Читать книгу Брокингемская история. Том 9 - Алекс Кардиган - Страница 2
LXXXI. Унесённые утром
Оглавление– Ага, Доддс-Маклуски! Явились? – приветствовал своих подчинённых шеф Отдела Расследований, когда те тихо и скромно переступили порог его кабинета, – Ну, я вас слушаю! Чем вы занимались всю последнюю неделю?
Вошедшие с любопытством оглядели хорошо знакомый им кабинет. В его облике они заметили лишь одну необычную деталь: Их начальник теперь не сидел за своим столом, как ему было положено по штату, а стоял возле него с другой стороны и торопливо раскладывал по стопкам какие-то важные документы.
– Шеф, мы готовы дать вам подробный отчёт за всю нашу командировочную поездку, – заверил Доддс, который в тот день возглавлял совместную с коллегой следственную работу, – Но сперва мы сами хотим вас спросить: А как вы догадались, что мы сегодня окажемся в Лондоне?
– Очень просто, – не затруднился с ответом шеф, – С утра я позвонил в Болтли Ширлингу – он и сообщил мне о том, что вы оба выехали в Лондон.
– Да чёрт бы побрал этого болтуна! – не смог сдержать эмоций Маклуски.
– Потом я перезвонил в ваше общежитие и дал указание дежурному немедленно передать вам моё указание явиться ко мне, как только вы там появитесь, – закончил свой рассказ шеф, – Итак, я жду вашего доклада о проделанной работе!
– Нами была проделана чрезвычайно масштабная и многоплановая работа, – не стал скромничать Доддс, – За прошедшую неделю нам удалось достигнуть большого прогресса в поисках надувной лодки. У нас возникли подозрения, что к её похищению может быть причастен некий Митчелл. Благодаря нашей наводке этот тип был в минувшую пятницу задержан в Лондоне оперативной полицейской группой под начальством капитана Грэхема…
– Послушайте, да далась вам эта лодка! – пренебрежительно усмехнулся шеф, – Мой сосед Уимболл (который нам её одолжил) на днях отправился отдыхать на какой-то курорт и уже перестал мне докучать насчёт неё… Тратить драгоценное служебное время на поиски этой дурацкой лодки я считаю недопустимым! Ведь вы были посланы в командировку в рамках проведения Брокингемского расследования; не так ли? Между прочим, начальство уже давно пеняет нам на отсутствие каких-либо прорывов в этом расследовании…
Доддс и Маклуски обменялись между собой недоумевающим взглядом.
– Ах, вот как? – быстро сориентировался Доддс, – Лодка нам уже не нужна? В таком случае, мы и не занимались её поисками! Всю прошлую неделю мы были заняты Брокингемским расследованием. Нам удалось установить, что к этому делу может быть причастен некий Митчелл… Мы немедленно связались с капитаном Грэхемом и дали ему указание задержать этого типа, как только он прибудет из Болтли в Лондон. При задержании у Митчелла были обнаружены две меченые Бембриджские банкноты, что ещё больше усилило наши подозрения в его адрес. Мы рассчитывали на то, что Митчелла удастся по горячим следам этапировать обратно в Болтли, где мы с ним и займёмся… Но этот хитрый тип нарушил все наши планы: На допросе у Грэхема он заявил, что эти две стофунтовки были выплачены ему две недели назад лондонским профсоюзом за какие-то серые работы по побелке каких-то потолков где-то в Лондоне. (К слову, профсоюз признал, что в указанные сроки Митчелл действительно участвовал в каких-то работах в одном из лондонских профсоюзных офисов.) Тем самым у следствия пропали разумные основания везти Митчелла обратно в Болтли… Все минувшие выходные мы потратили на безрезультатные переговоры с Грэхемом. Наконец, сегодня утром мы приняли решение сами выехать в Лондон с тем, чтобы провести тут допрос Митчелла и затем снова вернуться в Болтли для продолжения выполнения нашего командировочного задания. Но едва мы появились в нашем общежитии, чтобы закинуть туда наши саквояжи, как дежурный Латмер передал нам ваше указание срочно явиться к вам в кабинет…
– Мы от всей души надеемся, что задержка окажется недолгой, – осторожно намекнул Маклуски, украдкой постучав по краешку деревянного стола, – Грэхем уже ждёт нас у себя в конторе, чтобы как можно скорее отправиться вместе с нами на допрос Митчелла…
– Посторонние дела подождут! – убил все надежды шеф; он наконец закончил раскладывать документы по стопкам и вложил их все в наградной скоросшиватель ярко-коричневого цвета, – На этой неделе вы понадобитесь мне здесь! Ни о каких ваших командировках пока не может быть и речи… Кстати, мне некогда с вами лясы точить! Меня ждут у Директора на заседании по случаю конца месяца, – он решительно направился к двери со скоросшивателем подмышкой, – Выходите скорее в коридор! Сейчас я буду запирать кабинет…
– А чем тогда будем заниматься мы? – поинтересовался Доддс, пока начальник отдела торопливо поворачивал ключ в замочной скважине.
– Сходите в отдел кадров и закройте командировку, – предложил подчинённым шеф, стремительно удаляясь в сторону ближайшей лестницы.
– На сегодня это – всё? – уточнил у его спины Маклуски.
– Нет, не всё, – шеф остановился в проёме лестничной двери, – Потом вы отправитесь на первый этаж к Конелли и разберётесь, что за ерунда с ним приключилась. В конце дня я позвоню вам на пятый этаж – и вы мне обо всём доложите… Ну, работайте!
И шеф окончательно исчез на лестничной площадке. (Очевидно, он и в самом деле сильно спешил. Только очень срочная необходимость могла заставить его воспользоваться для спуска с третьего этажа на второй не лифтом, а лестницей.)
– Ну вот, я так и знал! – произнёс с досадой Доддс, – Не успели мы сунуть нос в родное общежитие, как тут же попали в ощип, как старый безмозглый кур…
– Эх, не надо было нам сообщать Ширлингу, что мы едем в Лондон на допрос Митчелла! – с явным опозданием сообразил Маклуски, – Сказали бы просто, что отбываем в неизвестном направлении – и он бы уже не смог рассекретить наше местонахождение шефу… Но, как говорится, махать после драки руками и ногами уже поздно!
Постояв ещё немного у запертой двери кабинета и ещё немного посетовав на судьбу, два прославленных детектива наконец приступили к исполнению указаний начальства. Спустившись на тот же второй этаж, они отметили в отделе кадров командировочные документы, получили в кассе все причитающиеся им денежные выплаты и снова поднялись на третий этаж. Убедившись, что кабинет шефа по-прежнему заперт, они со спокойной душой прогулялись до дальней лестницы (где висела табличка с неперечёркнутой сигаретой) и провели там свой давно намеченный плановый перекур.
– Боюсь, на сегодня нам придётся забыть о Грэхеме с Митчеллом, – высказал неутешительный прогноз Доддс, выпуская под потолок первую табачную струйку из своей знаменитой большой трубки.
– Вместо этого нам предстоит заняться какой-то ерундой, которая приключилась с нашим Конелли, – продолжил его мысль Маклуски, – Интересно, что за ерунда тут имеется в виду?
Закончив перекур, два мастера сыска и розыска незамедлительно отправились на первый этаж, где находилось рабочее место их коллеги Конелли. Как и следовало ожидать, путь этот оказался непростым: Перед тем, как спуститься с третьего этажа вниз, Доддс и Маклуски сперва поднялись по лестнице на пятый этаж и заглянули в свою рабочую комнату.
– Невероятно! – воскликнул при их появлении единственный обитатель комнаты, которым ожидаемо оказался Махони, – Доддс-Маклуски, вы – уже здесь? По моим данным, ещё сегодня утром вы должны были находиться где-то в Болтли…
– Мы и сейчас должны были бы там находиться, – подосадовал Доддс, – К сожалению, шеф имеет на сей счёт иное мнение…
Приветственно пожав Махони его мужественную правую руку, новоприбывшие без дополнительных приглашений расселись по своим рабочим местам. Затем Маклуски, проявляя присущее ему любопытство, поинтересовался:
– Ну, Махони, рассказывайте! Что новенького у вас слышно? Например, как поживает наш коллега Родли?
– Сегодня никаких новостей насчёт него не поступало, – доложил Махони, – Напомню текущую диспозицию: Сотрудник отдела режима Беннет выехал в Лаункросс на перехват Родли, а тот в это же самое время сбежал оттуда в Мартингейл. В связи с этим отдел режима принял решение отправить туда же и Беннета… Итак, режимщики позвонили в Лаункросс начальнику местной полиции Чиверсу – а того, как и следовало ожидать, не оказалось на месте. Тогда отдел режима попросил подчинённых Чиверса, чтобы они поскорее разыскали своего начальника и передали ему, чтобы он побыстрее разыскал Беннета и передал ему, чтобы тот срочно выезжал в Мартингейл на перехват Родли… В общем, будем надеяться, что в самое ближайшее время поиски Родли всё-таки сдвинутся с мёртвой точки!
