинающий детектив выстроил некоторую цепочку взаимосвязей в надежде понять, куда в той маленькой европейской стране могли бы отправиться Лукас и София. Если, конечно, они там вообще были.
Других идей у него пока не было, а логика работала так: если его мать София сейчас с Лукасом и они поехали в Монако искать убежище, то это может быть только наследственная резиденция принцессы Монако Грейс Келли.
Кристофер восстанавливал смутно всплывавшие в памяти рассказы родителей о пышных приемах гостей в «Касабланке». Некоторые из них он даже успел застать сам. Что-то мелькало в его голове про восточных красавиц и знаменитую актрису, которая вышла замуж и стала принцессой Монако. То ли они с мамой делали проект новой кухни, то ли мама с отцом ездили на премьеру ее фильмов. В те времена Кристофер или ещё не родился, или был совсем маленьким.
Когда он почти потерял надежду дозвониться до Кэтти, телефон внезапно выдал соединение.
– Привет, это Крис.
– Привет! Сто лет тебя не видела, тысячу лет не слышала. Где тебя носит? Тут сплетни до Нью-Йорка дошли, что ты развлекаешься где-то в Европе с этой русской, которая выбросила из самолета университетского профессора.
– Про сплетни потом, – скороговоркой выпалил молодой человек. – Мне срочно нужно связаться с твоей соседкой в Монтесито.
– С какой именно?
– С той, которая персидская принцесса или их родственница.
– С Кариной?
– Да, наверное, с ней. Она, по-моему, должна быть знакома с принцессой Монако.
– Крис, ну ты, как всегда, всё путаешь. Если ты имеешь в виду Грейс Келли, то ее уже давно нет в живых. Если ты подразумеваешь ее дочь, Камиллу, то она сейчас как раз в Санта-Барбаре, гостит у Карины. Я с ней разговаривала вчера. Карина пытается организовать какой-то фонд. Ищет спонсоров. Совсем обнищал королевский дом! – Подруга притворно вздохнула.
– Кэт, а ты не можешь без ехидства? Как мне с ней связаться?
– Могу ей позвонить и рассказать о твоей проблеме. А ты завтра ей набери.
– Завтра нельзя, нужно сегодня. Это срочно, – занервничал Кристофер.
– Тогда посвяти меня немножко в свои тайны, – ласково промурлыкала Кэтти.
– Кэт, не сердись, но я не могу. Это не мои тайны.
– Да, ты всегда умел хранить чужие секреты. За это тебя и не любили в школе: невозможно было посплетничать. Хорошо, тогда для скорости я скажу, что нашла благодетеля для ее фонда.
– Ты что, с ума сошла? Я сам почти на мели.
– Не ври, у тебя полно денег.
– Не у меня, а у нашей семьи было много денег. Теперь всё под контролем этих Бознеров и траста.
– Ну как хочешь, – как можно равнодушнее сказала Кэтти. – Попробую тебе помочь.
* * *
Кристофер договорился о встрече с Кариной в «Касабланке» на вечер следующего дня. Чтобы немного притушить сплетни про него и Алёну, которые прокатывались из конца в конец Санта-Барбары, подобно волнам океанского прилива, он позвонил и пригласил также и ее мужа.
– Господин Нахимов, здравствуйте, это Кристофер Керри.
– Можно просто Алекс. Здравствуйте, Кристофер.
– Можно просто Крис. Как хорошо, что вы на месте! – радостным голосом воскликнул молодой человек. – (Остались еще в Калифорнии трудоголики, практически всё время сидящие в своих офисах!) У меня через пару часов очень важная встреча. Не могли бы вы подойти в папин офис, или нет, лучше на террасу?
– Я? А о чем переговоры?
– О наших с Аленой поисках. О поисках Софии, моей мамы. Ваша жена просила вас поучаствовать. (Позвоню ей потом и извинюсь, что пришлось ориентироваться на ходу).
– Хорошо. Я подойду, как только у меня закончится телемост.
– Спасибо.
* * *
Кристофер и Карина сидели на террасе и любовались видом зеркальной поверхности океана с холма «Касабланки». Служанка принесла им по стакану мандаринового сока со льдом. Они тихо беседовали о ночном урагане, внезапно обрушившемся на Санта-Барбару. Трудно было поверить в то, что всего лишь несколько часов назад по берегу мчался шквальный ветер, кругом летели пальмовые ветки, дождь стоял стеной. Сейчас же всё резко изменилось: спокойно мерцал закат, но деревья еще не расслабились и замерли, скукожившись от испуга из-за вчерашнего кошмара. К огорчению горожан, шторм подмыл и обвалил мыс в прибрежном парке Шорлайн. На нем покосилась смотровая площадка, сооруженная в честь одного из бывших мэров города. В общем, собеседникам было что обсудить, чтобы потянуть время.
Кристофер нервничал, понимая, что продолжительность аудиенции ограничена. Алекс задерживался, а без него не хотелось начинать разговор. Беседа шла вокруг да около: о погоде, новых фильмах и другой ерунде. Наконец-то к ним подошла с поклоном служанка:
– Синьор Кристофер, в приемной синьор Алекс, прикажете проводить его сюда на веранду?
– (Ох уж мне эти мексиканцы, вышколенные моими родителями). Конечно, Жизель, пригласи его, пожалуйста. (А то он сам заблудится, бедняжка, ха-ха!)
Алекс был неотразим: высокий, красивый, в очередном белом элегантном костюме и темно-синей рубашке с небрежно расстегнутой верхней пуговицей. В его огромном трехкомнатном офисе была гардеробная с одеждой на все случаи жизни: и для неожиданных переговоров, и для ремонтных работ, если придется.
– (Переоделся), – сообразил Кристофер и скосил глаз на свой будничный наряд. Он и так комплексовал в присутствии Нахимова из-за своего невысокого роста и простоватой внешности. А тут еще и белый костюм!
Алекс галантно, с полупоклоном поздоровался с Кариной, подал руку привставшему ему навстречу Кристоферу. Обошел стол и приготовился сесть в предложенное кресло. Как только он опустился в него, вода мощным потоком хлынула на пол из сжатой его весом подушки сиденья. За ночь и утро поролон садовой мебели впитал в себя струи проливного дождя, а Жизель перепутала, какие кресла прятались под навесом от грозы, а какие нет.
– Алекс, – величественно, но с юмором произнесла Карина. – Надо сдерживать свои чувства в присутствии принцессы.
Все дружно рассмеялись. Нахимов несколько смутился. Служанка тут же принесла ему другое кресло. Он осторожно, попробовав на пропитанность водой, присел на краешек.
– Карина, – начал Кристофер довольно официально, – нам необходимо срочно связаться с резиденцией в Монако и навести некоторые справки конфиденциального характера. Насколько я понял, принцесса Монако, Камилла, сейчас ваш гость.
– Я не уверена, что могу вам помочь. Мы с ней знакомы, но достаточно официально. Как я понимаю, «конфиденциально» означает, что вы кого-то разыскиваете. Не так ли? Можете не отвечать. Но мне нужна версия для Камиллы и сотрудников Le jardin du Palais de Carnolès… – легко выдала она по-французски.
– Как, как? – дружно переспросили мужчины.
Принцесса улыбнулась:
– Даже и не трудитесь, вам всё равно никогда не произнести столь сложное название. Оно означает Цитрусовый сад дворца Карноле.
– Карина, – продолжил Кристофер, как на официальных переговорах, – вы знаете или, по крайней мере, слышали, что моя мама и принцесса Монако Грейс Келли общались, но не очень близко.
– Не знаю, но предполагаю, что они встречались на приемах здесь в городе.
– У них даже какой-то совместный проект был, не знаю, какой, – неторопливо рассуждал молодой человек.
– Кристофер, дорогой, давайте не углубляться в детали. Я не хочу владеть лишней информацией. Это мое правило. Безусловно, я буду рада вам помочь.
– Спасибо большое, – поспешил с благодарностью молодой человек.
– Я скажу Камилле, что ты или твои люди ищете контакты для сотрудничества между виллами-музеями. Их интересует доступ в Le jardin du Palais de Carnolès. Теперь вам придется научиться произносить это название по-французски. Я попрошу Камиллу связаться с управляющим, чтобы они вас приняли подобающим образом, а там сами разбирайтесь: что, где и с кем.
– Но «Касабланка» не музей. Пока не музей, – попытался было возразить Кристофер.
– Так станет, когда у тебя, так же как у меня, деньги закончатся.
– Не пугайте.
– Да, кстати, Кэтти сказала мне, что ты можешь пожертвовать в мой фонд какую-то посильную сумму.
– Конечно, но это не ко мне, а… – он на секунду завис. – Это к Алексу. Именно поэтому я его и пригласил.
