Читать книгу Раз, два – пряжку застегни - Агата Кристи - Страница 2

Оглавление

Дороти Норт,

в надежде на то, что эта история возместит ей отсутствие сливок, до которых она большая охотница – как и до детективов.

Раз, два – пряжку застегни,

Три, четыре – дверь притяни,

Пять, шесть – ветки собери,

Семь, восемь – по порядку разложи,

Девять, десять – курица, цыплятки,

Одиннадцать, двенадцать – пора копать грядки,

Тринадцать, четырнадцать – девушки-кокетки,

Пятнадцать, шестнадцать – снесли на кухню ветки,

Семнадцать, восемнадцать – ждут они в кустах,

Девятнадцать, двадцать – тарелочка пуста[1].


1

Перевод В. Тирдатова.

Раз, два – пряжку застегни

Подняться наверх