– Конечно, им уже давно пора куда-нибудь сдвигаться, – не стал возражать Доддс, – Сегодня у нас какое число? Кажется, тридцать первое октября? А ведь Родли, как мне помнится, выехал в свою однодневную командировку из Лондона в Мартингейл как раз тридцать первого июля… Итак, сегодня с момента отъезда Родли исполняется ровно три месяца. На мой взгляд, эту памятную дату было бы неплохо как следует отпраздновать… (Если не самому Родли, то хотя бы тем, кто его в эту поездку отправил.)
– Что и говорить, три месяца – срок внушительный, – согласился Маклуски, – Когда Родли уезжал в свою командировку, кругом ещё всё цвело, а на дворе стояла летняя жара; теперь же повсюду завывают холодные ветра и капают промозглые дожди… Вот уже четверть года наш сотрудник исполняет свой командировочный долг вдали от родной конторы, как какой-нибудь матрос или космонавт! (Причём исполняет совершенно бескорыстно, поскольку родная контора уже давно перестала высылать ему деньги на командировочные расходы.) И даже наш собственный отдел режима пока не в силах за ним угнаться…
– Да, кстати! – вспомнил ещё одну новость Махони, – Вы просили меня прозондировать обстановку насчёт Хилла; не так ли? Тогда докладываю: Сегодня утром я позвонил в наш следственный изолятор. Его начальник, Тэлбот, меня заверил, что Хилл всё ещё сидит у него под замком… Тэлбот своими глазами видел Хилла в камере на прошлой неделе. Судя по своему цветущему виду, он (Хилл) чувствует себя вполне сносно.
– И с Хиллом нам тоже уже давно пора было бы разобраться, – признал Доддс, – Он сидит у нас в изоляторе с конца августа – но у нас всё никак не дойдут руки и ноги им заняться… Складывается просто парадоксальная ситуация: Мы с Маклуски вроде бы не заняты ничем особенным – однако времени на важные дела у нас катастрофически не хватает. Чудеса, да и только!
– Вот и сегодня нам будет уже не до Хилла, – посетовал Маклуски, – Шеф намекнул, что нам до самого вечера предстоит разбираться с Конелли… Между прочим, Махони, вы не в курсе, что за ерунда у него приключилась?
– По моей информации, у Конелли пропали какие-то важные бумажки из комнаты технической документации, – поделился свежими новостями Махони, – К сожалению, более конкретными данными я не располагаю… Конелли доложил о внезапно возникших проблемах своему начальнику сектора Сеймуру, когда встретился с ним в столовой на обеде; Сеймур же поставил об этом в известность шефа, когда случайно наткнулся на него по дороге с обеда к себе в сектор… Это произошло в окрестностях нашего административного корпуса. Так уж вышло, что я в тот момент сопровождал шефа – вот мне и удалось краешком уха подслушать его разговор с Сеймуром. Но понял я из этого разговора немного – лишь только то, что у Конелли пропали какие-то важные бумажки…
– Я так и знал, что рано или поздно у этого разгильдяя что-нибудь да пропадёт! – блеснул прозорливостью Доддс.
Некоторое время спустя, обсудив с Махони ещё кое-какие важные и животрепещущие темы, два величайших детектива своего времени всё-таки продолжили свой путь на первый этаж, куда их неуклонно влекло их высокое чувство служебного долга… Следует заметить, что сектор Сеймура (чьим сотрудником являлся Конелли) недаром назывался сектором с первого этажа – он располагался в нескольких различных кабинетах именно на первом этаже. Однако это был совсем не тот первый этаж, на который можно было попасть после спуска до самого низа по одной из двух лестниц главного корпуса… Чтобы добраться до рабочего места Конелли, Доддсу и Маклуски пришлось снова спускаться на второй этаж и переходить по специальному проходу в соседний (так называемый малый) корпус. Комната технической документации была расположена в левом отсеке этого корпуса – в связи с чем детективы воспользовались небольшой лестницей с левой стороны, дабы попасть наконец со второго этажа на первый.
Хотя малый корпус и был введён в эксплуатацию одновременно с соседским, но выглядел он куда неказистее своего большого собрата. Строители не приложили особых стараний для его отделки, так как сюда крайне редко заглядывали высокие гости из Министерства и иных важных структур… Оказавшись на первом этаже, детективы попали в весьма непритязательный коридор, уходивший куда-то влево. Метрах в десяти от лестницы, возле окна стоял старый ободранный шкаф, частично загораживая проход по коридору. Обойдя шкаф справа, детективы продолжили свой путь. Метров через двадцать они увидели с правой стороны знакомую дверь и не преминули в неё зайти.
Комната технической документации в тот пасмурный осенний день выглядела примерно так же уныло и безрадостно, как и в любое другое время. Вдоль стен были расставлены шкафы с документацией, почти такие же обшарпанные, как и их коллега из коридора. На единственном стуле у окна сидел единственный обитатель комнаты (уже упоминавшийся Конелли) и с задумчивым видом разглядывал то пол, то потолок, то шкафы у стен. Его переполненный пессимизмом вид придавал ещё больше уныния окружающему пейзажу.
– Приветствую! – произнёс он, обмениваясь с вошедшими скупыми дружескими рукопожатиями, – Давненько вы к нам не заходили…
– Да вот всё не было повода! – нашёл удачную отговорку Доддс, – Зато теперь, к счастью, повод появился… Ну, Конелли, рассказывайте! Что за документация у вас пропала?
– Её секретный шифр я вам называть не стану, дабы не засорять ваши мозги, – ответил хозяин пропавшей документации, – К тому же, его запрещено произносить вслух… В двух словах: Это были две книжечки в картонных обложках довольно большого формата, – он изобразил руками нечто широкое и объёмное, – Ума не приложу, куда бы они могли деться!
– В наше время пропажей секретных документов никого уже не удивишь, – попытался ободрить его Маклуски, – Как правило, пропадают они по одной из двух причин: либо их кто-то спёр, либо вы сами их куда-то засунули в момент временного помутнения рассудка…
– Я уже пять раз обыскал всю комнату. Моей документации здесь теперь точно нет! – опроверг Конелли, – С другой стороны, мне сложно поверить, чтобы эти две несчастные книжечки могли всерьёз заинтересовать какого-то похитителя…
– А кому они могли быть интересны? – поставил вопрос ребром Доддс, – Что это вообще была за документация?
– Скажу вам так: В этих книжечках были описаны кое-какие секретные разработки, – уклончиво ответил Конелли, – Эти описания могут пригодиться нам для работ с передвижной лабораторией, которыми наш сектор в последнее время занимается. Даже не знаю, кого ещё они могли бы заинтересовать… Как бы то ни было, для меня эти книжечки представляют особый интерес: Я взял их в нашей технической библиотеке и обязан вовремя вернуть обратно. Если мне не удастся этого сделать – вот тогда-то мы и узнаем, какую ценность они представляли! (Не исключено, что за их потерю мне грозит военный трибунал.)
– Мне всё-таки думается, что никто не стал бы похищать их у вас без особой надобности, – высказал уверенность Маклуски, – Мы знаем лишь одного человека на свете, который готов спереть секретные документы из чисто спортивного интереса. Но он, к счастью, нечасто оказывается на нашей территории…
– Конелли, давайте всё по порядку! – призвал потерпевшего Доддс, – Начнём с начала: Когда вы обнаружили пропажу?
– Это произошло сегодня утром, – вздохнул Конелли.
– Многие громкие похищения происходили по утрам, – заметил к слову Маклуски.
– Я пришёл сюда, в комнату технической документации, вскоре после начала рабочего дня, – углубился в подробности Конелли, – Было это где-то часов в девять с копейками… Итак, я достал из шкафа эти две книжечки, сел вот сюда и принялся их листать. Через какое-то время я почувствовал, что мне ужасно хочется курить…
– Типичная завязка многих детективных рассказов! – не сильно удивился Доддс, – Вы оставили вашу документацию на подоконнике и со всех ног помчались в курилку, забыв запереть за собой комнату. Вернувшись полтора часа спустя, вы обнаружили, что документация бесследно исчезла…
– Не бегите впереди паровоза! – остановил его Конелли, – Да, я положил обе книжечки на подоконник (за неимением стола), но дверь при уходе запер… Кстати, за время моего отсутствия в этой комнате как будто не произошло ничего подозрительного, – выразил убеждённость он.
– Первые впечатления зачастую оказываются обманчивыми, – не спешил обольщаться Маклуски.
– Я предлагаю проделать следственный эксперимент! – оживился Доддс, – Сходим ещё раз на место вашего перекура и более внимательно с ним ознакомимся!
– Как вам будет угодно, – не стал возражать Конелли. (Впрочем, особого энтузиазма на его лице заметно не было.)
