Читать книгу Три пьесы - Александр Белов - Страница 7
Доктор Фауст
Музыкальный спектакль
Сцена 4
Оглавление(Мефистофель заглядывает в окно винного погребка.)
Мефистофель:
Ты слышишь? Музыка преисподней!
В девятом круге так играют, чтоб грешников помучить.
Смотри! Вон пьяные гуляки за столом.
Не разберешь, кто человек, кто чёрт!
Ещё стакан, другой, и обнажится
Вся дрянь, которая у них внутри таится.
(За столом сидит компания гуляк: Фош, Зибель, Абель.)
Фош:
Что за компашка собралась?
Все спят, как мухи!
Того гляди – удавишься со скуки.
Сидят молчком – ни ругани, ни драк.
Надутые как индюки!..Тошняк!
Рауль, добавь-ка нам вина!
(Подходит Рауль, наливает в бокалы.)
Полнее лей! Друзья, до дна!
(Выпивают.)
Фош:
А Грэтхен где?
Может, станцует? Или споёт.
Хоть чем нас развлечёт…
Рауль:
Сейчас придёт. Но только
Чтоб руки не тянуть!
Чтобы не так, как в прошлый раз.
Предупреждаю, дочка не про вас!
Зибель:
Без Грэтхен мы сейчас споём.
Все вместе… хором.
Абель:
Конечно, я могу подпеть…
Но сами знаете… я в музыке медведь!
Фош:
Ха-ха! Тогда рычи!
(Начинают петь.)
Наливай бокал вина,
Выпивай его до дна.
Чтобы было веселей,
Просто наливай и пей!
(Хором.)
Чтобы было веселей,
Просто наливай и пей!
(Входят Фауст и Мефистофель.)
Фош:
Эгей, вон парочка зашла
Залётных голубей!..
Похоже, будет веселей!
Рауль:
Ты, Фош, не можешь без скандала…
Всю мебель в прошлый раз переломал мне!
Фош:
Убытка не нанёс, однако..
За что сломал, я заплатил!
И за посуду, которую разбил.
Мефистофель:
Подсядем к тем гулякам…
И развлечение начнём.
Вон тот, похоже, забияка…
Его забавы – выпивка и драка.
(к Фошу)
Позволите присесть к вам, господа?
Фош:
Вот стул, вот стол.
Присаживайтесь.
Раз уж пришли сюда.
(Мефистофель и Фауст усаживаются за стол.)
Мефистофель (Раулю)
Хозяин, нам вина… Из лучшего запаса.
По полбокала… Ну и закусить!
Фош:
По полбокала?! Смех…
Здесь женщины пьют больше…
Или с деньгами худо?
Тогда я угощаю всех!
Рауль, по два бокала каждому!
Мефистофель:
Не в деньгах дело,
Попробовать сперва хотел я,
Что за вино.
Бывает, дрянь нальют!
Фош:
Здесь дрянь не пьют!
Вином наш город славен.
Хорошее вино здесь подают повсюду.
А вот на Рейне дрянь! Похоже, вы оттуда?
Мефистофель:
Я сам издалека.
Но я бывал на Рейне.
Он славится вином отменным.
Фош:
Нет, дрянь на Рейне…
А у нас вино что надо, первый класс!
(Рауль принёс вино.)
Мефистофель (отпивает из бокала):
Как я и думал… Градус есть,
Но вкус отвратный!
Вино, похоже, не умеют делать здесь…
3ибель:
Вы избалованы порядком, вижу я.
Фош:
Не вас ли в Риппахе вчера я повстречал?
У Ганса-дурачка?
Один валялся под столом,
Другой лицом в салат мычал.
Мефистофель:
Нет, это не про нас.
Мы не из Риппаха сейчас,
Но если в Риппах попадём,
Пожалуй, к Гансу мы зайдём!
Зибель:
Ха-ха.
Мефистофель:
Входя сюда, мы слышали, как вы…
Здесь стройным хором песни пели.
Да, потолок высокий здесь,
Подходит он для этой цели.
Фош:
Вы, верно, сами музыканты?
Мефистофель:
Поём, хотя невелики таланты.
Абель:
Что ж, спойте нам. Мы подпоём.
Вам соло отдаём!
Мефистофель:
Благодарю! (начинает петь)
Жил-был король, когда-то
При нём блоха жила.
Милей родного брата она ему была.
Зовёт король портного:
«Послушай-ка, чурбан,
Для друга дорогогосшей бархатный кафтан».
Блохе кафтан? Блохе кафтан.
И вот уже в кафтан блоха облачена,
И полная свобода ей при дворе дана.
Теперь семья блошиная вся во дворце живёт.
Гуляет, веселится, придворных достаёт.
Фош:
Не наша песня!
Смысла не понять, и невозможно подпевать…
3ибель:
Блоху нужно к ногтю, придавить её!
