Читать книгу Сочинения. Том 9 - Александр Строганов - Страница 7
Щелкунчик мастера
Дроссельмейера
Фантазия по сказке Э. Т. А. Гофмана
в двух действиях с диковинными механизмами, музыкой кавалера Глюка и ангелом
Действие второе
ОглавлениеКартина первая
Вечер.
Дроссельмейер мастерит у себя наверху.
В детской Мари и ее мама. Около кроватки Мари установлен столик, на котором размещаются всевозможные пузырьки, баночки и склянки. Она ест из большой тарелки заливное.
Мать Мари улыбается. Мать Мари не может скрыть своей радости по поводу того, что у ее девочки такой хороший аппетит.
МАТЬ Какое счастье, что ты пошла на поправку Марихен. Бог послал нам доктора Нойна. Если бы не его микстуры, ты могла бы погибнуть, девочка. А теперь – совсем другое дело. Не могу нарадоваться на твой аппетит. Раньше ты питалась одними сладостями, а теперь заливное уплетаешь за обе щеки.
МАРИ Да, мама.
МАТЬ Выбросила все глупости из головы. Помнишь, как ты возилась с этим Щелкунчиком? а теперь и не вспоминаешь о нем.
МАРИ Да, мама.
Пауза.
МАТЬ Вкусное заливное?
МАРИ Да, мама.
МАТЬ Могла ли я представить себе какой-нибудь месяц назад, что ты станешь есть заливное?.. Ты ненавидела его… Чудодейственная микстура! Вот почему Нойн старший советник медицины. (Со вздохом.) Боюсь, что твоему отцу не бывать старшим советником. Здесь, кроме усердия, нужен еще и особый талант… Ты все съела?
МАРИ Да, мама.
МАТЬ Хочешь еще?
МАРИ Да, мама.
МАТЬ Нет, этого будет уже много. Я, конечно, рада, Мари, что у тебя такой отменный аппетит, но переедать – тоже нехорошо. Тебе могут опять присниться страшные сны.
МАРИ Я больше не вижу снов, мама. Можно мне еще заливного, оно такое вкусное.
МАТЬ Нет, девочка, на сегодня хватит. Поиграй немного с куклами.
МАРИ Не хочу, мама.
МАТЬ Ну, тогда ложись спать. Прими микстуру и ложись.
МАРИ Да, мама. (Наливает себе в чашку микстуру, пьет ее и укладывается в кровать.)
МАТЬ Ангел мой.
Мать целует Мари в лоб и, вполне счастливая, уходит.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР (Свешиваясь через перила.) Мари!
МАРИ Да, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ты уже спишь, Мари?
МАРИ Засыпаю.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Очень плохо.
МАРИ Очень хорошо, крестный. Я теперь все время хочу спать. Мне стало хорошо и спокойно.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР …Никогда не просишь рассказать тебе сказку перед сном, как прежде.
МАРИ Сказка может разволновать меня, крестный, и я снова заболею.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Но ведь тебе хочется послушать сказку?
МАРИ Хочется, но я боюсь, что не сумею дослушать ее до конца, усну.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Конечно, уснешь, если будешь лежать в кровати
МАРИ Но мне не хочется вылезать из кровати.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А если я скажу тебе, что сделал сказку?
МАРИ Как это «сделал»?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Выточил фигурки, которые движутся, помогая рассказчику. Они изображают все, что происходит в сказке, и тот, кому рассказывают сказку, не только слушает, но и видит целое сказочное представление.
МАРИ Это, должно быть, интересно.
В комнате вновь появляется мать Мари. Дроссельмейер едва успевает шепнуть: «Не выдавай меня».
МАТЬ С кем это ты разговариваешь, Марихен?
МАРИ Ни с кем.
МАТЬ Но я же слышала голоса.
МАРИ Я читала молитву перед сном.
МАТЬ Умница, Мари. Прежде ты иногда забывала сделать это.
МАРИ Я теперь совсем другая, мама, ты же сама говоришь.
МАТЬ Да, да, спи. Спокойной ночи, ангел мой.
Мать тушит лампы в детской. Остается гореть только одна свеча на столике Мари. Мать уходит.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР (Шепотом.) Мари.
МАРИ Да, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Поднимайся ко мне наверх, если хочешь увидеть представление.
МАРИ Не знаю, хорошо ли это.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ну, как знаешь.