Все трое оперативно покинули комнату технической документации. Заперев за собой дверь, Конелли повёл коллег к той самой лестнице, по которой они только что спустились. Не став подниматься по ступенькам, он завернул под лестничный пролёт и остановился возле окна на улицу, в данный момент закрытому.
– Вот здесь я стоял и курил, – уточнил он.
– Сколько минут продолжался ваш перекур? – полюбопытствовал Доддс.
– Минут десять – не больше, – прикинул Конелли.
– Мы должны по возможности полнее воссоздать обстановку, при которой произошло исчезновение документов, – высказал пожелание Маклуски, – Доддс, засеките-ка секундомер!
– Вы намерены прокурить тут те же самые десять минут? – смекнул Конелли, – Ну что ж, воля ваша! Только я с вами курить не стану, – предупредил он, – Меня теперь от одного вида сигареты мучают неприятные воспоминания…
– Мы тоже не станем курить. Мы просто постоим на этом месте в течение десяти минут и поразмышляем над текущей ситуацией, – развеял неясности Доддс, – С одной стороны, мы провели наш плановый перекур всего несколько минут назад; с другой стороны, это место как будто не предназначено для курения, – он придирчиво огляделся по сторонам, – Я не вижу поблизости ни урн, ни пепельниц, ни огнетушителей – да и табличек с неперечёркнутой сигаретой нигде вроде бы не висит…
– По сути вы правы: Этот закуток формально не является курилкой, – вынужден был признать Конелли, – Но не бегать же мне на перекур за тридевять земель, в соседний корпус?
– Теперь вы и сами поняли, к чему может привести курение в неположенном месте! – не удержался от комментария Маклуски.
– Не торопитесь! Я ещё не рассказал вам самого главного, – вернулся к своему рассказу Конелли, – Итак, я выкурил на этом месте сигарету и примерно через десять минут вернулся обратно в комнату технической документации. Первым делом я бросил взгляд на подоконник, где оставил свои две книжечки…
– И они, надо полагать, там больше не лежали? – блеснул сообразительностью Доддс.
– Нет, с ними всё было в порядке, – опроверг Конелли, приводя коллег в окончательное недоумение, – Я снова сел на стул и продолжил листать эти штуки… Но вскоре я почувствовал, что в комнате почему-то стоит ужасный сквозняк. Дверь постоянно дёргалась и хлопала; форточка скрипела и гудела; страницы моей документации сами по себе перелистывались, а меня самого так и обдувало воздушными потоками… Я мигом сообразил, в чём тут дело: Судя по всему, при уходе из курилки я недостаточно плотно захлопнул фрамугу, и она теперь снова открылась…
– Ах, так вот оно что! – смекнул Маклуски, – А фрамугу вы открывали для того, чтобы выкинуть в неё свой окурок за неимением урн и пепельниц; не так ли?
– Именно так, – подтвердил Конелли.
– Какая причудливая взаимосвязь событий! – глубокомысленно высказался Доддс, – Курение в неположенном месте приводит к сквозняку, а затем и к более серьёзным последствиям… Мы уже предвидим неутешительную развязку: Пока вы бегали закрывать фрамугу, вы оставили дверь комнаты незапертой – и ваша несчастная документация из неё исчезла…
– Не всё так просто! – остудил его пыл Конелли, – Итак, продолжу! Я быстро сообразил, что сквозняк вызван наличием двух источников притока свежего воздуха: открытой форточки в моей комнате и открывшейся фрамуги под лестницей. Это создавало предпосылки для циркуляции воздушных масс от одного места к другому. Чтобы избавиться от сквозняка, мне следовало прикрыть один из этих источников… Но закрывать форточку в комнате я не стал, поскольку не люблю сидеть в душных пропылившихся помещениях. Тогда я сбегал на лестницу и захлопнул фрамугу, – он кивнул на окно, возле которого стоял, – Отсутствовал я не более тридцати секунд. Когда я вернулся в комнату, там всё было по-старому. Я взял документацию в руки и снова уселся на стул… Однако минут через пять сквозняк возобновился с ещё большей силой. (Надо полагать, я захлопнул фрамугу недостаточно сильно.) Моё терпение иссякло: Я вскочил со стула, вытащил из-под шкафа кусок какой-то старой газеты и снова помчался под лестницу. На сей раз я проложил фрамугу газетой и закрыл её более основательно. (Как вы можете убедиться, остатки моей газеты до сих пор торчат из-под фрамуги.) Провозился я с этим делом не более двух минут… А когда я вернулся в комнату, моей технической документации уже и след простыл! Было это где-то в районе половины десятого…
– Ну наконец-то мы добрались до самого главного! – обрадовался Доддс, – Итак, ваша документация пропала. Давайте теперь подумаем, куда бы она могла деться… Первым делом на ум приходит самая прозаичная гипотеза: А не могло ли её сдуть с подоконника ветром? (Ведь мы уже знаем, какие сильные сквозняки у вас тут гуляют…)
– Ну и куда бы её сдуло? – пожал плечами Конелли, – На пол? Но на полу я её не нашёл… Затянуло воздушным потоком в форточку? Но подобные чудеса законами аэродинамики не предусмотрены… Более того, обе книжечки ввиду своей большой ширины и твёрдых обложек не смогли бы пролезть в эту форточку, – привёл решающий аргумент он.
– Ну хорошо! – не стал настаивать Доддс, – Будем считать, что ветер тут не виноват… Тогда рассмотрим другой прозаический вариант: А не могли ли вы при уходе в курилку машинально засунуть документацию в один из шкафов?
– Надеюсь, до такого склероза я ещё не дожил, – выразил убеждённость Конелли, – Но на всякий случай я потом трижды перерыл все шкафы сверху донизу… Готов присягнуть: Моей документации в них сейчас нет!
– А что, если вы машинально прихватили её с собой в курилку и обронили где-нибудь по дороге? – подкинул ещё одну заманчивую гипотезу Маклуски.
– И на лунатика я пока вроде бы не похож, – опроверг Конелли, – Но я отработал и эту гипотезу: Я тщательно осмотрел весь участок коридора от нашей комнаты до курилки. Как и следовало ожидать, моя документация нигде на дороге не валяется…
– А не могли ли вы случайно выкинуть её в окно, когда захлопывали фрамугу? – уточнил на всякий случай Доддс.
– С той стороны окна на земле ничего не лежит, – доложил Конелли, посмотрев в окно.
– Как мне помнится, по пути от комнаты до лестницы нам пришлось огибать какой-то старый шкаф, стоящий посереди коридора, – поднапряг память Маклуски, – Не могла ли ваша документация каким-то образом оказаться в нём или за ним?
– И там я тоже проверял, – вздохнул Конелли.
– Тогда я предлагаю вернуться в комнату технической документации и продолжить там наши размышления! – встрепенулся Доддс, поглядев на свой секундомер.
Все трое срочно вернулись в комнату. (По дороге им ещё раз пришлось обходить уже упоминавшийся старый шкаф посереди коридора.) Снова оказавшись на месте сенсационного исчезновения секретных документов, Доддс наконец произнёс вслух то, что уже давно было очевидно всем присутствующим:
– Итак, версия о случайной потере документации не нашла подтверждения. Следовательно, она была умышленно похищена у вас неким пока не установленным лицом… Но кем могло быть это лицо? Конелли, а ну-ка припомните: Кого вы видели возле вашей комнаты сегодня в первой половине дня?
– Да почти никого, – пожал плечами жертва ограбления, – В этот отсек нашего корпуса вообще редко кто заходит… Чуть далее находится отдел ОСУ, где сидят связисты. Но они обычно приходят туда с самого утра, получают задание от своего начальника Тафта и тут же разбегаются обратно… Когда я пришёл сюда в начале десятого, в ОСУ уже всё было спокойно. Похоже, там остался один Тафт, а все прочие уже успели разбежаться. (Тафт попался мне навстречу незадолго до обеда, когда отправился в столовую.) А помимо ОСУ в этом отсеке находится ещё только техническая библиотека. (Чтобы попасть в неё, нужно пройти коридор до самого конца и подняться на второй этаж.) Но посторонняя публика ходит туда ещё реже, чем к связистам… Кроме того, в нашем коридоре есть ещё несколько комнат наподобие моей. Но в них в первой половине дня было абсолютно пусто…
– Откуда у вас такая уверенность? – проявил присущий ему скептицизм Маклуски.
– Так ведь я и сам почти всю первую половину дня проторчал в коридоре! – напомнил Конелли, – Как только я обнаружил пропажу документации, то тут же выскочил в коридор и целый час метался по нему, как гончая, потерявшая след. (В шкафах я начал рыться уже ближе к обеду.) Я готов дать голову на отсечение: С девяти до десяти по этому коридору не проходила ни одна живая душа, кроме меня… Вы мне не верите? – удивился он, заметив ироническую ухмылку на лицах собеседников, – Хотите провести ещё один следственный эксперимент? Извольте: Я согласен специально ради вас снова выйти в коридор и проторчать там целый час, чтобы как можно полнее воспроизвести тогдашнюю обстановку! Доддс, засекайте секундомер!
