Читать книгу 4 | Последнее - Александр Левинтов - Страница 76
Из разных углов
Памяти Иосифа Бродского, для которого мы, кажется, умерли
ОглавлениеПересылки и ссылки
«Да кто вам сказал?!»
«Тунеядец!.. «Еврей!..»
«Но мы вам не позволим!..»
Переводы. «Введите!»
– «Это был мой допрос?»
– «Сколько вы получили
за ту дрянь построчно?»
В каталогах, возможно,
нескоро найдут:
не по-русски, с любовью,
а может и больше.
В Вифлееме – звезда,
а на Невском дают
колбасу из досрочно
упавшей коровы
(этот стих прорыдав,
я всю ночь не сомкнул)
Он вернется, вернется!
Не знаю когда.
Языком закоснев,
в первых звуках открытья,
лепет слов ненадежных,
ненайденных слов.
Укрепится – и ввысь,
не заметив цензуры,
ни о чем, ниоткуда,
а просто с небес,
разгоняясь об мысль
о потерянном боге!…
Иродический век,
иродический мир, —
вы, конечно, помрете,
что же, будьте здоровы.
Но из тундры туда,
где вас нет никогда
Где забудутся слезы
и недоуменья,
Где тиха и светла
озаренья звезда,
где рождается с муками
снова и снова
незабвенное – здравствуй!, —
поэзии Слово.