МАРИ Ладно, сейчас поднимусь.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Значит, в тебе еще осталось что-то от прежней Мари?
МАРИ Ничего не осталось, крестный. Я теперь совсем другая Мари.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А это мы еще посмотрим.
Мари берет свечу и поднимается по лесенке в мастерскую Дроссельмейера.
Картина вторая
Мари и Дроссельмейер в мастерской. В детской совсем темно.
МАРИ Что за сказку ты хочешь мне рассказать, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Знаешь ли ты сказку про принцессу Пирлипат?
МАРИ Надеюсь, дорогой крестный, что на этот раз ты расскажешь не такую страшную сказку, как обычно?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Нет. Напротив, то, что я буду иметь честь изложить, очень занятно. Готова ли ты?
МАРИ Да.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Тогда приступим.
Дроссельмейер открывает свой, хорошо знакомый нам чемоданчик. Звучит прекрасная музыка.
МАРИ Что это за музыка, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Это музыка моего друга, кавалера Глюка. Божественная музыка. Самая лучшая музыка на Свете. Он знает историю принцессы Пирлипат. Очень хорошо знает.
Шкаф в детской вновь начинает странным образом светиться.
Оживают находящиеся в нем куклы. Они отряхивают свои платья, поправляют прически.
Сами по себе открываются двери шкафа.
МАРИ Что это, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР То, о чем я тебе говорил. Герои сказки оживают.
МАРИ Как интересно! Ты долго это делал?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ровно месяц. Мне очень хотелось удивить тебя.
МАРИ Никогда не видела ничего подобного. Они движутся совсем как живые.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Прекрасно. Ну, так слушай. Мать Пирлипат была супругой короля, а значит королевой, а Пирлипат, как родилась, так в тот же миг и стала прирожденной принцессой. Король налюбоваться не мог на почившую в колыбельке красавицу дочурку.
Из шкафа спускаются королева, король. Они невообразимо похожи на родителей Мари. Вот уже на сцене колыбелька.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Он громко радовался, танцевал, прыгал на одной ножке и то и дело кричал: «Хейза! Видел ли кто-нибудь девочку прекрасней моей Пирлипатхен?»
Король на сцене так смешно прыгает на одной ножке, что Мари не удерживается и принимается хлопать в ладоши. Видя, как радуется Мари, из шкафа выскакивают все придворные и так же принимаются скакать на одной ножке.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А все министры, генералы, советники и штаб-офицеры прыгали на одной ножке, как их отец и повелитель, и хором громко отвечали: «Нет, никто не видел!» Да, по правде говоря, и нельзя было отрицать, что с тех пор, как стоит мир, не появлялось еще младенца прекраснее Пирлипат. Все были в восторге. Одна королева, неизвестно почему, тревожилась и беспокоилась. Особенно странно было, что она приказала неустанно стеречь колыбельку Пирлипат.
Два рослых гусара становятся по краям кроватки.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мало того, что у дверей стояла стража, было отдано распоряжение, чтобы в детской, кроме двух нянюшек, постоянно сидевших у самой колыбельки, еженощно дежурили еще шесть нянек. И, что казалось совсем нелепым, и чего никто не мог понять – каждой няньке приказано было держать на коленях кота и всю ночь гладить его, чтобы тот, не переставая, мурлыкал.
Появляются няньки с толстыми котами на руках.
МАРИ Ах, милый крестный. Коты получились у тебя совсем как настоящие.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Я знаю, зачем королева принимала все эти меры. Знаю, и сейчас расскажу тебе. Раз как-то ко двору короля, родителя принцессы Пирлипат, съехалось много славных королей и пригожих принцев. Король, желая показать, что у него много золота и серебра, решил как следует запустить руку в свою казну и устроить нечто достойное его. Поэтому, выведав от обергофповара, что придворный звездочет возвестил время, благоприятное для колки свиней, он задумал колбасный пир.
Кажется нет числа подданным в белых передниках, что проносят по сцене блюда с балыками и колбасами.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Королева, учитывая важность события, самолично изготавливала колбасы. Вот, когда она обжаривала сало, послышался тихий тоненький голосок: «Дай и мне отведать сальца, сестрица! И я хочу полакомиться, я ведь тоже королева». Королева отлично знала, что это говорит Мышильда.
МАРИ Ах, милый крестный, как твоя Мышильда походит на старшего советника медицины Нойна! Точная копия, только в женском платье.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А больше Мышильда никого не напоминает тебе?
