Читать книгу Краш-тест - Алекс Бойко - Страница 2
Часть 1. Мистер Ник
Глава 1. Брюс Келли
ОглавлениеДул холодный октябрьский ветер, моросил мелкий дождь.
Джон Брюс вышел из подземного перехода станции метро и направился почти безлюдной улицей, освещённой лишь тусклым светом уличных фонарей и витрин, к спортивному клубу.
Пройдя через его ярко освещённый холл, он проследовал в боксёрский зал. Там он сел в обтянутое дерматином кресло и стал ждать, когда его двоюродный брат Том Келли закончит свою вечернюю тренировку.
Заметив Джона, Том, который как раз усердно обрабатывал тяжёлую грушу, прекратил своё занятие, подошёл к нему и тяжело опустился в рядом стоящее кресло.
– Решил прогулять тренировку? – спросил он, снимая лёгкие тренировочные перчатки.
– Я сегодня встречался с Люси, – с важным видом пояснил своё отсутствие Джон.
– Ясно. Решил сменить занятие боксом на борьбу в постели?
– Ну, дело не только в этом. Кроме всего прочего мы с ней также поговорили и о нашей с тобой книге. Думаю, ты ещё не забыл, что она работает редактором в литературном издательстве?
– Помню, помню. И могу легко угадать её мнение по поводу нашего шедевра.
– Да, ты прав – угадать не сложно, – подтвердил его пессимистические догадки Джон. – Но она, всё же, отметила, что, несмотря на провальное описание сцен, сам сюжет – просто превосходный. Вот только нам явно недостаёт литературного мастерства. Она также отметила, что сильно бросается в глаза и тот факт, что оба автора совершенно не знакомы с тематикой своего произведения.
– Ну, это и так ясно, – легко согласился со всеми замечаниями Том. – Мы ведь – не гангстеры и не копы. Да и литература – не основное наше занятие, а всего лишь хобби.
Он закончил разматывать эластичные бинты на своих крепких руках и вопросительно уставился на Джона.
– Ну и какой же совет дала нам Люси?
– Посоветовала нам как можно лучше ознакомиться с тематикой нашей книги и, по возможности, почерпнуть где-нибудь соответствующего опыта, – ответил тот, покрутив в воздухе пальцем.
– Какой полезный совет… И где же мы наберёмся подобного опыта? – скептически спросил Том, повторив его неопределённый жест. – Сами выйдем на большую дорогу и начнём совершать грабежи и убийства?
– А вот я тут подумал, что это – довольно-таки неплохая идея, – неожиданно заявил Джон.
– Неужели? Ты, часом, не шутишь?
Но Джон отрицательно покачал головой и спокойно ответил на его замечание:
– Нет, не шучу. И прямо сейчас могу изложить все свои мысли по данному поводу.
Он откинулся на спинку кресла и после недолгих раздумий принялся выкладывать свои аргументы:
– Чтобы написать хороший криминальный триллер, необходим соответствующий опыт в этом деле. Если, конечно же, элементарно недостаёт литературного таланта. В противном случае произведение будет выглядеть как сухая заметка из криминальной хроники. Кстати, Люси так и сказала, что оно больше напоминает подборку газетных заметок, а не художественное произведение.
– И как именно ты предлагаешь оживить наше, мягко говоря, не совсем удачное литературное творение? – спросил Том.
– У меня тут возникла вот какая идея: почему бы нам не провести нечто вроде краш-тестов?
– А если точнее?
– Ну а если точнее…
Джон наклонился к Тому и, немного понизив голос, принялся излагать свои мысли:
– Посетим опасные места. Благо, их в нашем городе с каждым днём становится всё больше и больше. Пообщаемся там с представителями другой стороны жизни и детально ознакомимся с их нравами.
– Какая прекрасная идея… – иронично заметил Том, вытирая полотенцем лицо. – А ты не допускаешь, что это… общение может закончиться на кладбище или, по крайней мере, в больнице?
