Читать книгу Образ чувств - Алекарт Джи - Страница 5
Глава 4
Новая трагедия
Оглавление– Караван Китов 5/2А, – указала я адрес водителю такси.
– К богачам в гости едете, мисс? – спросил водитель.
– Миссис, – поправила я.
– Извините.
– Ничего-ничего. А, если честно, то еду на новоселье к другу.
– Хорошие друзья у вас, миссис…
– Бакклет, – вставила я, – Да. Друзья хорошие. Но, как показывает опыт, они хорошие тогда, когда это надо им.
– Согласен с вами, миссис Бакклет, – сказал мужчина пожилого возраста с густыми седыми усами.
– Надеюсь, сегодня не тот случай, – сказала тихо я.
– Даже, если тот друг окажется вашим опасением, вы можете всегда рассчитывать на меня, – сказал водитель.
– Серьезно? Спасибо. И, как, извините, я могу рассчитывать на вас?
– Как минимум, я отвезу вас домой.
– Кажется, приехали? – я заметила адресную табличку на высоко ограде из черного кирпича, – Сколько с меня?
– Тридцать наксов, миссис Бакклет.
– Почему так мало? Тарифы опустили? – удивилась я.
– Скидки приятным пассажирам. Кстати, я Джордж, – сказал радостно он.
– Джейн, – представилась я в ответ и, рассчитавшись, попрощалась с ним.
Ворота нового дома Мика Тайя были открыты. Во дворе стояло много машин и находились некоторые курящие гости. Среди них был Билли Брик.
– Джейн Бакклет! Добро пожаловать! Очень рад вас видеть снова, – поприветствовал меня он, приближаясь быстрыми шагами.
Выглядел он всегда на лет двадцать пять – не знаю, сколько ему точно. Но красный классический костюм с розовой рубашкой его неплохо старили. Белые волосы были зализаны назад. Также я заметила, что он покрасил брови. Они всегда были у него светлые с рождения, а сейчас были темно-русыми. Все, что мне понравилось в его образе – это черные лакированные туфли с оригинальной крупной шнуровкой. Парень держался уверенно, но контролем над своей манерной речью совсем не обладал.
– Здравствуйте, Билли. Извините, что на “вы”. Мы мало знакомы.
– Вы же мне, как мать. Думаю, вам будет проще, если станете обращаться ко мне на “ты”, так сказать, опираясь на разницу в возрасте, – предложил он.
– Время покажет, – отмахнулась я.
– Проходите, миссис Джейн. Все уже собрались. Вас одной не хватает, – взял меня под руку Билли.
– Меня?
– Мик хочет заявить кое-что. И желает, чтобы, при объявлении были все приглашенные. А не хватает одной вас.
– Как неловко получилось. Извините. Интересно, что Мик хочет заявить? – Билли поднял левую руку на уровне моего лица, и я заметила обручальное кольцо на левом пальце.
– Ого! Удивил так, удивил! Поздравляю вас, Билли. Желаю вам теплого и уютного брака, – поздравила я.
– Спасибо большое, миссис Джейн, – радовался он.
Мы прошли в дом. Ничего особенного. Обычный особняк, напичканный пафосом и гламуром. Да, и гости были здесь не самые лучшие. Я боялась, как бы не посыпался потолок от постоянного трения “корон” об него.
– Джейн! Дорогая, я уже заждался тебя, – подбежал Мик с распростертыми объятиями.
– Прости. Пробки. Суббота же. Сам понимаешь – все отдыхают.
– Да-да. Ну, ты проходи и располагайся. Пообщайся с кем-то.
– Мик, постой. Прими от меня этот скромный подарок. Пусть приносит пользу в новом доме, – я достала из сумочки сертификат на покупку увлажнителя воздуха самой новой модели.
– Благодарим вас, миссис Джейн! – хлопая в ладоши, радовался Билли, после, Мик взял его под руку и они прошли в центр огромной гостиной.
– Я рада видеть хоть одного нормального человека сегодня, – услышала я женский голос сзади.