МАРИ Кого же еще она может напоминать, когда сходство с доктором Нойном изумительно?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР «Поешьте на здоровье сальца» – сказала королева. Но Мышильда пришла не одна. За ней нахлынули все кумовья и тетушки Мышильды и даже семь ее сыновей, отчаянные сорванцы. Вскоре большая часть сала, к отчаянию королевы, была съедена. Король был безутешен. Королева все рассказала ему. Тогда он решил избавиться от прожорливой родни и изгнать Мышильду со всей семьей из дворца. Поручил он это дело придворному часовых дел мастеру и чудодею. Звали его, так же как и меня, а именно, Христиан Элиас Дроссельмейер. А потому, Мари, я спущусь к своим куклам и вместе с ними исполню роль того Дроссельмейера.
МАРИ Я тоже пойду с тобой. Мне одной будет здесь страшно.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Но на сцене нужно играть.
МАРИ Хорошо, тогда я тоже буду актрисой.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А кого бы ты хотела сыграть?
МАРИ Даже и не знаю.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Я бы доверил тебе роль принцессы, но ты можешь испугаться, с принцессой будут происходить разные чудеса.
МАРИ Но я же знаю, что это только представление.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Хорошо, идем, только я возьму с собой одну штуковину.
Из темного угла Дроссельмейер извлекает некий предмет, обернутый в тряпки.
МАРИ Что это, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Это мышеловка, которую изобрел придворный часовщик, чтобы избавиться от мышей. Множество Мышильдиных кумовьев и тетушек, привлеченные вкусным запахом жареного сала, забрались в эти машинки и только хотели полакомиться салом, как их неожиданно прихлопнула опускающаяся дверца, а затем их придали на кухне позорной казни… Ну же, идем.
Дроссельмейер и Мари оказываются на сцене.
Зажигаются огни рампы.
Мари чувствует себя настоящей актрисой. Куклы приветствуют ее поклонами и аплодисментами.
МЫШИЛЬДА Мои сыновья, кумовья и тетушки убиты! Берегись, королева, как бы королева мышей не загрызла малютку принцессу! Берегись!
МАРИ Она заговорила.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР А разве ты никогда не видела говорящих кукол? Начинается настоящий театр.
Мышильда подходит к Мари и целует ее в щеку.
Свет гаснет.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Свет! Дайте свет!
Свет загорается вновь. Мы видим, что лицо Мари превратилось в страшную маску. Глазки превратились в тупо вытаращенные гляделки, а ротик растянулся до ушей.
Куклы в ужасе разбегаются. На сцене остаются только Мари и Дроссельмейер.
Свет снова гаснет.
Картина третья
В центре сцены в огромной мышеловке Дроссельмейер. Он копается в своих карманных часах, периодически поднося их к уху и покачивая головой.
Пирлипат в том самом платье, что висело в Рождество на елке у Штальбаумов.
Мари, исполняющая роль принцессы кажется совсем взрослой. Она прекрасна.
МАРИ Я собьюсь, милый крестный. Я не смогу играть принцессу.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Тише, сейчас все будут здесь.
МАРИ Но как плохо ты это придумал, забраться в мышеловку. Ты даже не сможешь никак поддержать меня, взяв за руку. А это – первая роль в моей жизни.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Сколько их еще будет! Так нужно. Иди, садись в кресло принцессы, сделай величественный вид и забудь о том, что ты – Мари. Теперь ты – принцесса Пирлипат.
МАРИ А ты что же, так и будешь все время сидеть в мышеловке?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ты все увидишь… Вы все увидите, Ваше Высочество. Прошу вас не мешать мне, я ремонтирую часы.
МАРИ Вас будут судить, мастер Дроссельмейер, решается ваша судьба, а вы заняты починкой часов.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Не мешайте мне, Ваше Высочество.
МАРИ Мне жаль тебя, милый крестный. Они засудят тебя.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Где это видано, чтобы засудили советника суда?.. Такого не может быть… Слышишь шаги? Бегом – в кресло.
Мари послушно усаживается в кресло принцессы. Теперь она – Пирлипат. У нее, кажется, даже слегка оттопырена нижняя губка. Так и должно быть у царственных особ. Кажется, из нее выйдет неплохая актриса. Хотя, как знать? Уметь оттопыривать губку еще не значит быть хорошей актрисой.