Алекс тут же очнулся от своих мыслей и с немалым удивлением посмотрел на Кристофера.
– Господин Нахимов изобрел новую технологию, что-то вроде видеотелефона, но по Интернету, – не моргнув глазом приступил к делу хозяин имения. – Алекс, как она, эта технология, точно называется?
– Видеостриминг.
– Это как? – оживилась принцесса.
– Это когда несколько собеседников могут разговаривать и наблюдать друг друга на экранах, а их одновременно может видеть неограниченное число зрителей на своих компьютерах, – с энтузиазмом включился IT-специалист.
– Также можно транслировать шоу на природе, – бойко подхватил мысль инициатор переговоров. – В «Касабланке» скоро пройдет тестовый благотворительный концерт для нашего фонда, а Алекс будет всё это организовывать. Можно консолидировать наши интересы.
Нахимов приподнял брови, улыбнулся и сказал:
– Теперь я в курсе (того, чем здесь занимаюсь).
Принцесса с интересом посмотрела на русского атлета.
Кристофер завершил переговоры:
– Отлично. Обо всем договорились. Все довольны. Карина, вы не смогли бы попросить Камиллу сбросить мне номера телефонов ее людей в Монако?
– Приложу все усилия.
* * *
Кристофер пробрался в дальнюю часть парка «Касабланки».
– Алёна, – зашептал он в трубку.
– А погромче нельзя? Я тебя совсем не слышу. Что произошло?
– Громче не могу. Кругом вражеские уши, – попробовал отшутиться он. – Вам со Стеллой нужно срочно выезжать в Монако. Я дам номера телефонов и координаты резиденции, куда вы обязательно должны попасть. Вполне вероятно, что София и Лукас находятся сейчас там.
– Хорошо. И когда нам отправляться?
– Немедленно, сейчас, сразу. Который у вас час?
– Утро.
– Замечательно. Тогда по машинам и вперед.
– (А собраться? Вся жизнь, как на спине взбесившегося верблюда!)
* * *
Перед отъездом Алёны в Лондон сын дал ей с собой в дорогу переносной навигатор для машины. В нулевые это было большим новшеством. В своем университетском проекте Афоня как раз занимался тем, что составлял карты для компьютерной навигации по Европе. Интересы совпали. Алена была счастлива за себя, за сына и за Европу.
Навигатор оповестил женским голосом:
– Вы прибыли к вилле Le jardin du Palais de Carnolès.
– Что-что она сказала? – переспросила Стелла.
– Это название бывшей летней резиденции принцессы Монако.
– Какой именно?
– Стеллка, не мучай меня. Какой, какой? Я исследований на эту тему не проводила.
– Вот и зря, – Стелла пыталась найти место для парковки.
– Может, въедем на территорию? Правда, я сама до них не дозвонилась и не предупредила о нашем приезде. Ну да ничего, там разберемся, – уверенным голосом пообещала Урбанова.
Высокие ворота с красивым орнаментом из позолоченного кованого железа не были закрыты. Стелла вышла из машины и, не спрашивая ни у кого разрешения, открыла проезд в резиденцию. По хрустящей гравием парковой аллее, обрамленной пальмами и цитрусовыми деревьями, они доехали до небольшого двухэтажного особняка.
– Скромненько тут у них, – задумчиво произнесла Стелла. – Надо искать парковку.
– Давай ты ищи, а я пойду внутрь, а то уже пятый час. Они же вроде как музей теперь. Могут и закрыться.
Урбанова направилась к вилле. Вернее, это был не очень большой, но симпатичный дом в классическом стиле. Нижний, насупившийся под козырьком балкона этаж не выглядел приветливо. Второй же, напротив, – очень высокий, с тремя зеркальными дверями, разделенными между собой колоннами, приветливо подмигивал солнечным зайчиком из полукруга стеклянного веера над створками. По обеим сторонам балкона на парк смотрели узкие окна в каменном обрамлении. Алёне показалось, что за одним из них мелькнул чей-то силуэт.
Она зашла в дом. У входа сидела немолодая, расплывшаяся во все стороны и «стекающая со стула», как знаменитые часы Сальвадора Дали, женщина в темном бесформенном костюме.
– (Ни разу не француженка, в нашем представлении). Бонжур, мадам, – как можно приветливее сказала Алёна.
Та буркнула в ответ:
– Бонжур, – и сказала что-то по-французски.