Конелли уже был готов в очередной раз улизнуть в коридор, но два мастера сыска и розыска успели вовремя его остановить буквально на самом пороге комнаты.
– Не стоит доводить до абсурда любую разумную идею, – попенял ему Доддс, – Мы верим, что вы без толку проторчали в коридоре почти до самого обеда… Нас берут сомнения в другом: Но точно ли мимо вас за это время ни прошло ни одного постороннего лица – ни в сторону лестницы, ни в противоположную?
– Да, конечно, – не задумываясь, подтвердил Конелли, – Совершенно ни одного… Вернее, одно лицо мимо меня всё-таки прошло, – уточнил он, немного подумав, – Но вряд ли оно имеет какое-то отношение к пропаже документов! Этот тип вообще не работает в нашей конторе…
– И кто же это был? – насторожился Маклуски.
– Некий Хардли с фирмы «Махорка», – небрежно обронил Конелли.
– Кто-кто? – вскричали в один голос потрясённые Доддс и Маклуски.
– Да, это был Хардли. Если не ошибаюсь, он работает на этой «Махорке» в каком-то бюро пропусков, – продолжал Конелли, – Вскоре после десяти часов он попался мне на глаза, когда проходил по коридору со стороны ОСУ в направлении лестницы… Каким образом он перед этим попал в ОСУ, я не видел. Скорее всего, он пришёл в малый корпус ещё раньше меня – то есть, до девяти часов… А что вас так удивляет? – он наконец обратил внимание на то, как резко помрачнели лица обоих его собеседников.
– Нет, теперь в нашей истории не осталось ни капли удивительного, – произнёс Доддс, мужественно удерживаясь от более развёрнутых и многоэтажных комментариев, – Хардли из «Махорки» – это как раз тот единственный на свете тип, который всегда будет рад спереть у нас любой секретный документ, независимо от его содержания… У нас больше нет сомнений: К похищению вашей документации явно причастны его длинные руки и ноги!
– Вот это номер! – присвистнул озадаченный Конелли, – Ну и каким же образом это ему удалось?
– А очень простым, – не затруднился с ответом Маклуски, – Разумеется, он явился в малый корпус уже после вас, где-то в районе половины десятого. Сперев у вас документацию, он отправился ещё дальше вглубь корпуса. Обратно он проследовал около десяти часов, когда и столкнулся с вами посереди коридора…
– Нет-нет! – выразил решительный протест Конелли, – С девяти до десяти мимо меня вглубь корпуса не проходила ни одна живая душа, в том числе и Хардли! Вы сами видите, какая тишина тут стоит… Я бы непременно услышал любые шаги по коридору – и сидя в комнате, и стоя под лестницей в курилке!
– Возможно, Хардли мимо вас и не проходил, – согласился Доддс, – Тем не менее ему удалось незамеченным пробраться вглубь корпуса, да ещё прихватить с собой вашу несчастную документацию… Вы спрашиваете: Каким образом это было возможно? Если вы хотите увидеть это наглядно, я готов провести для вас ещё один следственный эксперимент…
И он вдруг резко выскочил в коридор и стремительно удалился куда-то в сторону лестницы.
– Что ещё за эксперимент он задумал? – поинтересовался Конелли у Маклуски.
– Прогуляемся ещё раз до курилки – там Доддс нам всё и расскажет! – предложил ему тот.
Выйдя из комнаты, они оба оперативно дошагали по коридору до лестницы и заглянули в неформальную курилку. Как и следовало ожидать, Доддса в ней не оказалось.
– Ну и где же он? – не понял Конелли.
– Я – на месте, – откликнулся Доддс, неожиданно входя в курилку почти следом за коллегами, – Вы прошли мимо меня и сами того не заметили… Я притаился за этим злополучным шкафом, который словно нарочно поставлен посереди коридора. Очевидно, точно так же поступил сегодня утром и наш Хардли… Реконструкция событий не вызывает затруднений: Хардли наверняка прибыл в нашу контору из своей «Махорки» около половины десятого. Пройдя по переходу из главного корпуса в ваш малый, он уже был готов начать спускаться по лестнице на первый этаж. В этот самый момент он услышал под своими ногами какие-то резкие стуки и чьи-то несдержанные чертыхания – это Конелли из Отдела Расследований захлопывал фрамугу в импровизированной курилке под лестницей первого этажа… Сделав своё дело, Конелли умчался обратно. Хардли осторожно спускается по ступенькам вниз и выглядывает в коридор. Запомнив, в какую дверь удалился Конелли, наш смекалистый гость быстро придумывает план, как бы ему снова выманить нашего сотрудника под лестницу… И вот Хардли повторно открывает злосчастную фрамугу, а затем спешит в коридор первого этажа и укрывается за тем самым шкафом. Вскоре Конелли замечает, что в его комнате поднялся новый сквозняк. Выскочив в коридор, он со всех ног мчится в курилку, чтобы как следует захлопнуть фрамугу. Пробежав мимо шкафа, он сворачивает под лестницу… Ну а Хардли тем временем выбирается из своего укрытия и спешит наведаться в комнату технической документации, оставшуюся на пару минут без надзора хозяина. (Строго говоря, Хардли действительно мимо Конелли не проходил – это тот пробежал мимо него со скоростью курьерского поезда.) Обнаружив на подоконнике парочку каких-то важных документов, гость с «Махорки» радостно прихватывает их с собой. (Рыться в шкафах в поисках другой добычи ему было недосуг.) И вот он опять оказывается в коридоре… Возвращаться обратно на лестницу и подниматься на второй этаж с похищенной документацией в руках он не рискнул, поскольку хозяин документации в тот момент находился возле подножия лестницы. В итоге у Хардли остался только один путь для отступления – ещё дальше вглубь корпуса. Неудивительно, что примерно через полчаса, когда он попался на глаза Конелли, он выходил из глубины корпуса в сторону лестницы, а не наоборот… В общем, похищение секретных документов было организовано по всем правилам высокой науки, – подытожил он, – Чтобы добраться до них, Хардли применил метод отвлечения путём завлечения в иное место – а само завлечение было осуществлено путём организации небольшой технической неполадки, устранять которую и помчался владелец похищаемых документов…
– Кстати, Конелли! – поинтересовался Маклуски, – Когда вы столкнулись с этим типом в коридоре, он вам что-нибудь сказал?
– Только самые общие приветствия и пожелания, – припомнил Конелли.
– Может быть, он при этом улыбался и самодовольно ухмылялся? – уточнил Доддс.
– Ну да, разумеется, – подтвердил Конелли, – Собственно, он почти всегда ухмыляется, если ничем не возмущён…
– Всё сходится! – сделал неутешительный вывод Маклуски, – Судя по всему, он ухмылялся как раз потому, что его распирало от гордости ввиду похищения им у вас этой документации…
– Стойте! – воскликнул вдруг Конелли, – Да, ваша догадка выглядит вполне правдоподобно… Но объясните мне тогда, будьте добры: Куда этот тип дел мою документацию после похищения? Когда я встретил его в коридоре, у него в руках было совершенно пусто!
– Может быть, он запихнул похищенные предметы за пазуху? – высказал предположение Доддс.
– Это было бы невозможно ввиду их большого формата и твёрдых обложек, – напомнил Конелли.
– Значит, он уже успел избавиться от них за минувшие полчаса, – не затруднился с ответом Маклуски.
– Но каким же образом? – задумался Конелли, – Далее в нашем отсеке нет дверей на улицу. Чтобы выйти из корпуса, необходимо снова вернуться сюда, пройти по коридору и подняться по лестнице… Выкинуть документацию из окна Хардли тоже не смог бы, поскольку все прочие окна в коридорах уже задраены на зиму. (Окно в нашей курилке составляет единственное исключение – но им-то как раз этот тип воспользоваться не мог.) Правда, я не могу поручиться за окна ОСУ и технической библиотеки…
– Выкидывание документации в окно Хардли мало что дало бы, – трезво взглянул на ситуацию Доддс, – Допустим, ему удастся пройти мимо вас с пустыми руками и опять подобрать выкинутую документацию с земли после выхода из корпуса… Ну и что дальше? Чтобы вернуться к себе на «Махорку», ему так или иначе придётся проходить через нашу проходную – а наши бдительные ВОХРушники как пить дать обратят внимание на две огромные книжки в его руках, на обложках которых стоит хорошо им известный значок секретности… Таким образом, мы приходим к единственно возможному решению: После похищения документации Хардли оставил её где-то внутри вашего корпуса и покинул его налегке, – без тени сомнений заявил он.
– Но где бы он мог спрятать две такие широкоформатные книжечки? – растерялся Конелли, – Я вам уже объяснил: Далее в нашем отсеке расположен лишь отдел связистов – да ещё техническая библиотека…
– К счастью, фронт наших поисков не слишком велик! – нашёл повод порадоваться Маклуски.