В зале один за другим появляются действующие лица. Это – король, теперь не остается никаких сомнений, что его роль исполняет отец Мари, королева – мать Мари, звездочет, с виду очень похожий на хирурга Вендельштерна, почему-то весь в бинтах и повязках, не то поранился, а, может быть, его допрашивали, одетый в длинный плащ и колпак, усыпанный звездами. Последним входит судья, которого не отличишь от доктора Нойна, а стало быть, на Мышиного Короля.
Как все это мог устроить мастер Дроссельмейер?
А может быть, все устроилось так само по себе? Или все это сходство – кажущееся? В сказках всегда все так напутано, но красиво.
С любопытством персонажи обходят мышеловку.
Первым принимается смеяться король. Его поддерживает королева. Звездочет пытается выдавить из себя смех, но у него это получается совсем плохо, по-видимому, ему очень больно. Только судья кажется несколько испуганным.
Дроссельмейер не обращает на присутствующих никакого внимания. Он занят часами.
СУДЬЯ Встать, суд идет.
Принцесса встает со своего кресла.
СУДЬЯ Сидите, сидите принцесса, это к вам не относится.
ПИРЛИПАТ А к кому же это относится? Дроссельмейер и так стоит.
СУДЬЯ Не знаю. Вырвалось… Так положено… Ничего не знаю, я очень взволнован и расстроен.
КОРОЛЬ Забавно, Дроссельмейер, забавно. Ты – большой выдумщик. Я, откровенно говоря, шел сюда с большой неохотой, но теперь предчувствую дивный спектакль.
СУДЬЯ Именно спектакль! Балаган, Дроссельмейер! Вы забываетесь! Мы находимся в суде!
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Часто случается, что суд превращают в балаган, но не реже бывает, что балаган оказывается судом. Впрочем, я не поклонник ни того, ни другого действа.
СУДЬЯ Ваше Величество, я отказываюсь вести процесс.
ПИРЛИПАТ А мне нравится.
СУДЬЯ Велите ему покинуть клетку.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Это – не клетка, это – мышеловка. Я сконструировал ее давно, чтобы спасти королевство от нашествия мышей, однако, как видите, попался сам. А как выйти теперь, не знаю. Помогите мне, Ваша Честь, я с радостью окажусь на свободе. Это будет даже любопытно – судья собственноручно помогает заключенному обрести свободу. Хотя вас могут заподозрить в предвзятости, Ваша Честь.
Король смеется.
КОРОЛЕВА Покиньте мышеловку, Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Я на самом деле не могу придумать, как выбраться изнутри. Вообще, мне кажется, что изнутри выбраться невозможно. Нужно чтобы кто-то освободил меня, но для этого надобно знать ее устройство. А в нашем королевстве устройство механизмов знал только подсудимый, но все позабыл. Наверное, от страха.
ПИРЛИПАТ Не нужно бояться, мастер. Никто вас не обидит, здесь все свои. Если и накажут, то немножко, иначе кто же станет делать мне игрушки?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР То-то и оно, что все свои. От своих пощады не жди. Верно, звездочет?
СУДЬЯ Суд еще не начался, а вы уже торгуетесь.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Да разве я торгуюсь?
СУДЬЯ Торгуетесь, да еще с издевкой. Вы – страшный человек, Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Это верно, Бог не наградил меня красотой.
СУДЬЯ Вы ведете себя как ребенок. Вы уже не мальчик. Вы – злодей.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Приговор оглашен. Стоило ли мне ломать голову над тем, как выбраться из мышеловки, чтобы тут же отправиться назад?
СУДЬЯ Ваше Величество, он не дает возможности вести процесс.
КОРОЛЬ (Обращаясь к Пирлипат.) Девочка моя, как ты себя чувствуешь?
ПИРЛИПАТ Немного устала.
КОРОЛЬ Начинайте процесс, Ваша Честь. Все в сборе. Девочка начинает уставать.
Все рассаживаются по креслам.
СУДЬЯ Попытаюсь, но эта мышеловка сбивает меня.
КОРОЛЕВА А вы отвлекитесь от мышеловки, подумайте о чем-нибудь другом.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Например, о сыре.
СУДЬЯ Я лишаю вас слова, подсудимый.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Слушаюсь, Ваша Честь.
СУДЬЯ Впредь только отвечайте на мои вопросы. И поменьше философствуйте. Мне кажется, вы не совсем понимаете серьезность момента. Вы знаете, что вам грозит?