– Если вы адресовали эти слова мне, то я вам очень благодарна. Но… Простите. Мы, разве, знакомы? – обратилась я к полной женщине, усеянной драгоценностями с головы до ног.
– Галина Тай. Мать Мика. А вы – Джейн Бакклет. Великий скептик города и обладательница самой большой оранжереи в стране. Еще я очень люблю булочки, что пекут в пекарнях вашего мужа.
– Вы за мной следили? – пошутила я.
– Если это и так, то полстраны – шпионы, – подхватила Галина.
– Вы давно в нашем городе живете?
– Родилась тут. Мне многие задают этот вопрос. Мой дед был родом из Украины. Своих детей он назвал, когда приехал сюда: Холли, Карл и Мари. А, вот, моя мать Холли назвала меня в честь матери деда.
– Я поняла вас, – ответила я и всмотрелась, как общаются Мик и Билли с гостями.
– Знаете? – опять заговорила Галина, – когда Мик признался, что он “заднеприводной”, ему было девятнадцать. Я долго вынашивала эту мысль. Мне казалось, что мир остановился. Время застыло. Дни не менялись местами с ночами. Это было мучительно – осознавать, что твой сын – “голубой”. К тому же, мой муж, узнав об этом, бросил нас. Заявил, что от него не рождаются “раком рожденные”. Думаю, он бы не ушел. Больше я помогла ему, если вспомнить все детали того разговора. В тот момент я думала о ребенке. Думала, что ему больнее от слов родного отца, чем от члена в заднем проходе, – женщина замолчала, всмотревшись, как пузырьки в бокале с шампанским отрываются от дна и поднимаются вверх.
– Но сейчас же все хорошо. Вам есть, чем гордиться, Галина, – поддержала я женщину.
– Да. Мне нечего стыдиться. Это дело каждого – в чьи трусы заглядывать. Я, порой, радовалась, что ему на шею не сядет, свесив ноги, какая-то шлюха, каких сейчас, к сожалению, большинство. А тут появился этот… Кошмарное зрелище я наблюдаю уже год. А, если копнуть поглубже, то окружение моего сына все такое. Сплошные “Билли” кругом. Вы только посмотрите на этот сброд. Моя семья всегда была среднего достатка. Мик всего добился сам. Всего, кроме нормального окружения. Они готовы лизать ему зад, чтобы он, или проспонсировал кого-то, или пропиарил в своем блоге. Не понимаю, как он притягивает к себе весь этот мусор, выкрикивающий: “А ты знаешь, кто мой папа?!” Мику уже сорок, а мозгов на двадцать три.
– Было бы мозгов на двадцать три, он бы не добился всего того, что у него есть сейчас, Галина, – сказала я, хоть и понимала, что она имеет в виду.
– Джейн, вы же умная женщина. Думаю, не стоит вам объяснять, почему я так сказала. А у вас сколько детей?
– К сожалению, нам с Арчи не довелось испытать радости отцовства и материнства, – ответила я.
– Извините, Джейн. Не знала.
– Прошу пару минут внимания, дорогие гости! – громко начал говорить Мик и толпа образовала круг с ним в центре.
– Началось представление. Отойдем на задний план, – сказала Галина и увела меня под руку ближе к огромной винтовой лестнице.
– Разве вы не должны быть рядом с сыном? Поддержать его? – удивилась я.
– Джейн, мы должны соответствовать нашим гостям. Сейчас все сразу поймете.