– Не будем терять времени! Приступим к поискам прямо сейчас, – принял важное стратегическое решение Доддс, – Начнём, разумеется, с Тафта и его связистов…
Все трое оперативно покинули курилку и решительно направились по коридору в сторону отдела связистов… Впрочем, проходя мимо комнаты технической документации, наученный горьким опытом Конелли ненадолго остановился, чтобы запереть в неё дверь.
– Про нашего Тафта я могу сказать только одно: Он – очень занятый работник, – поделился эксклюзивной информацией Конелли, вставляя свой длинный ключ в большую замочную скважину, – Как к нему ни зайдёшь, он обязательно чем-то занят… Помнится, как-то раз заглянул я к нему в отдел по какой-то срочной необходимости. В момент моего прихода он оказался в одной из подсобных комнат. Его почти не было видно из-под множества проводов и кабелей, с которыми он трудолюбиво возился, как какой-нибудь Лаокоон со своими змеями… Только я просунул голову в дверь, как из кабинета напротив раздался настойчивый телефонный звонок. «Чёрт возьми!» – сказал Тафт, – «Опять кому-то что-то нужно… Конелли, будьте добры, снимите в кабинете трубку и скажите, что я освобожусь через пять минут!» Забежав в кабинет, я увидел там на двух столах не менее пятнадцати телефонов. Определить на слух, который из них звонит, не смог бы никакой Шерлок Холмс… Мне пришлось прибегнуть к методу прямого перебора: Я стал срывать трубки со всех телефонов подряд. (Рано или поздно я должен был добраться до нужного, и звонки бы наконец прекратились.) Словно по закону подлости, звонящий телефон оказался по счёту то ли тринадцатым, то ли четырнадцатым из пятнадцати, – (Конелли уже закончил запирать дверь; теперь он со своими двумя решительными коллегами двигался по узкому неказистому коридору вглубь корпуса), – Сняв с него трубку, я сказал, что Тафт скоро освободится, и положил её обратно. Звонок тут же раздался снова – но на сей раз звонило уже что-то другое. Когда я с десятой попытки добрался до нужного телефона, я услышал в трубке голос Главного инженера: «Тафт, что там у вас стряслось? Зачем вы звонили мне минуту назад?» Я заверил его, что Тафт минуту назад никому не звонил. Наоборот, это ему упорно названивал какой-то тип… Но не успел я положить трубку, как на столе опять что-то загудело. На сей раз гудки издавал самый большой из телефонных аппаратов… Когда я поднёс трубку к уху, из неё донёсся голос Директора: «Тафт, вы почему хулиганите? Вы просто так мне названиваете, или у вас что-то заклинило?» Тут в кабинет наконец ворвался сам Тафт и как заорёт: «Конелли, что вы делаете? На втором столе стоят прямые телефоны для связи с высшей администрацией. Когда вы снимаете с них трубку, на другом конце линии автоматически раздаётся вызывной гудок!» Я ответил: «Тафт, сидите-ка вы сами в своём кабинете и сами отвечайте на звонки по своим прямым и кривым аппаратам!»
Тем временем узкий неказистый коридор привёл троих решительных спутников в самый дальний отсек малого корпуса. Спереди слева по ходу показалась приоткрытая дверь с табличкой «Начальник ОСУ»… На сей раз из-за неё доносились отнюдь не телефонные звонки, а редкие не вполне уверенные постукивания печатной машинки. (Судя по всему, печатающий глубоко задумывался после каждых пяти или шести ударов по клавишам, на ходу сочиняя текст своего литературного произведения.)
Заглянув в кабинет, новоприбывшие обнаружили в нём своего давнего знакомого Тафта, который, собственно, и являлся начальником ОСУ. Главный связист Центральной полиции отличался высоким ростом и необыкновенной стройностью – то есть, проще говоря, был чересчур длинным и худым, чем-то напоминая те самые провода и кабели, с которыми он имел дело по долгу службы… В данный момент он сидел на стуле возле небольшой тумбочки, на которой была установлена старинная громоздкая пишущая машинка, и осторожно колотил по её клавишам одним пальцем. (Лист, вставленный в машинку, был уже заполнен напечатанным текстом примерно на треть. Похоже, сочинение очередного литературного опуса было в самом разгаре…) В другом углу кабинета стояли уже упоминавшиеся два стола с пятнадцатью телефонными аппаратами… Рядом находился большой шкаф. Сквозь его приоткрытые дверцы можно было разглядеть не менее десятка других аппаратов, пока ещё никуда не подключённых и лишь дожидающихся своего часа на старых пыльных полках. Ну а самая нижняя полка была целиком заполнена всевозможными проводами и кабелями, с которыми так любил возиться их начальник…
– Привет сантехникам! – радушно произнёс Доддс, первым заходя в кабинет.
– Кто сантехники? – не понял Тафт, временно отрывая взгляд от клавиш машинки и переводя его на входную дверь.
– Вы, конечно! – улыбнулся Доддс, – (Ведь не мы же!) У вас на двери чёрным по белому написано: «Начальник ОСУ». А эта аббревиатура, как несложно догадаться, означает: «Отдел Сантехнических Устройств»…
– Сами вы – сантехнические устройства! – осерчал главный связист Центральной полиции, – ОСУ означает: «Отдел Слаботочных Устройств», да будет вам известно!
– Тысячу извинений! – пробормотал растерявшийся Доддс, – Похоже, я вас с кем-то спутал…
– Кстати, Тафт, не могли бы вы раскрыть нам секрет: А что всё-таки означает термин «слаботочные устройства»? – не смог сдержать любопытства Маклуски, – Может быть, у ваших устройств слабовата точность…?
– Сразу видно, что вы в технике слабоваты, – усмехнулся начальник ОСУ, – Слаботочные устройства – это те, где используется слабый ток. Наш отдел занимается лишь телефонной связью и сигнализацией, да ещё информационными кабелями. Всякие там силовые кабели к нам не относятся – за них отвечают электрики. Не интересуют нас также и спутниковые тарелки с антеннами – они относятся к ведению ОКС (Отдела Космической Связи). Между прочим, с начальником этого ОКС, Хакстоллом, у меня – давние счёты… – он указал пальцем на тумбочку с пишущей машинкой.
Новоприбывшие настороженно уставились на тумбочку. У них возникли было опасения, что её дверца сейчас приоткроется, и из неё вылезет сам начальник Отдела Космической Связи собственной персоной… Впрочем, тревога оказалась напрасной – палец Тафта указывал не на саму тумбочку, а на установленную сверху неё печатную машинку.
– Эта история тянется уже полгода, с этой весны, – продолжал Тафт, – Администрация поручила нам с Хакстоллом внедрить в Центральной полиции спутниковую связь… Для этого требуется установить спутниковую тарелку на крыше главного корпуса и протянуть от неё кабель в антенный корпус. Протягиванием кабеля должен заниматься наш ОСУ, но тарелку и всё прочее должен ставить ОКС… Как и следовало ожидать, за минувшие полгода дело так и не сдвинулось с мёртвой точки. Мы не можем протянуть кабель, пока Хакстолл не установит свою дурацкую тарелку – а сам он не хочет ничего ставить, пока мы не протянем на крышу наш кабель. Вместо того, чтобы работать, этот интриган каждую неделю пишет служебные записки Директору и валит все шишки на наш ОСУ: Дескать, это Тафт валяет дурака и тормозит всю работу. Мне волей-неволей приходится отвечать… Теперь я и сам каждый понедельник сочиняю кляузу на Хакстолла, – он кивнул на листок бумаги, вставленный в машинку, – Так вот и работаем… Если заранее не отбрыкиваться от их вздорных обвинений, эти ребята в один момент сживут тебя со свету. Да и ладно бы Хакстолл был такой один! Но ведь в нашей замечательной Центральной полиции едва ли не каждый отдел взял себе за правило по малейшему поводу жаловаться на связистов… Вот, посмотрите! – он раскрыл дверцу тумбочки и продемонстрировал гостям целую гору аккуратно разложенных по полкам бумажных листков, – Все, кому не лень, сочиняют на нас служебные записки: то Тафт им что-то не проложил, то Тафт им что-то не установил (а если и установил, то оно уже якобы не работает). И в чём только не обвиняют наш несчастный ОСУ…! Иногда просто уши вянут читать подобный вздор! – взорвался он, – Ну куда, скажите пожалуйста, я проложу им новый кабель, если все каналы переполнены старыми? Кабелей уже столько повсюду понапроложено, что аж пол дыбится. Куда ни ступишь – обязательно напорешься на чей-то кабель… В старые каналы новые кабели уже не влезают. Нам позарез требуются новые каналы… Но кто будет их рыть? Опять Тафт своим носом, как трудолюбивый слепой крот? К сожалению, мне совершенно некогда этим заниматься. У меня катастрофически не хватает времени на работу, – пожаловался он, – Иногда приходится торчать у себя в отделе до поздней ночи. Но толк от этого бывает далеко не всегда… Помнится, этим летом мы однажды в пятницу всем отделом праздновали чей-то день рождения. Я утомился до того, что ближе к ночи совершенно отключился и перестал что-либо соображать. Очнулся я лишь в воскресенье днём у себя дома… Как потом выяснилось, вечером в пятницу моим коллегам пришлось буквально на руках выносить меня с рабочего места и везти домой на метро, как какое-нибудь бесчувственное бревно…
– Не может быть! – не смог поверить Маклуски, – Вообще-то в метро запрещено провозить громоздкие предметы длиннее ста восьмидесяти сантиметров…
– В общем, я всегда загружен работой по самое горло. Отвлекаться на посторонние дела мне попросту некогда, – подвёл неутешительный итог начальник ОСУ, – К тому же, у меня больше половины рабочего времени уходит на составление своих служебных записок и ответы на чужие… И ладно бы на меня жаловались только сотрудники Центральной полиции! Порой и от чужих сотрудников приходится выслушивать совершенно не заслуженные упрёки…
– Вы очень к месту вспомнили про чужих сотрудников! – поспешил свернуть в нужную сторону Доддс, – Тафт, ответьте нам честно и откровенно: Приходил ли сегодня в ваш Отдел Сантехнических Устройств некий Хардли из фирмы «Махорка»?