Дроссельмейер занят часами.
СУДЬЯ Отвечайте на мой вопрос.
Дроссельмейер разводит руками.
ПИРЛИПАТ Вы же лишили его слова.
СУДЬЯ На вопросы можно отвечать.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Я не знаю, в чем вы обвиняете меня.
СУДЬЯ В колдовстве.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР За это могут лишить жизни, Ваше Высочество.
ПИРЛИПАТ Так строго?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР К несчастью, да.
ПИРЛИПАТ А где же мы найдем второго такого механика? (На глазах у принцессы слезы.)
КОРОЛЬ Успокойся, девочка, хороших механиков много.
КОРОЛЕВА Что-то я не встречала ни одного, кроме Дроссельмейера.
СУДЬЯ Значит их и не бывает. Но его механизмы – самое настоящее колдовство. Так что, решать вам, но по моему разумению, безопасность дорогого стоит.
ПИРЛИПАТ А мне нравилось. Скучно будет. Мне и так теперь все время скучно, а без его механизмов совсем пропадем.
КОРОЛЬ Ну, факт колдовства надобно еще доказать. Не так ли, Ваша Честь?
СУДЬЯ Безусловно. Для этого мы и собрались здесь.
КОРОЛЬ Ну что же, приступайте.
СУДЬЯ Речь пойдет об истории с орехом Кракатук. Вкратце изложу суть дела. Могу ли я открыто говорить обо всем в присутствие принцессы? Мне кажется, напоминание обо всех неприятностях, приведших к жестокостям, могут дурно сказаться на ее самочувствии.
КОРОЛЕВА Девочка, ты сможешь вынести все это?
ПИРЛИПАТ А будет очень страшно?
КОРОЛЕВА Многое ты знаешь, но ты не знаешь многого.
ПИРЛИПАТ А это «многое» интересно?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Поучительно.
СУДЬЯ Подсудимый!
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Умолкаю, Ваша Честь.
ПИРЛИПАТ Что значит «поучительно»?
КОРОЛЕВА Это значит, что ты сможешь вынести из этого пользу для себя.
ПИРЛИПАТ Мне больше нравится, когда интересно.
КОРОЛЬ Излагайте, Ваша Честь. Если принцессе станет не по себе, мы прервемся.
СУДЬЯ Итак, все началось с изобретения вот этой машинки, которая явилась причиной гибели мышей. Это нарушило равновесие в королевстве, что привело к болезни принцессы с обезображением внешности.
ПИРЛИПАТ Как это?
СУДЬЯ Личико ваше стало безобразным, Ваше Высочество.
ПИРЛИПАТ Это правда?
КОРОЛЕВА Подбирайте выражения, судья! Нет, девочка, просто ты стала выглядеть чуть хуже, чем обычно.
ПИРЛИПАТ Я помню только, что все время хотела есть. А в зеркало не смотрелась. Я не могла найти ни одного зеркала.
КОРОЛЬ В это время все зеркала были на реставрации.
ПИРЛИПАТ Вы сделали это специально. Какой кошмар! Меня видели все придворные!
КОРОЛЕВА Тебя никто не видел кроме нас с королем, звездочета и Дроссельмейера.
ПИРЛИПАТ А Щелкунчик?
КОРОЛЕВА Щелкунчик – сам урод.
ПИРЛИПАТ Это он потом стал уродом. А сначала он был красавчиком.
КОРОЛЕВА Ну, уж не таким красавчиком…
ПИРЛИПАТ Красавчиком, именно красавчиком, иначе я не полюбила бы его. Дроссельмейер, я что, правда, была страшненькой?
Дроссельмейер разводит руками.
ПИРЛИПАТ Дайте же ему говорить, судья.
СУДЬЯ Он будет отвечать только на вопросы судьи.
ПИРЛИПАТ Ну, так спросите его о том, что я хочу знать.
СУДЬЯ Не правда ли принцесса была страшненькой во время болезни, подсудимый?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Вы были бледнее обычного, Ваше Высочество.
ПИРЛИПАТ Этот ответ мне по душе. И вообще, судья, пусть он говорит… А кто его защищает? Я совсем забыла, ведь в суде должны быть защитники?
КОРОЛЬ И я сплоховал. Совсем вылетело из головы. Кто его защищает, действительно?
