Читать книгу Отель «Фламинго» - Алекс Милвэй - Страница 5
3
Большая уборка
ОглавлениеАнна отыскала хозяйственный шкаф с тряпками, швабрами и метёлками для пыли. Она раздала их Лемми и Плюшу.
– Мистер Плюш, отоприте все двери и все до одного окна на всех этажах, – сказала Анна. – Этому отелю, так же, как и нам, нужно подышать свежим воздухом. Соберите паутину. Если пауки не платят за проживание – избавьтесь от них. А нам с тобой, Лемми, придётся заняться пылью. Отель «Фламинго» ждёт генеральная уборка.
– Я не нужен на стойке? – спросил лемур.
Анна подумала, что он чересчур хорошо устроился.
– Сегодня – нет, – заявила она. – Нам надо привести отель в порядок. Может быть, тогда гости начнут возвращаться.
Лемми навострил уши, его хвост описал тугую петлю в воздухе, а сам он подобрался и вытянулся.
– С удовольствием, мисс! Мне порой бывает так одиноко на своём посту.
– Мы это исправим, – сказала Анна.
И вот весь остаток дня они трудились не покладая рук и лап – почистить тут, поскрести там. Забраться на стремянку и убрать паутину и пыль с люстры, опуститься на колени, чтобы оттереть пол. К вечеру холл сиял, будто яркий солнечный денёк, – не было видно ни пылинки.
– Клянусь, здесь не было такой чистоты со дня открытия, – гордо заявил Лемми.
Мишка задумчиво покивал. Не то вспомнил день открытия отеля, не то уже засыпал на ходу.
Анна была довольна проделанной работой. Да, предстоит ещё много дел, но начало положено!
Анна готова была отправиться отдыхать, но тут где-то наверху как будто хлопнула дверь.
– Лемми, ты это слышал? – испуганно спросила она.
Большие уши Лемми завертелись, будто спутниковые тарелки в поисках сигнала.
– Там… кто-то ходит, – сказал он.
– Грабитель! – воскликнула Анна и повернулась к медведю. Да, он уже не молод, но ничего не боится, а его, такого большого, испугается кто угодно.
Он прокрался к подножию лестницы, прислушиваясь. Тихие шаги приближались.
– Там определённо кто-то есть, – тихо прорычал он.
Они услышали звонкий колокольчик наверху.
– Кто бы это ни был, но он предпочитает лифт, – заметил Лемми. – Воры пользуются лифтами?
Анна спряталась за Плюша.
– Не волнуйтесь, мисс, – сказал он. – Ни один непрошеный гость ещё не проходил мимо меня.
Они слушали, как лифт медленно полз с этажа на этаж. Наконец снова звякнул колокольчик, и двери со скрежетом открылись.
– Добрый вечер, – произнесла очень пожилая и очень хорошо одетая черепаха. – Ведь сейчас вечер, не так ли?
Она вышла из лифта, опираясь на трость и жмурясь от яркого света.
– Дорогуша, я пропустила ужин? – спросила она.
Анна немного осмелела и вышла из тени мистера Плюша.
– Вы были наверху? – спросила она.
– Верно, душечка, – произнесла черепаха. – Комната 202. Полагаю, я от души выспалась. Вы здесь новенькая?
Тут Лемми осенило. Всё-таки память у него была великолепная, особенно если дело касалось гостей.
– Миссис Тортиллтон? – уточнил он.
– Верно, дорогуша, – отозвалась она. – Прости, не припомню твоё имя. Это всё спячка, она порой играет с головой презабавные шутки.
– Лемми, – представился лемур, спеша подать черепахе руку, как и полагается джентльмену. – Позвольте, я провожу вас до кресла.
– Но… значит ли это, – произнесла Анна, делая подсчеты в уме, – что вы проспали три года?
– Удивительно! – протянула миссис Тортиллтон. – Неужели так долго! Обычно я впадаю в спячку на несколько месяцев, но в вашем уютном отеле, видимо, очень хорошо спится.
– Думаю, наш отель немного изменился с тех пор, как вы видели его в последний раз, – грустно заметила Анна.
– Даже если так, я ведь уже давно не платила за номер. Наверное, я вам должна кругленькую сумму. Разберитесь, пожалуйста, сколько с меня причитается, и впишите в мой обычный еженедельный счёт.
– C удовольствием, – сказала Анна.
– Вот и славно, дорогуша, – произнесла черепаха. – А теперь позвольте полюбопытствовать, не подадут ли мне тарелочку салатного супа?
Мысли Анны крутились в голове с такой скоростью, что сложно было ухватить хоть одну. На сумму, которую черепаха задолжала за три года, они могли бы нанять новых сотрудников. Что если миссис Тортиллтон и есть решение всех проблем?
– Конечно же, мы позаботимся об этом, – говорила Анна, стараясь не подпрыгивать от радости. – Не так ли, мистер Плюш?
– Кто? Я? – зашептал он. – Варить суп вот этими гигантскими лапищами?
Анна грозно закивала.
– Я… Я очень постараюсь… – пробормотал медведь.
Лемми усадил миссис Тортиллтон в свежевычищенное кресло в холле, а мистер Плюш принялся размышлять, как приготовить салатный суп.
Анна помчалась в кабинет. Захлопнув дверь, она заплясала от радости. Подумать только – её первая гостья! Отель «Фламинго» снова в деле!