Алёна извинилась, пытаясь объяснить, что она, к сожалению, может общаться только на английском или на русском языках. Дама насупилась и настойчиво продолжила выговаривать ей на французском.
Алёне удалось разобрать лишь отдельные слова: нет, нельзя, закрыто.
Тогда она попыталась объясниться языком жестов. Протянула свою визитную карточку. Достала иллюстрированный альбом «Касабланки» и принялась перелистывать его, показывая иллюстрации и пытаясь объяснить, что она здесь с деловой миссией, а не на экскурсии.
Видимо, дама в форме квашни поняла, что от Алёны просто так отделаться не удастся, и перешла на корявый английский:
– Я вам человеческий язык говорить: в доме никто, музей закрыт, завтра праздник. Вы приехать в неудачный время. К сожалению, не могу помочь.
– Простите, как вас зовут?
– Это не иметь никакой значений, – она старалась оттеснить непрошеную гостью к выходу своим необъятных размеров торсом.
– Но я не просто случайный посетитель! Я приехала по рекомендации принцессы Камиллы. Вы уверены, что в доме никого нет? Я видела человека в окне второго этажа.
– Да, я абсолютно уверена. Разговор закончен. Я закрывать музей.
В этот момент на галерее второго этажа появилась миниатюрная, стильно одетая чернокожая женщина с очень приветливой улыбкой:
– Добрый вечер. Вы госпожа Урбанова? Принцесса Камилла предупредила о вашем визите. Меня зовут Мария Хьюстон. Чем я могу вам помочь? Вы из Санта-Барбары? – заговорила она ровным приятным голосом по-английски с нью-йоркским выговором. – Пожалуйста, понимайтесь наверх, в кабинет. Сьюзен, принеси нам… – она вопросительно посмотрела на гостью.
– Мне? Зеленого чаю или любого, который у вас найдется.
– Сьюзен, зеленого в наборе, пожалуйста, а мне кофе, ты знаешь, какой.
В следующий момент через парадную дверь вошли Стелла и довольно симпатичный мужчина, который предусмотрительно пропустил ее вперед, придержав дверь. Подруга светилась от счастья.
– (Вот молодец! – подумала Алёна. – И поправилась, и постарела, и нажила себе эти ужасные пятна на руках, а мужики всё равно от нее тащатся. Ого, гляди, как он на нее смотрит!)
– Жиральд, директор музея, – представился сутуловатый мужчина средних лет и протянул Алёне руку.
– (Я уже отвыкла в Штатах от рукопожатий).
Он посмотрел наверх:
– Привет, Мария, хорошо, что ты еще здесь. Пригласи, пожалуйста, гостей в мой кабинет.
Сьюзен расплылась в кривой улыбке.
– (Надо бы ее в Америку привезти пожить, чтобы научилась приветливо улыбаться даже врагам), – хмыкнула Алёна.
* * *
Урбанова долго рассказывала Жиральду и Марии о своем путешествии по Европе с целью наладить контакты между памятниками архитектуры и садового искусства Америки и Франции, а также и других стран. Директор виллы и его помощница внимательно слушали, не очень понимая, зачем это ей и им нужно.
– Вместе мы можем сделать очень много, – с энтузиазмом убеждала их собеседница. – У нашего фонда есть новая технология для Интернета. С ее помощью мы можем создавать для зрителей виртуальное присутствие их в наших усадьбах. Это, кстати, упростит отношения с состоятельными соседями. Ведь они, как и в любой стране, не рады толпам туристов рядом с их поместьями. Не так ли?
Мария, соглашаясь, закивала головой.
– Какая предполагается форма оплаты этих услуг? – поинтересовался Жиральд.
– Извините, мне надо выйти, где у вас?.. – перебила его Стелла, сидевшая рядом с подругой.
– Конечно же, как я сразу не догадалась. Вы же с дороги. Пойдемте, я вам покажу.
– Не стоит беспокоиться, пожалуйста, продолжайте переговоры, просто дайте мне направление.
– Из двери налево, потом направо, – улыбнулась Мария.
* * *
Стелла «попросилась выйти» неспроста: паркуясь перед домом, она заметила несоразмерно роскошный для персонала музея автомобиль. А сейчас, пока Алёна щебетала с сотрудниками, умудренная венгерским опытом россиянка уловила шорох и тихие шаги в доме. Это ее насторожило, и она выбралась из кабинета, найдя удобный предлог.