– Все в сборе? Отлично, – начал Мик, – В свои сорок я имею почти все, что может желать каждый человек. У меня свое дело, миллионы поклонников и подписчиков в “сетях”, машины, а теперь и этот шикарный дом. Но, как и любому другому человеку, мне еще хочется создать свою семью. И я нашел того, с кем желаю умереть в один день, – Мик вытянул руку в сторону, где стоял Билли и поманил его ладонью. Тот сразу подошел и они взялись за руки, – Мы решили объявить о нашем бракосочетании! А сегодняшний вечер станет не только праздником новоселья, но и помолвкой! Дорогая мама, даешь ли ты согласие на наш брак? Благословишь? – Мик посмотрел в нашу сторону и Галина, выпрямив осанку и гордо задрав нос, медленно зашагала к сыну, при этом демонстративно утяжеляя шаг, чтобы звук от стука каблуков разносился по всему дому. Я сразу поняла, о чем она говорила. Все гости смотрели только на нее и, в основном, натянуто улыбались. Галина подошла к паре, вытянула правую руку и сказала: “Будьте счастливы!” Оба мужчины поцеловали ее кисть и гости стали аплодировать.
Празднество было долгим. К часу ночи почти никого не осталось. Галина попросила меня задержаться, но я так утомилась от шума и лицемерной болтовни гостей, что почти валилась с ног.
– Галина, я бы хотела уже отдохнуть, – сказала я.
– Так, останьтесь у нас. Мне давно не доводилось общаться с таким приятным человеком. Я бы предпочла еще поболтать с вами, – гостеприимно отозвалась она.
– Простите мой отказ, но меня дома ждет кот. Очень голодный кот, – улыбнулась я.
– Понимаю, понимаю. Ну что же? Увидимся как-то. Я редко, когда, куда-то выхожу. В основном сижу дома и пишу книги.
– Книги? Как занятно. Вы писатель?
– Об этом потом, Джейн. При встрече.
– Договорились, – ответила я и услышала, как кто-то сзади начал плакать. Обернувшись, я увидела молодую женщину в черном платье. Она сидела на корточках и рыдала, глядя на свой сотовый.
– Что уже не так? – недовольно спросила Галина и мы направились к плачущей, около которой стояли Мик с Билли и еще несколько незнакомцев.
– Скажи что-то, Каролла, – просил женщину молодой человек, присев рядом с ней.
– Ах, Кевин… Тетя Ева…, – это все, что я услышала от нее, так как Каролла стала громко рыдать.
– Что с ней? Что не так? – тормошил он ее.
– Пройдемте в дом. Ей нужно успокоиться, – предложила Галина.
– Не нужно мне ничего! – крикнула Каролла и выбежала за ворота.
– Каролла, стой! Подожди! – кинулся за ней Кевин.
– Кто они? – спросила я.
– Это наш друг Кевин Отти и его сестра. И, судя по всему, с их ближайшим родственником, что-то случилось, – ответил Мик и отправился к ним за ворота.
– Странно, – сказала Галина.
– Что? – спросила я.
– Я не помню эту девицу на сегодняшнем мероприятии. Ее братца видела пару раз. Тот еще говнюк. А вот с ней не знакома, – ответила она также тихо.
Мы посмотрели друг на друга и пошли снова к плачущей Каролле. На лице женщины и ее брата был явный траур. Мик подошел к нам и тихо сказал:
– Их тетка Ева умерла.
– Я соболезную их утрате, но скажи мне одно, дорогой. Что она здесь делает? Ее сегодня не было, – резко спросила Галина.
– Мама, может, ты в толпе ее не разглядела? Она была, – отмахнулся Мик.
– И я тоже ее не видел, – поддержал Билли Галину.
– Это не имеет значения. У людей горе, – ответил нервно Мик.
– А кто их тетка? – влезла я в разговор.
– Бывшая Ричарда Стафмона. Я думал, что она всех переживет в этом городе, – сказал Мик.
– Ева Биржуа? Как так? – опешила я.
– Вы были знакомы? – спросил Билли.
– Да. Мы работали с ней на одной улице много лет. Как и ты, Мик. Я заходила к ней пару дней назад, – говорила я, погружаясь в печаль.
– Я знаю, но лично с ней не был знаком. Каролла сказала, что Ева умерла от передозировки наркотиками, – сказал Мик.
– Откуда она это взяла? – спросила я и направилась к семейству Отти.
