Читать книгу Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла - Александр Сиваков - Страница 15

Глава 65

Оглавление

Домой Алиса возвратилась в половине шестого.

На лавочке, среди старушек, сидел Данила. Увидев Алису, он вскочил:

– Я думал, что уже не дождусь тебя!

– Всё в порядке, – устало ответила маленькая американка. – У нас было очень много работы. Мы только что закончили с ветеранами.

– И что?

Девочка молча мотнула головой.

– Понятно.

Данила не выглядел особенно разочарованным, и Алиса с удивлением посмотрела на него.

– Алис, ты представляешь, что мне Даша сказала…

Девочка покосилась на любопытных престарелых соседок по скамейке, которые с интересом прислушивались к их разговору.

– Пойдём ко мне домой, – решила она, – там и поговорим.

– Ага, пошли!

На кухне Алиса распечатала пачку печенья, которым угостил её один из дедушек-ветеранов.

– И что же сказала Даша?

– Даша сказала, что знает, где орёл, которого вы ищите. И даже обещала его показать.

Маленькая американка молча жевала одно печенье за другим, наконец вздохнула:

– Ты сам-то веришь тому, что она говорит?

– Я – верю! – С горячностью ответил Данила.

Алиса снова принялась за печенье.

– Ты хоть бы чая налила! – Не выдержал мальчик. – Зачем всё это всухую есть?

Алиса в ужасе замахала руками:

– No!! Не нужно чая. Я за эти два дня столько чая выпила, что мне на пять лет хватит. Теперь пытаюсь это компенсировать.

Когда пачка с печеньем закончилась, Алиса задумчиво проговорила, глядя поверх Данькиной головы:

– Даша, конечно, любит поболтать, но, как это ни странно, я не могу вспомнить, чтобы она хоть раз меня обманывать.

– Даша никогда никого не обманывала! – Подтвердил Данила с такой гордостью, словно это было целиком и полностью его заслугой. – Ну, что пойдём к ней?

Алиса мотнула головой:

– Не сейчас. Мне предстоит трудный разговор с дядей Мишей, а я ещё не знаю, что буду говорить.

– Про Дашу?

– Точняк. Когда её нужно забрать с твоей дачи?

– Сегодня вечером. Или завтра утром. Только пораньше, я не знаю, когда мои родители туда могут пойти.

– Значит сегодня вечером. Я попробую договориться, чтобы Даша два выходных дня пожила у нас.

– Я уже понял, что ты про это будешь говорить. А если дядя Миша не разрешит?

– Разрешит, он добрый.

– Хорошо бы. Во сколько встречаемся?

– В шесть часов дядя Миша и тётя Таня приходит с работы. За два часа я успею провести разговор, – принялась подсчитывать Алиса. – Давай встретимся в восемь. Это как раз будет не слишком поздно для прогулок по улице.

Вскоре Данька ушёл.

Маленькая американка уселась в кресло и задумчиво уставилась на экран неработающего телевизора. Она прокручивала в голове узловые моменты предстоящего разговора, который постепенно складывался в цельную картину. Но она подозревала, что дядя Миша разгадает все её ухищрения и сразу поймёт, к чему ведёт эта беседа.

С самого младенчества Алиса была папиной дочкой. Этому существовали свои причины. Её мама по роду своей профессии была человеком довольно занятым; дома она в основном ночевала, и то не всегда. Когда Алиса уже засыпала, мама, окутанная ароматом вкусных духов, появлялась в её комнате, чмокала дочь в лоб, поправляла одеяло и шептала на ушко какие-то нежности, потом тушила свет, уходила – и на этом всё заканчивалось. Утром она уезжала в свою редакцию, когда девочка ещё спала.

О крохотной дочурке заботился в основном отец, у которого проблем, кстати сказать, тоже хватало, но для Алисы он почему-то всегда находил часок-другой.

Приходящую гувернантку не нанимали принципиально: ни мать, ни отец не доверяли посторонним людям.

Когда оба родителя были заняты, за Алисой присматривал папин брат, который, ну, совсем не умел общаться с детьми. Он садился перед телевизором с пивом в одной руке и пакетиком чипсов в другой. Весь его присмотр заключался в том, что он время от времени кричал, даже не удосуживаясь поворачиваться в сторону своей подопечной: «Алиса, не балуйся!» или «Алиса, я всё вижу!» или «А ну иди спать!»

Именно поэтому Алисе с мужчинами всегда было общаться куда проще, чем с женщинами.

В новой семье она не изменила своим привычкам. С дядей Мишей девочка откровенничала, рассказывала ему все свои тайны, советовалась, когда не знала, как нужно поступить в той или иной ситуации; зато с Татьяной отношения у Алисы сложились довольно натянутые. Когда жена дяди Миши приходила с работы, маленькая американка здоровалась с ней, на дежурный вопрос «Как дела?», отвечала, что всё в порядке – и они расходились, каждая по своим делам: Алиса читала Данькину книгу или зубрила справочники по грамматике русского языка, а Татьяна на кухне готовила ужин и занималась прочими домашними делами.

