Читать книгу Тайный код России - Александр Мясников - Страница 6
Российские тайны
Колдовство языка
ОглавлениеЛюбой язык отражает определённый способ восприятия действительности, который называется языковой картиной мира. Значения слов и выражений складываются в единую систему взглядов, которую, даже не зная об этом, разделяют все носители языка. Русский язык – один из богатейших языков мира.
Как считал Александр Иванович Куприн, «язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью».
Из основных компонентов языка – слов – складываются предложения. Предложения соединяются в текст. Текст наполняет книги.
Книги обладают способностью бессмертия. Они самые долговечные плоды человеческой деятельности
Язык, слова, тексты и книги порождают тайны и мифы. В том числе о русском характере.
Ведь и в самом деле, в русском языке много удивительного. Начиная от того, что включатель называется выключателем до словосочетания «преданный друг». В русском одно и то же слово может означать процесс управления, объект управления и результат управления. И слово это «организация».
Кстати
Множество заимствований появилось в русском языке при Петре I.
Что неудивительно, ведь обширная реформаторская деятельность Петра I вызвала рост промышленности, техники и технологии, разработку научного потенциала. Такие кардинальные изменения в жизненном укладе русской нации не могли не отразиться в языке, который оставил огромное число заимствований.
При Петре I появляется и научная терминология, которая представляла собой почти исключительно заимствования из иностранного: каждый специалист пользовался «немецкими» – голландскими, польскими и латинскими – словами.
В Петровскую эпоху в русский язык вошли многочисленные иностранные слова, в значительной степени сохранившиеся и до нашего времени. Как, например, слово «галстук» (слово «галстук» от Hals – шея, Tuch – платок).
С петровских времён существуют в русском языке такие иностранные слова, как алгебра, оптика, глобус, апоплексия, ланцет, компас, крейсер, порт, корпус, армия, гвардия, кавалерия, атаковать, штурмовать, комиссия, контора, акт, аренда, проект, рапорт, тариф, бухгалтер, и многие другие.
Мир слов полон тайн, и поэтому именно в нём и могут происходить самые неожиданные открытия. В том числе и в поиске тайного кода России.
Часть мифа о русском характере – утверждение, что русский «действует на авось» и «рассчитывает на авось».
Слово «авось» отражает установку: может произойти всё что угодно, и поэтому можно не принимать во внимание некоторые обстоятельства, всего всё равно не предусмотришь. Всегда есть надежда: «Авось обойдётся». А если не обошлось, можно сделать вид, что никто вроде бы и ни при чём. Или сказать «не успел» вместо «не сделал», «мне не работалось» – вместо «я не работал».
В русском языке всё удивительно. «Любовь» – это, с одной стороны, свойство, а с другой – чувство.
Или слово «неприкаянность». Кажется, что это слово существовало издавна. Но его нет ни в словаре Даля, ни в древнерусских текстах. Оно появляется в XIX века. И оно, вообще, никак не связано с покаянием, хотя это первое, что обычно приходит на ум. Слово это означает некоторое специфическое состояние, которое лучше всего описывается тоже очень характерным русским словом «маяться». Оно, в свою очередь, связано с основополагающим для русской языковой картины мира представлением о свободе как о просторе. Но, что главное, отражает другую сторону этого представления. Когда простора слишком много, человеку становится неуютно, и он не может найти себе место.
Кстати
Социологи всего мира регулярно вычисляют так называемый «индекс счастья». В России эти вычисления дают странный результат. То есть, как всегда, последние места. Но тут дело не в тяготах русской жизни, а в том, что в России неловко прямо ответить «да» на вопрос «вы счастливы?». Исторически основным значением слова «счастье» была случайная удача.
Так что русский человек в принципе не очень рассчитывал на счастье. Скомпрометировал счастье и XX век. С одной стороны, его обзывали «мещанским», а с другой – чересчур возвеличивали, и появилось «счастья народов надёжный оплот», «спасибо партии за наше счастливое детство». Потому-то неудивительно, что вопрос о счастье ставит русского человека в тупик.
Уникально и русское слово «хохот». Оно отчётливо отражает трепетное отношение русских к искренности. Хохот оказывается лучше смеха и улыбки, которые бывают и горькими, и язвительными, даже грубый и глупый хохот всегда «от души».
«Честность». Разницу между честностью, законностью и справедливостью в некоторых языках и выразить невозмож но. А в русском языке – это совершенно разные вещи. Ведь русский человек хорошо знает: решения, принятые в соответствии с законами, довольно часто оказываются несправедливыми или нечестными – и наоборот.