– Примите мои соболезнования. Я хорошо знала вашу тетку. Мик сказал, что у нее случилась передозировка наркотиками. Откуда вам это известно? – спрашивала я, разглядывая платье девушки.
– Вы, собственно, кто? – резко ответил Кевин.
– Джейн Бакклет?
– Вы инспектор? Или, может, детектив? – настойчиво спросил он.
– Нет. Я подруга Евы и очень расстроена этой новостью.
– Вы не понимаете, что у нас горе? Оставьте нас, – резко сказал Кевин, взял сестру за плечи и повел к машине.
– Джейн, не расстраивайтесь, – подошла ко мне Галина, – он всегда был грубияном и кретином.
– Мама! Не смей так говорить о моих друзьях, – рассердился Мик, развернулся и пошел в дом.
– Извини, дорогой, – ответила она и подмигнула мне.
– До свидания, миссис Джейн, – сказал Билли и пошел за Миком.
– До свидания, – ответила я и стала вызывать такси.
– Джейн, вы в порядке? – спросила Галина.
– Я не могу поверить в это. Когда мы с ней виделись, она выглядела, как обычный пожилой человек, но никак не походила на наркоманку.
– Весь город знал, что она была немного сложной. Мало ли, чего город мог бы не знать, – сказала она.
“Нет, нет. Что-то тут не так. Чувствую я, что неспроста это все произошло”, – думала я.
– А вот и ваша машина, – улыбнулась хозяйка дома подъехавшей машине. Мы попрощались, и я уехала домой.
Следующий день начался довольно рано. Меня разбудило хныканье со стороны окна, где стоит огромный фикус Анастасия.
– Кто здесь? – спросила я спросонья, протирая глаза.
– Бирик Джейн. Как же могло такое случиться? Я не верю этому, – всхлипывая, говорил тоненький голос. Я встала посмотреть, перебирая в голове, какое именно чувство переполняет меня сейчас.
– Печаль? Это ты?
– Ах, бирик Джейн. Кто же еще? Посмотри. За окном идет дождь. Это знак, – пищала она.
– Знак чего? – недоумевала я, еще не проснувшись.
– Ты такая сильная, бирик Джейн. Но, не скрывай меня. Ведь, произошедшее не дает тебе покоя.
Я села рядом с фикусом и вспомнила вчерашний вечер.
– Да. Согласна с тобой. Трудно принять такое. Очень тяжело на душе, – я закрыла глаза и проглотила ком, поднимающийся в горле.
– Давай поплачем? – услышала я совсем необычное предложение. Открыв глаза, я увидела перед собой маленького криата, сидевшего на краю вазона и свесившего ноги. Больше всего, мое новое зримое чувство напоминало куклу с грустными глазами. Вся бледная. Одета во все черное. В руках складывала и раскладывала носовой платок.
– Так, Джейн! Взяла себя в руки и позвонила Мардж! Немедленно! – закрыв лицо руками, крикнула я громко, – Отлично. Помогло, – я быстро спустилась в гостиную и взяла телефон, думая о том, как бы снова не впасть в печальное состояние. Иногда, поплакать полезно – легче становится, но Ниачанта (имя криата) из Минеуса Барганда, а этот факт совсем нельзя игнорировать.
– Алло? Джейн? – услышала я голос из трубки.
– Да, Мардж. Доброе утро! Прости, что так рано.
– Совсем недоброе. Сегодня же третье воскресенье месяца – у меня официальный выходной. А сейчас только семь часов утра. Я бы хотела еще поспать, – недовольно говорила она.
– Извини, еще раз, пожалуйста. У меня к тебе один вопрос…
– Какой вопрос может быть важнее в такую рань, чем мой сладкий сон? – перебила Мардж.
– Где ты была вчера? Мы же договорились увидеться у Мика.
– Мы с Людвигом решили пополнить нашу семью детишками. Я предупреждала мистера Тайя, что не смогу прийти. Если этот ответ тебя устроил, то я бы хотела положить уже трубку и спать дальше. Я сильно устала вчера вечером и ночью, – ответила она.