– Да, приходил, – подтвердил Тафт, – И как вы думаете, что ему было от нас нужно? Дело в том, что он на своей «Махорке» работает в бюро пропусков под начальством Брукса. Этот Брукс услышал, что мы собираемся ставить себе спутниковую тарелку, и аж позеленел от зависти. У него возникла дикая идея: проложить от нашей тарелки специальный кабель к его «Махорке», чтобы они с Хардли могли у себя в кабинете со всеми удобствами смотреть программу спутникового телевидения… И вот Брукс прислал ко мне Хардли, чтобы тот изложил мне это дикое предложение. Я пытался ему втолковать, что наша тарелка будет принимать особые сигналы со спутника связи для управления нашей Большой Установкой, а вовсе не программы спутникового телевидения. Но до этого Хардли даже простые вещи доходят туговато…
– В какой степени туговато? – уточнил Маклуски, – Сколько минут вы с ним беседовали?
– Минут пять – не больше, – прикинул Тафт, – Ну а потом я не выдержал и послал его куда подальше – то бишь, к нашему начальству. (Выслушивать бредовые предложения – это скорей по начальственной части.)
– А в какое время явился к вам Хардли? – поинтересовался Доддс.
– Где-то около десяти, – припомнил Тафт, – Я как раз засел за свои кляузы – вдруг дверь открывается, и на пороге появляется этот тип…
– Кстати, было ли у него что-нибудь в руках? – планомерно продолжал Маклуски.
– Абсолютно ничего, – опроверг начальник ОСУ, – Да даже если бы и было, я бы всё равно никаких документов у него принимать не стал… Я так ему и сказал: Если вы с Бруксом вдруг надумаете сочинить для нас какую-то заявку, то подавайте её сразу нашему Главному инженеру – а уж он потом либо её отфутболит, либо спустит к нам в отдел…
– Вот и славно! – сердечно поблагодарил ценного информатора Доддс, – Ну что ж, не будем отвлекать вас от ваших кляуз! Счастливо вам поработать!
Доддс и Маклуски оперативно покинули кабинет и двинулись дальше по коридору, уводя с собой Конелли, который не принимал участия в разговоре с Тафтом и уже успел порядком заскучать. Остановились все трое лишь в самом конце коридора, у подножия очередной лестницы.
– Итак, нам удалось прояснить у Тафта кое-какие неясные моменты этой истории, – подвёл промежуточный итог Доддс, – Теперь мы точно знаем, что Хардли явился в нашу контору для разговора с ОСУ по поводу спутниковой связи. Скорее всего, это и было указано в его разовом пропуске в качестве цели визита… (О том, что он собирался стащить у Конелли важные документы, в пропуске вряд ли упоминалось – ведь Хардли не мог заранее знать, что сегодня ему предоставится такая возможность.) Как утверждает Тафт, этот тип появился у него в кабинете примерно в десять часов утра, а разговор с ним продолжался не более пяти минут. Это означает, что сразу после разговора Хардли направился на выход из корпуса и столкнулся по дороге с Конелли. (Согласно показаниям Конелли, это произошло в самом начале одиннадцатого.) Ну а похищение документации имело место получасом ранее, примерно в половине десятого… Вычтя из этих тридцати минут те пять, которые Хардли проболтал с Тафтом, и прибавив к этим пяти ещё пять на ходьбу туда-сюда между комнатой технической документации и кабинетом начальника ОСУ, мы получим в сухом остатке целых двадцать минут. Иными словами, после похищения документов этот тип отнюдь не сразу помчался к Тафту, а ещё двадцать минут проболтался где-то по округе. За это время он и успел куда-то припрятать похищенные предметы… (Как мы только что выяснили, к Тафту он явился уже с пустыми руками.)
– Но и куда же он мог спрятать мою документацию? – Конелли машинально повертел головой по сторонам, – Вы и сами видите: На первом этаже в этом отсеке нашего корпуса нет ничего, кроме рабочих комнат и складов связистов… Или, может быть, он засунул обе книжечки под лестницу? – Конелли в сомнениях заглянул за лестничный пролёт.
– Время для гаданий на кофейной гуще ещё не пришло, – глубокомысленно высказался Маклуски, – Сперва мы обязаны опросить других свидетелей – работников вашей технической библиотеки на втором этаже… (Не исключено, что этот пронырливый Хардли успел сегодня побывать и там.)
– Между прочим, я ещё ни разу не бывал в этой библиотеке, – признался Доддс.
– Не вы один, – поддержал его Маклуски.
– Вы-то хорошо устроились, – позавидовал коллегам Конелли, – А вот нам, техническим работникам, без технических библиотек никак не обойтись… Обычно мне вполне хватает и нашей собственной библиотеки, на втором этаже. Но иногда нужной книги там не оказывается, и за ней приходится выезжать в библиотеку городскую. Один такой случай произошёл со мной этой весной… Приехал я однажды в главную гортехбиблу – а там выяснилось, что нужная мне книга находится в таком-то хранилище на другом конце Лондона. Я оставил на неё заказ и со спокойной душой уехал обратно. Меня заверили, что через три дня эту книгу как штык привезут из хранилища, и я смогу свободно с ней ознакомиться… Но, как назло, через три дня я не сумел попасть в библиотеку, поскольку меня внезапно отправили в командировку за пределы Лондона. (Догадываетесь, что это была за командировка? Дада, вижу, что догадались: Я вместе с вами и Горенсом загремел на то самое полевое многоборье в Болтли.) До библиотеки мне удалось добраться лишь неделю спустя. Как и следовало ожидать, моей книги там опять не оказалось… Насколько я смог понять, её успели в нужный срок привезти из хранилища; но поскольку я в тот день в библиотеке не появился, книгу немедленно отправили обратно в хранилище. Я попытался заказать её снова, но не сумел – компьютер выдал, что такой книги в хранилище нет… Ситуация выглядела парадоксально и даже в какой-то степени абсурдно: Библиотека полагала, что книга находится в хранилище – а само хранилище было уверено, что она находится в библиотеке. В службе заказов мне объяснили, что это – вполне обычное явление: Книга уже выехала из библиотеки, но ещё не успела доехать до хранилища. Мне предложили зайти ещё разок через недельку… Однако даже к тому моменту книга ещё не смогла добраться до хранилища. (Это было тем более удивительно, что хранилище располагалось на другом конце Лондона, а не где-то на Южном полюсе.) Лишь с третьей попытки, ещё неделю спустя, я наконец смог повторно её заказать. А ещё через три дня моя книга была повторно доставлена в библиотеку, и я всё-таки сумел с нею ознакомиться… (Самое обидное, что нужных мне данных в ней всё равно не оказалось.)
– Очень хорошо, что вы регулярно навещаете нашу старую добрую библиотеку на втором этаже! Стало быть, ваш предстоящий визит не покажется подозрительным тамошним сотрудникам, – подумал вслух Доддс, – Но всё-таки вам было бы неплохо сочинить какой-нибудь правдоподобный предлог для этого визита…
– Ничего специально сочинять не потребуется, – заверил Конелли, – Я уже и сам намеревался заглянуть в библиотеку, чтобы почитать другую документацию взамен пропавшей…
– А в каких отношениях вы находитесь с местным персоналом? – полюбопытствовал Маклуски, – Станут ли эти ребята откровенно отвечать на ваши вопросы?