– Ну, с этим ничего не поделаешь, – ответил на его замечание Джон. – Как говориться: всё имеет свою цену. А иного способа собрать достаточное количество необходимого материала, по крайней мере, в нашем с тобой случае – я просто не вижу. Ты ведь сам только что заметил, что мы – не профессиональные писатели, не копы и не бандиты.
Том скептически уставился на своего кузена.
– Я уже давно привык к твоим своеобразным шуткам и «гениальным идеям». Но на этот раз – ты просто превзошёл самого себя, – резюмировал он, постучав себя пальцем по виску.
– Я вполне серьёзно, – продолжал настаивать на своём Джон.
Том снова внимательно посмотрел на него и, убедившись, что тот и вправду не шутит, озадачено покачал головой.
– Да-а, умеешь ты удивить…
Джон в ответ на его реплику безразлично пожал плечом, после чего снова повторил своё предложение:
– Так как тебе моя идея? Лично я – просто не вижу другого варианта. В противном случае нам придётся элементарно забросить эту идею с книгой. А мне бы этого не хотелось.
Том, прекрасно понимая правоту его слов, ещё раз подумал над его предложением, после чего утвердительно кивнул.
– Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. И будем надеяться, что это, – он показал на свисающую с потолка грушу, – поможет нам не оказаться в морге уже после первого посещения тех весёлых мест и общения с их милыми обитателями.
Услышав наконец-то желаемый ответ, Джон радостно хлопнул себя по колену.
– Вот и отлично! – подытожил он. – А сейчас мы заедем к тебе. Там всё и обсудим в более спокойной обстановке.
Как только они переступили порог квартиры Тома, Джон уселся в кресло, достал из своей наплечной сумки отпечатанный на бумаге текст их книги и стал его перелистывать.
– Вот, посмотри, – он показал на подчёркнутые красным маркером места. – Тут явно чего-то недостает. Когда всё это заново перечитываешь, то становиться очевидным тот факт, что книга – словно написана с чьих-то слов. Словно мы всё это где-то услышали, а затем – описали своими словами. И следует отметить – весьма неудачно. Хотя, как сказала Люси, составить имя автора из наших фамилий – более чем удачный ход. Ведь согласись, «Брюс Келли» – довольно неплохой псевдоним для автора произведений криминального жанра.
Том утвердительно кивнул, забирая у него рукопись, и добавил:
– Но, к сожалению, этого – явно недостаточно, чтобы получился хороший роман.
Он опустился в расположенное напротив кресло и стал перелистывать и без того хорошо знакомый ему текст, задерживая внимание на отмеченных красным маркером местах. Затем он положил рукопись на журнальный столик и вопросительно посмотрел на Джона.
– Ладно, я уже и сам всё понял: нашу книгу придётся переписывать заново, – выдал он своё заключение. – Других вариантов – я просто не вижу. Лучше расскажи мне более подробно о своей сногсшибательной идее с этими твоими… краш-тестами.
Джон по заговорщицки наклонился вперёд, словно решился посвятить Тома в некую очень страшную тайну, и принялся подробно излагать свою затею:
– Недалеко отсюда находятся криминальные районы, где орудуют местные банды. Дальше за ними расположены промышленные зоны, заброшенные заводы и совершенно безлюдные кварталы.
– Знаю, знаю. Раньше мы часто катались там на мотоциклах.
– Вот-вот. И я предлагаю выкатить из гаража наши ржавеющие там без дела мотоциклы и снова наведаться в те замечательные места.
– Я, честно говоря, и сам не против того, чтобы весело прокатиться, – признался Том, откровенно заинтригованный новой идеей своего богатого на выдумки кузена. – Тем более что в последнее время мы почти ничего не видим, кроме нашей работы и спортивного клуба. Мне даже по ночам постоянно снится если не офис, то боксёрский ринг.
– Вот и отлично. Внесём немного разнообразия в нашу скучную и однообразную жизнь. Ну а заодно и скрасим наши сновидения.
