Читать книгу Русско-древнегреческий словарь - Александр Побережный - Страница 4

В

Оглавление

в (где?) – ἐν + dat.

в (куда?) – εἰς + acc

в Афинах – Ἀθήνησι (ν)

в Афины – Ἀθήναζε

в другой раз – ἄλλοτε

в первый раз – (τὸ) πρῶτον

в присутствии – νώπιον + Gen, επί + Gen

в самом деле – δή

в то время как – ὅτε

в третий раз – τὸ τρίτον

варварский – βάρβαρος, ον

ваш – ύμέτερος

ваша – ύμέτερα

ваше – ύμέτερον

вбрасывать – εἰσ- βάλλω

вглядываюсь – άναβλέπω

вдоль – παρά + acc

веду – άγω

ведь – γάρ

век – αιών, αίώνος, о

великолепный – µεγαλοπρεπής, ές

величайший – µέγιστος (η, ον),

венец – ὁ στέφανος, ου

венок – ὁ στέφανος, ου

вера – ή πίστεως

верить – πιστεύω

верю – πιστεύω

вести – ἡγέοµαι (+dat.) / ἄγω

вестник – ὁ ἄγγελος, ου

весь – ἅπας \ ὅλος, η, ον

весьма – µάλιστα \ πάνυ

ветер – ὁ ἄνεµος, ου

вечер – ἡ ἑσπέρα, ας

вечно – εις τον αιώνα

вечный – αιώνιος, ον

вещь – τὸ χρῆµα, ατος,

взнос – ἡ εἰσφορά, ᾶς, \ ὁ φόρος, ου

вид (облик) – τὸ εἶδος, ους

видеть – βλέπω

вижу – όράω βλέπω

вино – ὁ οἶνος, ου

виновник – ὁ αἴτιος, ου

виновный – αἴτιος, ία, ιον

владеть – κατέχω

владыка – ὁ δεσπότης, ου

власть – ἡ ἀρχή, ῆς \ ή εξουσία

власть богатых (плутократия) – ἡ πλουτοκρατία

власть лучших – ἡ ἀριστοκρατία, ας

влияние – ή εξουσία

вместе – κοινῇ

вместе идти в поход – συστρατεύοµαι

вместо – άντί + Gen

вне – έξω + Gen

внутри – ἐντός + gen

во веки веков – εις τούς αιώνας τών αιώνων

во время – πί + Gen

во многих местах – πολλαχοῦ

во ставать στασιάζω

вовек – εις τον αιώνα

вода – τό ύδωρ, ΰδατος

водопровод – τὸ ὑδραγώγιον, ου

воевать – πολεµέω + dat

военный – πολεµικός, ή, όν

военный лагерь – τὸ στρατόπεδον, ου

возвещать – µηνύω \ κηρύττω

возвещаю – κηρύσσω

возводить – οἰκοδοµέω

возвращаться – ἐπ-αν-έρχοµαι

возвращаю – άποδίδωμι

возвращаюсь- επιστρέφω, υποστρέφω

возвращение – ὁ νόστος, ου

воздаю – άποδίδωμι

возможно1 – ἔξεστι

возникать – γίγνοµαι

возношу – άναλαμβάνω

воин – ὁ στρατιώτης, ου

воинственный – πολεµικός, ή, όν

война – ὁ πόλεµος, ου

войско женское – ἡ στρατιά, ᾶς

войско мужское – ὁ στρατός, οῦ

вокруг – περί + Асе

воля – ἡ βουλή, ῆς \ τό θέλημα, \ θελήματος

вопрошаю – έπερωτάω

ворота – ἡ πύλη, ης

воскрешаю – έγείρω

воспевать – ὑµνέω

воспитание – ἡ παιδεία, ας

воспитывать (педагогика) – παιδεύω

воспламенять – αἴθω

восстание – ἡ στάσις, εως

восхищаться – θαυµάζω + acc.,

восхищаюсь – θαυμάζω

восходить – ἀνα-βαίνω

восхожу – άναβαίνω

вот! – ιδού

впереди – έμπροσθεν

впрыгивать – εἰσπηδάω

враг – ό εχθρός \ ὁ πολέµιος, ου

вражеский – ὁ πολέµιος, ου

врата – θύρα

врач – ὁ ἰατρός, οῦ

вред – ἡ βλάβη, ης

вредить – βλάπτω (+acc.)

время – ὁ χρόνος, ου

время года – ἡ ὥρα, ας

все – άπαν

все – ἅπαν

всегда – ἀεί

вселенная – о κόσμος

вся – άπασα

всякий – ἅπασα

всякий – πᾶς, πᾶσα, πᾶν

всячески – πάντως

вторгаться – εἰσβάλλω

вход – ἡ εἴσοδος, ου

входить – εἰσ-βαίνω \ εἰσ- έρχοµαι

вхожу – εισέρχομαι

вы – υμείς

выбирать предпочтительно – προλέγω

выбрасываю – έκβάλλω

выезжать – ἀποδηµέω

выжигать – ἐκκάω

выкапывать – ἐξορύττω

выносить наверх – ἀνα-φέρω

высокий – ὑψηλός, ή, όν \ ἄκρος, α, ον

высший – ἄκρος, α, ον

выходить – ἐκ-βαίνω \ ἐξ-έρχοµαι

выхожу – εκπορεύομαι \ έξέρχομαι

выше – υπέρ + Асе


1

(с временными, причастными и инфинитивными формами)

Русско-древнегреческий словарь

Подняться наверх