– Отношения у меня с ними – довольно неоднозначные, – покачал головой Конелли, – Всего в технической библиотеке работают две библиотекарши – миссис Уоллфиш и миссис Квинси. С первой ещё можно иметь дело; а вот вторая – на редкость вздорная и противная тётка. Честно говоря, я не знаю, которая из них сегодня вышла на работу… (Похоже, я упустил момент, когда та или другая проходила мимо моей комнаты по коридору.) Если там окажется миссис Уоллфиш, я охотно с ней побеседую; но если вдруг, чего доброго, это будет миссис Квинси, то вам придётся самим с ней ругаться!
– Уговорили! – не стал возражать Доддс, – Итак, скорее в библиотеку!
Все трое решительно поднялись по ступенькам наверх… В отличие от первого этажа, на втором не было никаких коридоров. Сразу напротив лестницы была расположена дверь, на которой висел небольшой плакат с загадочной надписью: «Если вы желаете расширить и углубить свои профессиональные знания, то вам – сюда!» Внимательно изучив надпись, гости решили, что попали по адресу, и без тени сомнений открыли дверь.
Они очутились в обширном помещении, перегороженном поперёк большим прилавком типа магазинного. По ту его сторону тихо и культурно сидела сотрудница предпенсионного возраста в очках и с волосами очаровательного синеватого цвета. (Судя по их чрезмерной густоте, это были скорее не её собственные волосы, а нечто вроде парика.) Перед сотрудницей стояла недопитая чашка с кофе, а в руках она держала небольшую книжку в мягкой цветастой обложке (явно не технического содержания). При виде новоприбывших она досадливо поморщилась и недружелюбно насупилась.
– Конелли, вас опять к нам занесло? – поинтересовалась она строгим и нелицеприятным тоном, – Не спится на рабочем месте? Ну что за жизнь пошла! Не было ещё такого дня, чтобы мне дали спокойно почитать книжку…!
– К сожалению, нам придётся оторвать вас от чтения, – сразу предупредил библиотекаршу Доддс, – У Конелли имеются к вам кое-какие вопросы по работе…
– А у меня, между прочим, и без вас хватает работы! – дала немедленный отпор дама в синем парике, – Да будет вам известно: Библиотекари вкалывают на рабочем месте куда больше всех вас, вместе взятых! Если вы не верите мне на слово, то вот вам мнение специалиста! – она взяла со стола и протянула гостям небольшую картонную табличку, на которую была с любовью наклеена крохотная газетная вырезка.
Текст вырезки гласил:
«Труд библиотекаря – один из самых изнурительных на свете. Ни в одной другой профессии работники не испытывают таких огромных физических и психологических перегрузок. В поисках нужной книги библиотекарю приходится по многу раз в день спускаться на нижние этажи хранилища, где властвует ужасающий холод, и подниматься на верхние, где царит изнуряющая жара. Средний библиотекарь за обычные восемь часов работы проходит расстояние в несколько километров и переносит груз общим весом в несколько центнеров. В связи с этим давно назрел вопрос о дальнейшем повышении оплаты труда библиотечных работников».
– Я бы не стал во всём доверять оценкам этих газетных писак! – проявил присущий ему скептицизм Доддс, – За небольшой дополнительный гонорар они готовы накропать любую ахинею, какую только пожелает заказчик…
– Что значит «ахинею»? – вскричала в негодовании библиотекарша, – Вы хоть знаете, кто автор этой статьи? Ну так знайте: Её написала лично я по просьбе нашей профсоюзной газеты!
– Прошу меня извинить! – пришёл в замешательство Доддс, – Боюсь, я не совсем удачно выразился…
– Конелли, вы готовы вступить в дискуссию с этой вздорной противной тёткой, или нам с Доддсом придётся взять разговор на себя? – вполголоса осведомился у коллеги Маклуски.
– Нет-нет! – проявил сознательность Конелли, – Ведь это же – миссис Уоллфиш! С ней-то я всегда нахожу общий язык…
– Вот и чудесно! – уже в полный голос продолжил Маклуски, – Миссис Уоллфиш, Конелли хотел спросить вас вот о чём: По его данным, сегодня в первой половине дня вашу библиотеку посетил один его знакомый, который…
– Я понятия не имею, что происходило в библиотеке в первой половине дня, – сразу предупредила миссис Уоллфиш, – Утром тут сидела миссис Квинси, а я сменила её только после обеда… Насколько я поняла, у моей напарницы возникли какие-то неотложные дела за пределами Лондона. На работу она теперь выйдет не ранее послезавтра.
– Какая досада! – только и смог сказать разочарованный Конелли.
– Тогда у нашего коллеги имеется к вам ещё одно дело, – подхватил нить разговора Доддс, – Конелли, вы ведь, кажется, хотели взять в библиотеке какую-то важную книгу с каким-то чересчур мудрёным названием – типа «Аэродинамические характеристики малого корпуса Центральной полиции и летательные параметры широкоформатных картонных изделий»…
– Мне нужна вот такая книга! – уточнил Конелли, доставая из кармана заранее заготовленную карточку с названием и секретным шифром необходимой ему технической работы.
– Тогда вам придётся подождать! Эта книга хранится в самом дальнем углу хранилища, – мигом определила миссис Уоллфиш, едва взглянув на название и шифр.
– Да-да, мы понимаем, – сочувственно покачал головой Маклуски, – Несколько километров пути по сильнопересечённой местности; перепад высот в сотни метров над уровнем моря…
Библиотекарша лишь сердито сверкнула на него стёклами очков, но вслух ничего не сказала. С достоинством поднявшись из-за прилавка, она медленно и величаво удалилась куда-то по ту сторону огромных книжных шкафов. Свою маленькую книжечку в цветастой обложке она забрала с собой – возможно, чтобы почитать по дороге… Чашечку с кофе она забирать не стала, предпочтя допить его на месте. (Тем самым была сведена на нет вероятность того, что невоспитанные посетители сами выпьют этот кофе в её отсутствие.)
– Ну как же мне всё-таки не везёт! – посетовал Конелли, когда синеватый парик миссис Уоллфиш окончательно исчез из виду за книжными шкафами, – Ну кто же мог предвидеть, что именно сегодня эти две библиотечные крысы надумают поменяться между собой в обеденный перерыв…! И как же мы теперь узнаем, приходил ли сюда Хардли в первой половине дня? Ответ на этот вопрос известен только миссис Квинси – а она появится на работе лишь послезавтра, в среду. Но к тому времени она уже давно забудет, что происходило в библиотеке в понедельник утром…
– Не спешите переживать! – попытался ободрить его Маклуски, – Кажется, Доддс уже нашёл на столе у миссис Уоллфиш нечто любопытное!
В самом деле: В этот момент Доддс, перегнувшись через прилавок к столу миссис Уоллфиш, осторожно отставил в сторону пустую чашечку и вытащил из-под неё большой дежурный журнал, чем-то напоминающий знаменитый ЖУЧО (Журнал Учёта Частных Отзывов) в главном секретариате Центральной полиции. Эти два журнала роднило ко всему прочему и то, что оба они были привязаны на верёвочке к кое-чему массивному и неподвижному… Ввиду этих сложностей Доддсу не удалось затащить журнал на прилавок. Он был вынужден ограничиться тем, что развернул его на столе лицом к себе и с интересом перелистал.
– Журнал озаглавлен «Сдача на хранение», – доложил он коллегам, – Каждая его страница разделена на три столбца: «Дата», «Номер ячейки» и «Номер удостоверения». Очевидно, в данной библиотеке клиентам предлагается дополнительный вид услуг в виде миниатюрной камеры хранения для книг. (У стены как раз виднеются несколько деревянных ячеек с цифрами от одного до пяти на дверцах.) Подобной услугой охотно воспользуются некоторые посетители библиотеки, которые, например, срочно отбывают на несколько дней в иногороднюю командировку. Если они до того взяли из библиотеки какую-либо литературу, перед ними неминуемо встанет непростой вопрос: Как с ней поступить? С одной стороны, брать с собой в командировку техническую литературу мало кому захочется. С другой стороны, оставить её на несколько дней без присмотра на рабочем месте рискованно. (На неё могут позариться коллеги по работе.) С третьей стороны, сдавать её обратно в библиотеку не вполне разумно. (Пока ты вернёшься из командировки, твою книгу как пить дать уже успеет взять почитать кто-нибудь посторонний.) Но все эти сложности легко улаживаются при наличии библиотечной камеры хранения… В нашем журнале ранее уже было сделано несколько записей – и все они, за исключением самой последней, основательно перечёркнуты. Что же касается заключительной записи, то в ней указана дата 31.10 (то есть, сегодняшняя), номер ячейки третий и какой-то длинный мудрёный номер удостоверения. Судя по всему, некто побывал в нашей библиотеке в первой половине сегодняшнего дня и положил на хранение в третью ячейку некую книгу… (Или несколько книг.)
– Соглашусь с вами насчёт первой половины дня, – подтвердил Конелли, заглянув Доддсу через плечо, – Запись явно сделана рукой миссис Квинси! (Она всегда пишет, как курица лапой.)