Михаил приходил чуть позже и сразу же начинал копаться со своими бумагами, которые приносил с работы. Если Алиса спрашивала, что что у него, он с усмешкой говорил, что, мол, халтурку с работы прихватил. Ему даже в голову не могло прийти, что американской девочке неизвестно это странное слово «халтурка», да и в доступных Алисе словарях это слово тоже почему-то отсутствовало. Она всё хотела спросить, что оно значит, но забывала.

Иногда, когда «халтурки» не было, глава семейства смотрел телевизор, читал прессу, в восемь вечера все ужинали и около десяти ложились спать.

Так в этом доме проходил вечер за вечером, и для Алисы, привыкшей к деятельной жизни это было, если честно, довольно тоскливо.

В этот вечер и для самой Алисы, и для всего семейства Печиных начиналась совсем новая жизнь, только они ещё об этом не знали. Даже началось всё немножко необычно: Михаил вернулся с работы гораздо раньше, чем обычно, и чуткая к запахам Алиса сразу же уловила, что от Михаила здорово разит пивом. Девочке это было на руку: её настоящий папа, который остался в Штатах, после пива, как правило, становился добродушным и податливым.

– Ну, Алисонька, как у тебя дела?

– Спасибо, дядя Миша, всё хорошо.

– Там, на кухне что-нибудь есть? Я голодный, как чёрт.

– Черти разве бывают голодными? – Удивилась Алиса. – Голодными койоты бывают. Или волки. А черти – злыми.

– Да, – засмеялся Михаил, – ты, как всегда, права. В вашем языке, выходит, такой фразы нет. Значит я голодный как волк.

– Вчерашний суп из картофеля остался. Хотите погрею?

– Да нет, уж это-то я сам смогу сделать.

Девочка устроилась за кухонным столом и принялась наблюдать за Михаилом, который нарезал хлеб.

– Ты хочешь о чём-нибудь поговорить? – Догадался он.

– Меня интересуют некоторые особенности вашей жизни, – осторожно начала Алиса. – Вот, допустим, у нас, если какая-нибудь семья собирается куда-то, в кино или, допускаю, к кому-то в гости, а в доме остаётся маленький ребёнок, которого они не могут взять с собой, то они просят какого-нибудь подростка посидеть с ребёнком. За небольшую, само собой, плату. У нас это обычная практика. Здесь же, я с удивлением отметила, такого нет. Интересно, как вы решаете эту проблему?

Михаил хмыкнул:

– Ну, бабушку зовём. Или тёщу. А если их нет, то никуда не ходим. Подумаешь, в гости не сходить – велика потеря. Да тут и некуда ходить.

– Понятно. – Алиса помолчала минуту, потом продолжила. – А ещё у нас часто переезжают с места на место. А чтобы познакомиться с соседями, приносят им самодельный пирог.

– У нас тоже нет такой традиции. Русские люди редко переезжают с места на место. Поэтому и с соседями знакомиться не приходиться. Мы живём по одному адресу зачастую целыми поколениями.

– Это же скучно!

Михаил пожал плечами: мол, ну, может и скучно, но что делать.

Алиса мысленно пожелала себе удачи и приступила к главной части своего разговора:

– А ещё у нас дети часто приходят друг к другу в гости на целые выходные. Я, например, на целый уик-энд к любой своей подруге могу отпроситься у папы – и он нисколько этому не удивляется; у нас все так делают.

Михаил отложил нож в сторону, затем посмотрел на свою собеседницу долгим и, как он сам надеялся, проницательным взглядом. Та тут же опустила глаза.

– Ты хочешь, чтобы Даша какое-то время пожила у нас? – Наконец спросил он.

Алиса, покраснев, молча кивнула. Она с самого начала была уверена, что Михаил сразу же поймёт, для чего был затеян этот разговор.

– Что же, я не против. Шесть дней – это не такой-то уж большой срок.

– Спасибо! – Обрадовалась Алиса и от избытка чувств даже захлопала в ладоши. – Я так и знала, что вы разрешите!

– Почему бы не разрешить? – Спокойно отозвался Михаил. – Как я понимаю, Даше сейчас негде жить, а здесь ей по любому будет лучше, чем в неблагоустроенном дачном доме, рядом с теми людьми, которых она не понимает и которые не понимают её. Да и ты, как я понимаю, подружилась с ней, так что вам вдвоём будет веселее.

– А почему вы говорили про шесть дней? – Спохватилась Алиса. – Откуда вы знаете? Вам об этом сказал полисмен?

– Верно. Только в нашей стране полисмен зовётся милиционером. – Михаил посерьёзнел. – Если бы я не был уверен, что милиция в курсе происходящего, я бы не решился селить у себя в квартире незнакомого ребёнка.

– Я понимаю, – тихо ответила Алиса. – Но всё равно, спасибо, дядя Миша. Вы сильно помогли, и мне, и Даше.

На плите начал закипать суп, о котором все успели забыть, и Михаил метнулся туда.

– Тебе налить? – Спросил он, доставая тарелки

– Не нужно, я не голодная.

Когда инженер приступил к трапезе, Алиса приступила к следующему витку разговора:

– Дядя Миша, вы только не ругайте Дашу особенно сильно, когда она будет у нас, ладно?

– За что? – Осведомился тот с набитым ртом

– Ну, она…, – маленькая американка надолго задумалась, потом с сомнением проговорила, – …она немножко сумасшедшая.

– Что – в самом деле? – Удивился Михаил.

– Я, наверное, не так сказала! – Испугалась Алиса. – Я не знаю, как это по-русски.

– Может ты хочешь сказать, что она шебутная?

– Шебутная? – Переспросила Алиса. – Теперь уже я не знаю, что значит это слово.

– Алисонька, милая моя, у меня две дочери. Уж можешь мне поверить, я смогу найти общий язык с любой девочкой, какой бы вредной она ни была.

– Во – это есть точно! – Лицо Алисы просияло. – Она именно вредная!

– Можешь мне поверить – не вреднее моих барышень. Так что приводи, не бойся.

В дверях Алиса столкнулась с Татьяной, быстро поздоровалась и побежала вниз по лестнице. Она представляла, как они сейчас начнут выяснять отношения, и не хотела в этом участвовать.

Алиса как-то не подумала, что Данькины родители тоже вернулись с работы, поэтому, когда дверь открыл высокий полный мужчина, она от неожиданности попятилась.

– Здравствуйте! – Пролепетала маленькая американка, – Данила здесь живёт? – Хотя точно видела, что это та самая квартира.

– Здесь, кивнул тот. – Ты, наверное, Алиса?

Девочка тоже кивнула. До сих пор она не имела возможности познакомиться с родителями своего приятеля, поэтому она во все глаза рассматривала Данькиного папу. Мужчина был высокого роста и, был скорее плотен, чем толст. На голове была шапка чёрных волос, а над губой виднелись маленькие аккуратные усики. Он настолько не походил на своего светловолосого миниатюрного сына, что Алиса даже усомнилась, что это его родной отец.

– Вы правы, меня зовут Алиса, – очнулась от раздумий девочка. – Вы не могли бы позвать Данилу?

– Конечно, – кивнул мужчина, тоже не без интереса изучающий гостью.

– Кто там, Коля? – Выглянула в прихожую женщина, и Алисе сразу стало понятно, что Данила пошёл именно в неё – мама Даньки как две капли воды напоминала своего сына – такая же светловолосая, худенькая, с по девичьи тонкими чертами лица.

– К Даньке пришли, – ответил отец Данилы, и Алиса сразу же отметила, что Данилу можно называть просто Данькой – такой – более короткий – вариант имени был гораздо удобнее для повседневного общения.

Мальчик появился в прихожей уже одетым.

– Я скоро приду! – крикнул он и, не дожидаясь ответа родителей, которые, наверное, могли его и не отпустить, выскочил на лестничную клетку.

Алиса последовала вслед за ним.

– Поговорила? – Сразу де спросил Данила, как только они оказались на улице.

– Да. Дядя Миша разрешил пожить Даше у нас в течение шести дней.

– Значит он уже откуда-то знает про шесть дней, – помрачнел мальчик.

– От дядя Вовы, – ответила Алиса. – Я имею в виду, от полисмена.

Данька помолчал.

– Жалко, конечно, – вздохнул он. – Что Даша не будет жить у меня на даче. Мне так приятно было о ней заботиться.

– У нас ей будет лучше.

– Это понятно, – вздохнул Данила.

– Всё-таки интересно, – перевела разговор на другую тему Алиса, – что Даша разузнала про орла? А, главное, каким образом?

– Вот это мы сейчас и узнаем.

– Может она что-то у тебя на даче отыскала? В каком-нибудь подполье?

– В подполе, – поправил мальчик. – А потом нафантазировала невесть что. – И тут же опроверг сам себя. – Не, это вряд ли. Даша не такая глупая.

– При чём тут глупость? Вполне возможно, ей просто хочется привлечь наше внимание.

– Она бы нашла ещё какой-нибудь способ. А если она сказала, что совершенно точно знает, где находится этот орёл, значит так оно и есть! – С глубоким убеждением в голосе проговорил Данила.

– Наш спор непродуктивен, – заметила маленькая американка. – Вот сейчас придём – и сразу же во всём разберёмся.

Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла

Подняться наверх