– Внести то мы внесём… – ответил Том, всё ещё немного сомневаясь в правильности подобного решения. – Но дело в том, что в тех районах, как ты уже успел заметить, орудуют банды, промышляющие торговлей наркотиками и оружием, грабежами и прочей подобной деятельностью. Там же полно и бродяг, наркоманов и всевозможных психов. Туда даже полиция лишний раз не суётся.
– Тем лучше! – радостно подметил Джон. – Ведь это означает, что и нам никто не помешает проводить там свои краш-тесты.
– Как не помешает и тому, кто решит отправить нас в морг, – добавил Том.
– Не переживай, рано или поздно мы и так там окажемся… – «успокоил» его Джон.
– Спасибо, что напомнил…
– Так что, не стоит об этом переживать…
– Действительно… – «согласился» Том. – Какого чёрта вообще об этом переживать?…
– Да и к тому же, мы отправимся на эту прогулку не с пустыми руками. Помнишь тот совсем новый «Сиг Зауэр», который я нашёл в начале лета в парке?
– Помню, конечно. Разве забудешь о такой приятной находке? Кстати, я так и не понял, куда ты его потом дел.
– Я его спрятал в подземном гараже заброшенной больницы, – пояснил Джон. – Ты должен помнить то живописное место. Надеюсь, он и сейчас там лежит и ждёт своего часа. Кстати, если что, то оружием можно будет разжиться и у самих бандитов.
– Купить?
– Нет. Зачем лишний раз светиться? Лучше будет, если мы так его отнимем, – более чем самоуверенно заявил Джон. – Как говориться, без лишних свидетелей. Зачем, чтобы кто-то ещё знал, чем мы там занимаемся?
Том в ответ скептически покачал головой:
– Ну да, я уже представляю, как они его тебе отдают…
– Ничего. Мы их очень убедительно об этом попросим, – в подтверждение своих слов Джон приподнял руку и сжал свой тяжёлый и твёрдо набитый кулак. – Ведь, как я только что заметил, мы туда отправимся не с пустыми руками. Как говориться: лучше взять пистолет, чем не взять, а потом пожалеть о том, что не взял, – повторил он популярную когда-то на Диком Западе жизненную мудрость.
– Это точно, – ответил Том, полностью соглашаясь с его железными аргументами. – Особенно, если решил наведаться те гиблые места…
Немного помолчав, переваривая всю полученную информацию, он затем спросил:
– И когда ты предлагаешь начать эти эксперименты?
– Краш-тесты, – поправил его Джон. – Так звучит более убедительно.
– Ну да. И к тому же – весьма гениально, – не скрывая иронии, отметил Том. – Ну, и когда ты предлагаешь начать эти краш-тесты?
– Как тебе, к примеру, ближайший уик-энд? – предложил Джон. – У нас с тобой впереди два выходных дня. Вот и будет чем их занять. Прокатимся на наших байках по уже порядком подзабытым местам, вспомним старые добрые времена… – он вопросительно посмотрел на Тома. – Так как?
Том прокрутил в голове список своих дел на ближайшие дни. На эти выходные у него не было никаких планов.
– Окей. Можешь считать, что твоя очередная безумно-гениальная идея – полностью мной одобрена, – ответил он. – Теперь осталось лишь узнать, чем всё это закончится.
Услышав его окончательный положительный ответ, Джон облегчённо вздохнул и заметно повеселел.
– Признаться честно, я уже наперёд знал, что ты не сможешь устоять перед столь заманчивым предложением, – радостно произнёс он. – Где-то в глубине в душе ты всегда был экстремалом, а не только лишь офисным работником и боксёром-любителем.
– Рад, что не обманул твоих ожиданий, – ответил на его реплику Том.
Подводя черту в их беседе, Джон поднялся с кресла и бросил уже на ходу:
– Ну а раз так, то идём заправлять наши мотоциклы. Похоже, что впереди нас ждут весёлые деньки.