Читать книгу Если из многого взять понемножку… - Александр Чумовицкий - Страница 8

Вор он
Очень вольное переложение Эдгара По 
на музыку Алексея Иващенко
и Георгия Васильева (дуэт ИВАСИ)

Оглавление

Как-то в полночь, в час угрюмый

полон был я страстной думы:

«Приходи ко мне, Глафира,

ненароком, невзначай.

Мы с тобой за самоваром

не потратим время даром,

самовар исходит паром,

будем пить горячий чай.

Приноси кусочек сыра —

в доме нету, выручай!

Ведь без сыра – что за чай!»


Ясно помню ожиданье,

самовара раздуванье,

в самоваре – очертанья

тускло тлеющих углей…

О, как жаждал я рассвета,

как я тщетно ждал ответа

на страданье без привета,

на вопрос о ней, о ней —

о Глафире, что блистала

ярче всех земных огней.

И о сыре, что при ней.


Я хочу напиться чаю,

к самовару подбегаю:

«Приходи скорей, Глафира,

малость рядышком побудь», —

ожидая этой встречи,

повторял я целый вечер.

И когда собрался в чашку

кипятка себе плеснуть,

стук внезапный в двери дома

мне почудился чуть-чуть —

Вот и к чаю что-нибудь!


Но едва лишь дверь открыл я,

вдруг, расправив гордо крылья,

перья черные взъероша

и выпячивая грудь,

вовсе даже не Глафира,

а ворона, хоть и с сыром,

в дом влетела и присела

на минутку отдохнуть.

Позабыв мне даже клювом

в знак приветствия кивнуть.

Или сыра дать куснуть.


Взгромоздясь на бюст Паллады,

что стоял у двери рядом,

этим сыром собралась она

уж было закусить —

то ли поздно пообедать,

то ль позавтракать так рано.

И тогда на всякий случай

я решил ее спросить:

«Уж не ты ль – моя Глафира,

без которой мне не жить,

чаю с сыром не попить?»


Но во всё воронье горло

каркнула ворона гордо

мне в ответ одно лишь слово,

только слово: «Невермор!».

Сыр из клюва тут же выпал,

я схватил его – и выпил

чашку чаю с этим сыром.

Каркнула ворона: «Вор!» —

и с тех пор такого сыра

не встречал я невермор…

Очень вкусный был рокфор!


Если из многого взять понемножку…

Подняться наверх