В холле Стелла сразу нос к носу столкнулась с Альбертом. Но с Альбертом ли? Нет, с человеком, поразительно похожим на ее Альберта! Она даже чуть не обратилась к нему привычно по имени, но вовремя удержалась:
– Извините, как тут пройти в туалет? – скороговоркой спросила она и глупо уставилась на незнакомца.
– Налево, потом направо, – дружелюбно ответила светского вида дама, вышедшая из-за угла холла. – Поторапливайся, котик, а то опоздаем, – переключилась она на мужчину.
Стелла мгновенно вернулась в кабинет:
– Быстро за мной, – шепнула она Алёне и снова выбежала из комнаты.
Урбанова почувствовала некоторое неудобство в том, чтобы прервать формальную аудиенцию, и не стала выскакивать как ошпаренная за подругой. Она степенно встала и, будто размышляя, подошла к окну.
В роскошный лимузин под окном поспешно садилась одетая не по современной моде элегантная дама. А к месту водителя по двору спешил Лукас. Алёна сразу его узнала. Конечно же, это Лукас! Машина рванула с места и помчалась с непозволительной скоростью по аллее.
Выбежав, Стелла остановилась, недовольно уперев крупные кулаки в бедра и растерянно озираясь на том месте, где только что парковалась необычная машина.
– (Она права. Надо было стремглав выскакивать за ней. Хотя что это изменило бы? Мое появление могло всё испортить. Как получилось, так получилось. Зато теперь я точно знаю, что София с Лукасом вместе, это раз. Два – это то, что они на данный момент в Европе. И самое главное, и это даже не три, а номер один, мои видения не ерунда, а нечто, способное приносить информацию. Вот так-то).
– Алёна, всё в порядке? – к ней подошла Мария. – Вы подумали, что угоняют вашу машину? – рассмеялась она. – Это были гости принцессы. Так что там дальше про наше участие в проекте?..
* * *
Подруги выбрались из виллы только через несколько часов с пакетами, наполненными брошюрами о музее, и с корзинками, издающими аромат апельсинов, мандаринов и лимонов. Вдогонку Мария закладывала в багажник коробочки с какими-то причудливыми пирожными.
– Это к пасхальному столу, – приговаривала она.
Стелла села в машину и повернула ключ, но тут Алёна удержала ее:
– Подожди, я тут сбегаю, как ты, кое-куда на дорожку. Поразвлекай их пока разговорами.
Урбанова посмотрела на окно, где мелькнул силуэт человека перед их приходом. Зашла в дом, сориентировалась, куда идти и куда повернуть, чтобы оказаться в нужной комнате.
Поднялась на второй этаж. Волнуясь, подошла к двери и прислушалась. Тихо. Бесшумно толкнула створки и просочилась внутрь. Это была довольно скромная спальня, еще не убранная горничной. Урбанова осмотрелась: скользнула взглядом по полу, несколько брезгливо поворошила постель, заглянула в ванную, сунула нос в корзину для мусора. Ничего.
– Алёна, где вы? У вас всё в порядке? – услышала она голос Марии снизу, от неожиданности вздрогнула и случайно опрокинула мусорную корзину.
– Да, я тут запуталась в ваших лабиринтах. Спускаюсь! – она нажала на ручку смыва унитаза, чтобы подтвердить цель своего путешествия по дому, и в этот момент заметила клочок бумаги. Он был исчерчен цветными линиями, соединяющими жирные точки. Изогнувшись в неудобной позе, она вытащила обрывок из узкого пространства между лежащей на боку корзиной и основанием унитаза.
– Иду-у! – прокричала она и громко застучала каблуками по ступенькам вниз, поправляя на ходу костюм.
* * *
Прощание было недолгим, но теплым.
– Так, кажется, мы их упустили, – вздохнула Алёна, отъезжая от резиденции. – Но у меня теперь есть прямое доказательство того, что Лукас был здесь! – она с гордостью достала из кармана пиджака скомканный листок.
– Теперь мы с тобой просто профессиональные сыщики, – подтрунила над ней подруга. – Кстати, я забронировала для нас в Каннах отличную гостиницу на берегу моря.
– (Кланяемся в ножки Баззу за безлимитные кредитные карточки!) – в который раз подумала Алёна. – Ну что, отдохнем в Ницце? Посмотрим Канны? Там, случайно, нет ли какого-нибудь кинофестиваля?