– А удостоверение, судя по шифру, принадлежит кому-то из сотрудников «Махорки», – планомерно продолжал Доддс, – Таким образом, наша версия насчёт Хардли уже перестаёт быть чисто гипотетической…
– Да, это удостоверение вполне могло принадлежать Хардли, – вынужден был признать Конелли, – И всё-таки мне бы хотелось получить побольше доказательств… Но мы получим их никак не ранее послезавтра, – вздохнул он, – Нам придётся ждать, пока миссис Квинси выйдет на работу и соизволит ответить на наши вопросы. И ещё неизвестно, как хорошо в тот день будет работать её голова…
– Зачем же нам без толку ждать целых два дня? – не понял Маклуски, – Посмотрите: Доддс уже приступил к решительным действиям!
Тем временем Доддс, перегнувшись ещё дальше через прилавок, дотянулся рукой до лежавшей на столе шариковой ручки. С её помощью он в один момент замалевал последнюю запись во всех трёх колонках… Чуть ниже он сделал новую запись. Первый и второй столбцы в ней полностью дублировали предыдущие. (Они касались даты 31.10 и третьего номера ячейки.) Ну а затем Доддс извлёк из кармана своё собственное служебное удостоверение и добросовестно переписал в последний столбец его длинный мудрёный номер…
– Доддс, поторопитесь! – воскликнул шёпотом Маклуски, – Шаги миссис Уоллфиш уже доносятся из-за ближайшего шкафа!
Доддс срочно положил на место ручку и развернул журнал в прежнее положение, не забыв поставить на него сверху пустую чашку из-под кофе… Когда синевласая библиотекарша снова появилась на месте событий, он уже успел выпрямиться в полный рост по эту сторону прилавка и принять приличествующий ситуации скучающий вид.
– Конелли, что за книгу вы заказали? – возмущённо приветствовала посетителя миссис Уоллфиш, потрясая какой-то тоненькой тетрадкой в мягкой обложке, – И вы ещё заставляете меня бегать за ней на другой конец библиотеки…!
– Чтобы набрать свою привычную норму в несколько центнеров, вам придётся перетаскать за день не одну тысячу подобных книжечек, – прикинул Доддс.
– Но Конелли обещает исправиться: В следующий раз он обязательно закажет у вас какой-нибудь кирпич весом под пять килограмм, – пообещал за коллегу Маклуски.
– Между прочим, Конелли, – заметила миссис Уоллфиш, заглянув в личную карточку своего постоянного читателя, – за вами уже числятся две книжки… Выдать вам на руки третью я не имею права. Так что ступайте в читальный зал и читайте вашу книгу там!
– Конелли, действуйте! – толкнул коллегу под локоть Доддс, – Вы как раз успеете дочитать вашу книгу до конца, пока мы побеседуем с главным свидетелем… А теперь, миссис Уоллфиш, мы бы хотели перейти к основной цели нашего визита, – продолжил он, когда Конелли со своей тетрадкой удалился в боковую дверь читального зала, – Дело в том, что сегодня до обеда я в некотором роде уже посетил вашу замечательную библиотеку и как бы оставил тут у вас кое-что на хранение…
– Что именно? Какой-нибудь детективный роман? – саркастически усмехнулась дама в синем парике. (Похоже, ей было сложно поверить, что её несерьёзный собеседник способен читать более серьёзную литературу.)
– Загляните в третью ячейку – и сами увидите! – не стал заранее раскрывать секрет Доддс.
– Вы правы: В третью ячейку сегодня кто-то что-то сдал на хранение, – подтвердила миссис Уоллфиш, открыв свой дежурный журнал, – Почерк у миссис Квинси, конечно, своеобразный – но я всегда его разбираю… Ну-ка, дайте мне сюда ваше удостоверение!
Приняв у Доддса корочку, она скрупулёзно сравнила её номер с тем, что был указан в журнале, а затем принялась пристально разглядывать уже самого Доддса.
– Что-то не так? – забеспокоился он, – Неужели номер не совпадает? А ведь я так тщательно сверял каждую цифирку…
– С номером-то как раз всё – в порядке, – успокоила его библиотекарша, – Но вот сами вы как-то не слишком похожи на свою фотографию… Человек на снимке выглядит процентов на тридцать пять серьёзнее и культурнее, чем вы, – огорошила она своего собеседника.
– Я готов поручиться за Доддса: Это – точно он! – заверил её Маклуски.
– Ну что ж, все сомнения должны решаться в пользу клиента! – позволила себя убедить миссис Уоллфиш; вернув Доддсу удостоверение, она вытащила из ящика стола связку ключей и направилась к камере хранения у стены, – В третьей ячейке лежат два печатных издания в твёрдой обложке, – сообщила она, – Вы заберёте их насовсем?
– Да, разумеется, – не стал ломать голову Доддс, – Можете смело вычёркивать последнюю запись из журнала, миссис Уоллфиш!
Когда два мастера сыска и розыска зашли в читальный зал, Конелли уже дочитывал свою тетрадку. При виде двух знакомых книжечек в руках у Доддса он едва не свалился со стула от потрясения…
– Невероятно! – воскликнул он, бережно ощупывая вновь обретённую техническую документацию, – Я не верю своим глазам! Неужели они и вправду оказались в здешней камере хранения?
– Именно там, – подтвердил Доддс, – Хардли поступил не только остроумно, но и безупречно с точки зрения здравого смысла: Сперев у вас документацию, он тут же отнёс её в ближайшую библиотеку и сдал её туда на хранение, поскольку пронести её через нашу проходную мимо наших бдительных ВОХРушников представлялось ему невыполнимой задачей. Скорее всего, в дальнейшем он намеревался шантажировать наш отдел, предлагая вернуть документацию в обмен на две секретные инструкции своей «Махорки», которые в своё время кое-каким образом попали к нам в руки… Но теперь его планам не суждено будет сбыться, – снисходительно усмехнулся он, – Конелли, заберите ваши книжечки и впредь следите за ними повнимательнее, чтобы нам не пришлось опять разыскивать их по всем углам!
– Да-да, конечно, – заверил Конелли, крепко сжимая документацию в руках, – Даже не знаю, как мне вас благодарить…
– А мы и не нуждаемся в благодарности, – скромно ответил Маклуски, – Для нас отыскать ваши две несчастные тетрадки – просто две пары пустяков!
В конце того же рабочего дня два величайших мастера сыска и розыска снова оказались на своём рабочем месте, на пятом этаже главного корпуса… Компанию им составил всё тот же Махони. Оторвавшись от всех прочих дел, он с неослабевающим вниманием слушал подробный отчёт своих коллег об обнаружении похищенной у Конелли документации.
– Таким образом, миссис Уоллфиш извлекла эти штуки из ячейки номер три, – закончил Доддс свой проникновенный рассказ, – Не станем скрывать: У нас до самого последнего момента теплилась надежда на то, что вместе с этими двумя книжечками в третьей ячейке окажется что-то ещё – если не секретная документация с «Махорки», так хотя бы какой-нибудь детективный роман. Увы, наши надежды не оправдались…
– Похоже, Хардли сполна учёл уроки коробки из-под паяльника, – подосадовал Маклуски.
Дружескую посиделку резко и бесцеремонно прервал настойчивый телефонный звонок. Трубку с аппарата снял Доддс, которому в тот день это полагалось по штату.
– Маклуски, это – вы? – услышал он из трубки голос шефа, – Я только что вернулся от Директора. (Мы наконец закончили подводить итоги за октябрь месяц.) А как дела у вас?
– В целом – неплохо, – не стал скромничать Доддс, – Пропавшую у Конелли документацию мы в конце концов нашли…
– Да-да, я так и думал, – не особо удивился и совершенно не обрадовался шеф, – Сеймур напрасно хранит свои документы в шкафах – там их никогда быстро не найдёшь! Чуть что – и бумажки куда-то заваливаются; а нам потом приходится всем отделом рыться в их поисках по всем углам… Я уже давно ему говорил: В шкафах следует хранить посуду – а документы пускай лежат в сейфах!
– Это вы к чему? – насторожился Доддс.
– А вот к тому! – объяснил шеф, – Пока мы сидели на подведении итогов, Директор вдруг сказал, что один завод готов поставить в нашу контору какой-то большой сейф для хранения секретных документов. Он спросил у нас, не нужен ли кому такой сейф… Все замешкались, и я успел ответить первым, – в голосе шефа прозвучала гордость за собственную расторопность, – Короче говоря, завтра с утра вы с Маклуски должны как штыки сидеть у себя на пятом этаже! Сейф обещали доставить туда в течение дня. Возможно, вам придётся помогать грузчикам его тащить… Вы, кажется, что-то сказали?
– Да нет, ничего особенного, – печально вздохнул Доддс, – Я сказал только: «Да чтоб их всех…!»