Абель:
Щелчка ей – и нет блохи!
Да здравствует вино! Да здравствует свобода!
Мефистофель:
Я в честь свободы рад бы выпить сам,
Когда бы вино получше дали нам…
3ибель:
Опять! Не нравится нам речь такого рода!
Хозяину кидаете упрёк. А он наш друг!
К тому же вы вина не пили.
Всего лишь пригубили.
А чтоб о винах правильно судить,
Бокала два хотя бы нужно пропустить.
Мефистофель:
На этот случай я вино ношу с собой…
Вот наш запас. На вкус любой!
Я выпью сам и с радостью вас угощу!
Соседей благородных…
Какого же вина отведать вам угодно?
Фош:
Что за вопрос! Иль много вин у вас?
Мефистофель:
Большой запас, всяк выбирай свободно!
Фош:
Ну если так…
Тогда рейнвайну наливайте,
Раз хвалите вы рейнское вино!
Посмотрим, хорошо ли оно!
Абель:
Не фокусы ли это? Вы нас не надувайте!
3ибель:
Я кислых вин, признаться, не любитель.
Чего-нибудь послаще не дадите ль?
Абель:
А ну-ка, господа! Взгляните-ка в глаза мне…
Я вижу, вы смеётесь лишь над нами!
Мефистофель:
Как можно!
Опасно было бы с компанией такой шутить.
Я просто вам желаю услужить.
Ну, поскорей решайте,
Каким вином вас угостить?
По вкусу выбирайте.
Фош:
Рейнтвайн.
Абель:
Бордо.
Зибель:
Токайское.
(Фрош, Зибель и Абель протягивают бокалы. Мефистофель льёт всем из одной бутыли.)
Фош (пробует):
Рейнтвайн отличного разлива.
Абель:
Бордо, клянусь!
Зибель:
Токайское в моём бокале!
Фош:
Да что за чёрт!
Ведь из одной бутыли…
Абель:
Не чисто здесь. Похоже – колдовство.
3ибель:
Как бы не отравили!
Абель:
Вот-вот.
Мефистофель:
Условие одно, на пол не проливайте. Опасно!
Фош:
Опасно?! Значит, колдовство! Всё ясно…
А ну-ка говори, как фокус этот сделал?
Мефистофель:
В другой быть может раз.
Зибель:
Нет, сразу! Здесь, сейчас!
Абель:
Ответить можешь за обман!
Смотри, узнаешь нас!
Мефистофель:
Ты пил моё вино, причмокивая и сопя…
Спасибо не сказав ни разу!
Теперь же на меня ты смотришь зло,
Меня пугать задумал!
Язык твой поднял пыль как помело…
3ибель:
Как помело?!
Ты хочешь, чтоб до кулаков дошло?
Абель:
Он издевается над нами.
Смотри… Да это чёрт с рогами!
Фош:
Бей колдуна! Ввали ему сполна.
(Фош, Зибель и Абель бросаются на Мефистофеля.)
Мефистофель (светит волшебным фонарём):
Ложный вид предстань очам!
Будьте здесь и будьте там!
(Все останавливаются, в изумлении глядя друг на друга.)
Фош:
Что вижу я? Цветущий сад
3ибель:
Какой чудесный виноград!
Абель:
Взгляните, что за куст густой!
И что за гроздья! Боже мой!
(Абель хватает Зибеля, Зибель хватает Фоша, Фош хватает Абеля, и замирают без движения.)
Мефистофель (Фаусту):
Ну что, развлёкся? Таков народ.
Он счастлив, только когда пьёт.
Фауст:
Да, видимо, напрасно я страдал,
Что жил в уединении.
Народа не видал.
Похоже, я немного потерял.
Мефистофель:
Ты понял? Что же, я рад!
Тогда, быть может, прямой дорогой в ад!
Фауст:
Нет, погоди.
Есть дело у меня другое…
Мефистофель:
Какое?
(Входит Грэтхен.)
Фауст:
Фантазия одна. Смотри.
Как раз идёт она…
(Фауст подходит к Грэтхен.)
Фауст:
Прекрасной барышне привет!
Что если провожу я вас домой?
Грэтхен:
Прекрасных барышень здесь много…
Вам лучше это предложить другой!
(Грэтхен уходит.)
Фауст:
Как хороша! Я клятву б дал,
Что в жизни лучше не видал!
(Мефистофель и Фауст уходят, Фош, Зибель и Абель просыпаются.)
Фош:
Чего меня ты держишь? Отпусти…
Абель:
И ты!
Зибель:
Пусти и ты! Меня ты держишь, Фош!
Фош:
Что было здесь? Обман и ложь!
Но тем не менее мне кажется, что всё ж
Я пил вино. Рейнтвайн!
И видел сад цветущий, гроздья эти.
Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете!