Читать книгу Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами - Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist, Koostaja: Egle Saska - Страница 7

Переписка принца де Линя с русскими корреспондентами
Князь Александр Михайлович Белосельский (1752–1809), с 1799 г. Белосельский-Белозерский

Оглавление

Писатель, дипломат и коллекционер, посланник в Дрездене (назначен в 1779, 1780–1790), Турине (1792–1793), причислен к русскому посольству в Вене (1790–1792), сенатор, обер-шенк, член Российской академии (1800), почетный член Академии наук и Академии художеств. Писал на французском языке: «О музыке в Италии» (1778); «Послания к французам» (1784, 2‐е изд. «Французские стихи чужеземного князя», 1789); («Дианиология»), 1790, и на русском. Был женат на В. Я. Татищевой (1764–1792), а затем на А. Г. Козицкой (1773–1846). Отец княгини З. А. Волконской. Масон.

Белосельский и Линь постоянно обменивались шутливыми стихами. Некоторые Линь напечатал в «Смеси», другие остались в архивах обоих сочинителей; несколько текстов опубликовал Андре Мазон131. В русское издание мы включили только два послания в стихах и прозе, наиболее соответствующие эпистолярному жанру. Перечислим остальные.

Принц де Линь: «Куплеты, найденные на приборе князя Белосельского, на мотив „Жил-был Генрих IV“, которые он обожает и превосходно поет на свой день рождения, за столом у княгини Голицыной, урожденной княжны Грузинской»132; «Князю Белосельскому, который написал на моем сборнике и показал, что Вольтер написал на его»133; «Русскому князю, приславшему мне чай. На мотив „Сельских игр“»134; «Его имя в сих стихах, он читал нам накануне так, как я без лести повествую тут»135; «Князю Белосельскому, коему дама, мною названная136, сказала, что я передразниваю его рассеянность, и коей мстит сказками и эпиграммами на мой счет и всем, что его вежество и обходительность велят ему каждодневно говорить и делать. Четырнадцать или пятнадцать строк помещены под портретом его»137; стихи, записанные князю в альбом (27 марта 1792 г. в Вене)138.

А. М. Белосельский: «Послание о рыцарстве принцу де Линю (Петербург, 1803, дата окончательного варианта)139.

Принц де Линь А. М. Белосельскому, Вена, 22 марта 1792 г. 140

Ваши стихи прелестны, любезный князь, и разумны, хотя и рождены пламенем вдохновения; а я, ни тем, ни другим не обладая, отвечаю Вам и обнимаю со всей горячностью чувствительного сердца и благодарностью за добрую память.

Был трубадуром-рыцарем141мой князь, рожденный

В стране далекой от дикарки и Назона.

Будь он лишь трубадур, не смог бы сочетать

С суровой доблестью он дар стихи слагать.

А рыцарь и знаток лишь в воинской науке,

Он всех бы уморил в окрестностях от скуки,

Подобный нашим праотцам,

Что пеньем не прельщали дам.

Когда бы в вас, средь нег и Муз взращенном

Под сенью благосклонных к вам небес,

В самой Лютеции и всюду восхваленном,

Искатель приключений вдруг воскрес,

Безумьем обуян, с копьем наперевес,

То не были бы вы чаровником известным,

Придворным и послом, поэтом столь прелестным,

Надежною опорою царям,

Таким, как ныне вы знакомы нам.

Порою верностью неплохо погордиться,

Покуда новая не встретится девица,

Воздержность, вежество, отвагу проявлять,

В отсутствие утех печаль изображать.

Но вот близ замка, у опущенной решетки

Нечесаный сосед с пронзительной трубой,

Подняв забрало и отнюдь не кроткий,

Явился бражничать иль вызвать вас на бой.

Нет, право, наша жизнь намного веселее!

К тому же рыцаря молоденький слуга

Прекрасной даме часто делался милее

И паладину наставлял рога.

А сколь в пути небезопасно!

Вы всякий миг могли буяна повстречать:

Коверкая наречье галлов, ясно

Он предлагал вам в позитуру встать,

Поскольку жаждал увенчаться славой.

Гигантов вознамерясь извести,

Наш странствующий рыцарь был в чести,

Мечом махал налево и направо

И сокрушал прохожих по пути.

Но нравы рыцарские наконец сменила

Галантность наша, что, конечно, мило.

Жестоким был турнир: глаз Генрих142 потерял,

С иного сбили спесь, другой безруким стал.

И рыцарь, сброшенный во всем вооруженье

С коня, убоине на вертеле под стать,

Претерпевал насмешки и мученья,

С земли не в силах встать.

Потом роскошные явились маскарады

В Версале праздничном, балеты, кавалькады.

Великолепными бывали карусели,

Где тешился Конде, пустив коня в карьер,

Где славились и доблесть, и веселье,

А в короле – галантности пример.

Богине (бог легко приискивал ей смену)

Стараясь угодить, Мольер умело сцену

Расцвечивал чредой волшебною картин143.

Сей чести домогался и Расин.

Боюсь, учитель, как бы преизбыток

Всех этих образов не вышел мне в убыток

И надо мною не занес свой меч

Тех рыцарских времен замшелый пережиток.

Ведь вместо паладинов восхваленья,

Чему столь звучную вы посвятили речь,

Дерзаю я в моем стихотворенье

Их подвигами пренебречь.

Но вот и палинодия: в стремленье

О рыцарях стихи слагать и переврав,

Возможно, многое, в одном всегда я прав,

Когда хочу сказать: такая мука

Мне с вами долгая разлука,

Что к вам готов лететь стремглав.


Я144 появляюсь здесь, любезный князь, после многих знаменитых личностей, но должен быть впереди них в рассуждении моего мнения о Вас. Какими бы ни были они проницательными, никто не увидит Вас таким, как я. Я однажды отчасти поведал Вам об этом стихами. Я был чересчур сонным, чтобы не сказать правду. И было слишком рано, чтобы пробудилось воображение.

Примите в прозе уверения в нежнейшей привязанности к превосходнейшему из людей, который сопряг кипучесть Севера с жаром Юга, воображение Востока со всем, что необходимо на закате. Сказать ли мне, любезный князь, о добродушии друга, отца, супруга и светского человека, каковое есть одно из первейших достоинств? Сказать ли о тысяче черточек человека самого любезного и самого легкого в общении? Поведаю ли о тех драгоценных признаках, что возвещают о благодушии? Восхвалю ли Ваш вкус, видный в Ваших вкусах и образец для любого вкуса? Оставляю сии подробности тем, кто напишет после меня в этом сборнике. Сколь прекрасно Вас восхвалять, благословлять и восхищаться Вами!

Линь

Вена, сего 22 марта 1792 года

А. М. Белосельский. Послание принцу де Линю, 1799 г. 145

Ее вселюбезность госпожа графиня де Ромбек велела мне написать вверху письма: «Dourak!». Но утешьтесь, есть Dourak и Dourak, как есть брань и брань.

Семидесяти лет, вы нас примером

Дивите, как Шолье146, Бернар147.

Отвагой, верностью Баяр148,

Дурак вы вкупе с Сент-Олером149.

На ваш ответствуя куплет,

Вам шлю плоды моих чудачеств.

Вам одному знаком секрет

Очаровательных дурачеств,

Что рассмешат и тех, кому охоты нет

Быть жертвой каверзных трюкачеств.


Именно таков Гораций Вергильевич Овидовский.

Совершенно очевидно, почтенный принц, что Вы не постарели ни на один день с тех пор, как я видел Вас шесть долгих лет тому назад. Я в этом убежден, как и во всем, что неправдоподобно и правда.

Кристина, ваши все года

Пусть будут благость и отрада

И окружают вас всегда

Папаши с сердцем льва и с сердцем агнца чада.

Млекопитательнице дивной вы под стать,

Кибеле-матери, что любит изливать

Дары в любое время года.

Сия правдива ода.


Кстати, сия славная принцесса Кристина весьма любезна. Она помнит о моей нежной и почтительной приязни не более, чем о моих глупостях, сказанных мною ей однажды в Теплице и о коих я один храню весьма горькое воспоминание. По отношению к себе я весьма злопамятен. По отношению к другим сие слишком мучительно. Это не относится к генералу Краю150. Он проявил в Италии злопамятность с такой непринужденностью и легкостью, что я поражен. Надо признать, что это сущий дьявол.

Пора наконец народной морали сменить трансцендентальную философию этих господ.

И впрямь давно пора, чтоб в умопомраченьи

Наш Бог нам перестал казаться привиденьем,

Душа – шишкообразной железой,

А гений – просто в теле жилой,

Любовь же – мышцею прямой,

А вера, потерявши силу, —

Рассудка грезою пустой.

Пусть чувством нежным не бывает

Всего лишь некий нерв, от жара возбужден,

А совесть – детским страхом, что смешон,

Что вольнодумец презирает

И, не колеблясь, гонит вон.


Остаюсь с большой надеждой на настоящее, полное прошедшим, и с большой нежностью и почтением к тому, чьи сердце, ум и слава, героическая, поэтическая и эротическая, остаются неизменными.

131

Mazon A. Deux Russes écrivains français. Paris: Didier, 1964; см. также: Гречаная Е. П. Когда Россия говорила по-французски: русская литература на французском языке (XVIII – первая половина XIX века). М.: ИМЛИ РАН, 2010.

132

AML. Анна Александровна Голицына (1753–1842), супруга генерала Бориса Андреевича Голицына (1766–1822), добрые знакомые Линя.

133

Mélanges. 1796. Т. XIII. P. 439–440. Разумеется, Вольтер не мог ничего написать на сборнике стихов, вышедшем после его смерти. Послание Вольтера к Белосельскому (27 марта 1775 г.; D19388) было напечатано во «Французском Меркурии» в мае 1775 г. Оригинал утрачен. В альбоме Белосельского оно записано секретарем Вольтера Ваньером, вероятно, когда он приехал в Петербург заниматься библиотекой философа. Видимо, его и показал Белосельский Линю. В несколько измененном виде стихи опубликовал граф Янош Фекете Галанта (тоже знакомый Линя) как адресованные лично ему. См.: Stroev A. Les filleuls de Voltaire // Histoire de la littérature et jeux d’échange entre centres et périphéries. Paris: L’Harmattan, 2010. P. 181–190, и наше предисловие к книге (c. 28–29).

134

Mélanges. 1801. Т. XXII. P. 20–21.

135

Mélanges. 1808. Т. XXXI. P. 143.

136

Княгиня Е. П. Багратион.

137

Mélanges. 1808. Т. XXXI. P. 169–172.

138

Верещагин В. А. Московский Аполлон. Альбом князя А. М. Белосельского. 1752–1809. Пг.: тип. Сириус, 1916. С. 72.

139

РГАЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 152. Л. 123–127, копия с собственноручными поправками; Mazon A. Deux Russes écrivains français. P. 345–348.

140

Mazon A. Deux Russes écrivains français. P. 75–78.

141

«Рыцарем Трубадуром» назвал князь Белосельский принца де Линя в «Послании о рыцарстве».

142

Генрих II (1515–1559), король Франции с 1547 г., был смертельно ранен в глаз на турнире графом Габриэлем де Монтгомери.

143

В 1660‐е гг. Мольер создает комедии-балеты, роскошные постановки для придворных увеселений.

144

Вариант этой записки находится в альбоме князя. См.: Верещагин В. А. Московский Аполлон. С. 17.

145

РГАЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 152. Л. 102 – 103 об. Мы сердечно благодарим Е. П. Гречаную, предоставившую нам этот текст.

146

Аббат Гийом Амфри де Шолье (1639–1720), поэт, и в старости воспевавший радости жизни. Линь писал в «Безнравственных рассказах»: «Порой соперник Шолье, я набрасываю несколько стихов, без размера и без мыслей» (Ligne Ch.-J. de. Œuvres romanesques. T. I. P. 191).

147

Пьер-Жозеф Бернар, прозванный Вольтером Жантиль-Бернар (1708–1775), поэт, представитель легкой поэзии, и драматург.

148

Пьер Тейар, сеньор де Баяр (Баярд; ок. 1473–1524) – полководец, прозванный «рыцарем без страха и упрека».

149

Маркиз Франсуа-Жозеф де Бопой де Сент-Олер (1643–1742), салонный поэт, член Французской академии, был известен как остроумный собеседник. Согласно Вольтеру, он написал свои лучшие стихи, когда ему было за девяносто лет.

150

Барон Пауль Край фон Крайова (1735–1804), австрийский генерал, в 1799 г. отвоевавший у Франции Ломбардию.

Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами

Подняться наверх