СУДЬЯ Защита не предоставляется обвиняемому в колдовстве, ибо в случае успешной защиты, защитник сам может быть обвинен в колдовстве.
КОРОЛЕВА Но он мог бы защищаться самостоятельно.
СУДЬЯ Он необъективен.
ПИРЛИПАТ Он объективен. Ведь только что он сказал правду обо мне? Или это неправда?
СУДЬЯ (Вытирая пот.) Истинную правду.
ПИРЛИПАТ Ну вот. Тогда пусть защищается.
КОРОЛЬ Пусть защищается, Ваша Честь. Я думаю, что в такой незначительной для процесса детали, мы могли бы пойти навстречу принцессе.
СУДЬЯ Подсудимый, вы обещаете не умничать?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Постараюсь. Хотя в нашем королевстве, где умничают даже дураки, буду выглядеть белой вороной.
СУДЬЯ Сделайте одолжение. Вы удовлетворены, принцесса?
ПИРЛИПАТ Вполне. Вот видите, Дроссельмейер, теперь вы сможете себя защитить.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Спасибо, Ваше Высочество, я подарю вам часы, если успею починить их до того, как мне отрубят голову.
СУДЬЯ Перестаньте.
КОРОЛЬ Продолжайте, Ваша Честь.
СУДЬЯ На чем я остановился? Ах, да, что привело к гибели мышей, что нарушило равновесие в королевстве, что привело к болезни…
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Простите, принцесса заболела после поцелуя Мышильды.
СУДЬЯ Это тоже следствие гибели мышей. Хотя, согласитесь, целовать кого-либо в дни траура…
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Болезнь возникла вследствие поцелуя.
СУДЬЯ Это невозможно доказать.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР На процессе присутствует астролог.
СУДЬЯ Астрология – не медицина.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР В нашем королевстве единственная медицина – астрология.
КОРОЛЬ Согласен с защитником.
СУДЬЯ Я хотел использовать звездочета только в качестве свидетеля.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Меня вы тоже хотели использовать только в качестве виновного.
КОРОЛЬ Думаю, Ваша Честь, можно обратиться к звездочету как к эксперту.
СУДЬЯ Известно, что они – друзья с обвиняемым.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Да, но не с защитником.
КОРОЛЬ И верно.
СУДЬЯ Все рассыпается на глазах.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мышеловка нерушима.
СУДЬЯ (Обращаясь к звездочету.) Скажите, правда ли то, что причиной болезни принцессы явилось нарушение равновесия?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Или что-либо другое?
СУДЬЯ Или что-либо другое?
Звездочет, обессилев, крепко спит.
СУДЬЯ Звездочет!
ЗВЕЗДОЧЕТ Да!
СУДЬЯ Что «да»?
ЗВЕЗДОЧЕТ Совершенно согласен.
СУДЬЯ Со мной или с Дроссельмейером?
ЗВЕЗДОЧЕТ С обоими.
СУДЬЯ Превосходный ответ… Итак, одно поглощает другое, а стало быть, не имеет значения. Факт тот, что принцесса заболела. Спасти принцессу неожиданно вызвался Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Эту задачу поставил передо мной король. Не так ли, Ваше Величество? И невыполнение ее грозило мне смертью.
СУДЬЯ Это так, Ваше Величество?
КОРОЛЬ Я тогда недомогал.
КОРОЛЕВА У Его Величества той порой случилось расстройство желудка.
ЗВЕЗДОЧЕТ На это указывали звезды.
КОРОЛЬ Дроссельмейер часто бывал у меня. Мы беседовали. Он чрезвычайно изобретателен. И я подумал.
СУДЬЯ Вы подумали?
КОРОЛЬ Мы подумали…
СУДЬЯ Вместе?
КОРОЛЬ Вместе.
СУДЬЯ Значит, он воздействовал на вас?
КОРОЛЕВА Воздействовал. Король был совсем слаб.
СУДЬЯ И что же придумал Дроссельмейер?
КОРОЛЬ Он придумал орех Кракатук.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Прошу прощения, я не придумывал орех Кракатук. На существование этого ореха указывали звезды. Орех был единственным лекарством для принцессы Пирлипат.
СУДЬЯ Так ли это, звездочет?
ЗВЕЗДОЧЕТ Звезды – это сила!
СУДЬЯ Звезды указывали на орех? Правда ли то, что говорит Дроссельмейер?