– Мардж, а голос того мужчины в капюшоне, которому на ногу упал “Золотой Том”, не мог походить на голос Ричарда Стафмона? – настаивала я.
– Джейн. Ты издеваешься надо мной? Откуда я могу помнить такое?
– Ты же сказала, что голос был тебе знаком. Вот я и предположила.
– Впервые отвечаю на дурацкие вопросы в одних трусах в семь часов утра! – возмущалась она.
– Ева умерла, – тихо сказала я в трубку, после чего наступила тишина.
– Что ты сказала, Джейн?
– Еву нашли мертвой в своем доме. Как я поняла, это было вчера вечером…
– Я еду к тебе! Жди! – перебила собеседница и бросила трубку.
Пока я ждала мисс Доусон, в моей голове выстраивалась логическая цепочка, опираясь на те самые коричневые ботинки, которые видели: я, Ева и Мардж.
“Неужели, тот самый бирик, прислуживающий Барганду, – Ричард Стафмон?”
– Не понимаю! Как же все запутанно! Это ужасно! Что делать? Как вычислить? – услышала я крики на кухне и поняла, что Смятение взяло надо мною верх.
– Вирентрелла! Успокойся! – прикрикнула я на многоликого криата.
– Ты не понимаешь! Я не понимаю! Все в опасности! Всех убьют! – носилась она, отрывая клочки волос, что меня стало очень злить.
– Недоразвитый криат! Ты – позор Снипталия и мира криатов! – услышала я голоса из камина, откуда зола стала подниматься в воздух и кружиться над Вирентреллой.
– Что это?! Что?! Куда бежать?! Мне нужна помощь?! – вопило Смятение, – Клязги?! Клязги! Нееет! За что?! Только не они! – кричала она в мою сторону, когда сформированные из золы, плащи с большими капюшонами стали рвать ее на части и кидать их в камин.
– Вы еще кто?! – возмущенно крикнула я на плащи.
– Те, кого ты пробудила, – послышались с разных сторон четыре очень хриплых голоса.
– Пошли прочь! – во мне бурлили одни из самых нехороших эмоций и чувств, определить которые я тогда не могла. Ничего хорошего – это точно.
– Гниющие падальщики! Вот мы и встретились! – услышала я возмущенный крик с потолка и сильно испугалась (никогда бы не подумала, что во мне может быть столько чувств одновременно, точнее, что я их смогу лицезреть). После этого, сквозь мою грудь промчались четыре клубка черного дыма с длинными и острыми хвостами, покрытыми черной чешуей, и понеслись прямо на плащи из золы.
– Берегись, бирик Джейн! – крикнула мне неприятная особо, парящая под потолком, кинувшись в бой к остальным восьми криатам. Я, лишь, забилась в угол под окном и стала наблюдать за схваткой, перебирая мысль в голове: “Кто же сейчас передо мной?”
Черные клубки дыма поворачивались хвостами к плащам и ловко рассекали их на мелкие куски, которые падали на пол и пачкали его. В свою очередь, плащи так же ловко уворачивались и поглощали капюшонами клубки. Затем, молниеносно и очень громко отбрасывали их в стороны.
Девятая криат, более-менее походившая на узнаваемый образ человека, имела шесть рук, двухметровый рост, длинную шею (около тридцати сантиметров), шесть длинных алых хвостов на голове и громадный жезл, который широко раздваивался с обоих его концов. Она очень умело справлялась со своим орудием для борьбы, нанося плащам сокрушительные удары. Недолгий бой продолжался до тех пор, пока я не закрыла глаза и не вспомнила моего Арчи – это релакс и лучшее успокоительное для меня.
Ты справилась, бирик Джейн, – перебила мой покой шестирукая незнакомка. Я уверенно встала, прошла на кухню. Там налила себе бокал вина, сделала глоток, глубоко вздохнула и очень серьезно спросила:
– Ты кто такая?
– Зигатарр, – ответила она.