ЗВЕЗДОЧЕТ Да, орех Кракатук должен был спасти принцессу, но разгрызть его мог только один человек, красавчик Щелкунчик, племянник Христиана Элиаса Дроссельмейера, славившийся своим умением раскусывать орехи. После этого он должен был, не споткнувшись, отступить на семь шагов и болезнь оставила бы принцессу.
СУДЬЯ Значит, это по вашему наставлению он привел во дворец красавчика Щелкунчика?
ЗВЕЗДОЧЕТ Я только посветил его в детали гороскопа. Решение он принимал самостоятельно.
СУДЬЯ А мог он околдовать вас, и вы не ведали, что говорили?
ЗВЕЗДОЧЕТ Не знаю.
СУДЬЯ Да или нет?
ЗВЕЗДОЧЕТ Мне трудно сказать.
СУДЬЯ Да или нет?!
ЗВЕЗДОЧЕТ Да.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Да разве это суд? Что вы с ним сделали?! Разве может суд быть таким?!
СУДЬЯ Только таким и никаким больше. Ваше Величество, у вас есть замечания по ведению процесса?
КОРОЛЬ Нет.
СУДЬЯ Продолжим. Вопрос звездочету. Что такое этот орех Кракатук?
ЗВЕЗДОЧЕТ Я долго размышлял над этим. Думаю, что это не простой орех.
СУДЬЯ Да, уж наверняка, коль скоро речь идет о колдовстве.
ЗВЕЗДОЧЕТ Здесь, пожалуй, речь идет о космосе.
СУДЬЯ О космосе?
ЗВЕЗДОЧЕТ Ну да, это имеет космический смысл. Орех Кракатук – это… Это – своего рода истина, что ли. Потому скорлупу так трудно раскусить. Содержимое ореха как будто расставляет все по своим местам. Может быть, это трудно понять… Вот, принцесса, например вновь обрела красоту…
СУДЬЯ А как быть со Щелкунчиком? Он-то стал уродом.
ЗВЕЗДОЧЕТ Что понимать под уродством?
СУДЬЯ Уродство есть уродство и ничего более. Не ищите второго смысла там, где и первого-то нет.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Потрясающая мысль.
КОРОЛЕВА Мне думается, во имя истины всегда приходится чем-то жертвовать.
СУДЬЯ С чего бы это молодой красивый юноша стал жертвовать собой во имя принцессы? Он ее не видел прежде. Все произошло как бы случайно.
ЗВЕЗДОЧЕТ Случайно ничего не происходит.
СУДЬЯ Следовательно, все было кем-то устроено?
ЗВЕЗДОЧЕТ Не совсем так.
СУДЬЯ Да или нет?
ЗВЕЗДОЧЕТ Это не так просто.
СУДЬЯ Да или нет?
ЗВЕЗДОЧЕТ Да.
Пауза.
СУДЬЯ Ну вот и все. Нетрудно догадаться, кем это было устроено.
КОРОЛЬ Дроссельмейером?
СУДЬЯ Человек, способный изобрести орудие убийства, способен на все.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мне не очень нравится ход ваших рассуждений, Ваша Честь. Что значит «с чего бы это молодой красивый юноша стал жертвовать собой во имя принцессы?» А во имя кого же жертвовать собой молодым людям? О красоте Пирлипат слагали поэмы. Я протестую.
КОРОЛЕВА Да, судья, получается как-то не хорошо. Моя девочка не полюбила бы красавчика Щелкунчика, если бы он не был готов для нее на все.
СУДЬЯ Может быть здесь я не совсем прав, но я имел в виду обыкновенных молодых людей, которые, как правило, дорожат своей внешностью.
КОРОЛЬ Это не обычная ситуация, Ваша Честь. Мы и не пришли бы сюда, при нашей занятости, когда бы речь шла об обычной ситуации, Ваша Честь. Мы умеем дорожить своим временем! Щелкунчик – необыкновенный, раз принцесса влюбилась.
СУДЬЯ И эта влюбленность – ни что иное, как колдовство. Все было устроено так, чтобы затем расстроить принцессу. Ведь вы расстроились, Ваше Высочество?
ПИРЛИПАТ Каждый на моем месте расстроился бы. Только-только полюбила юношу, а он стал уродом.
СУДЬЯ Вот видите.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Но он прекрасен, принцесса!
ПИРЛИПАТ Прекрасен?
СУДЬЯ Защита имеет в виду душу Щелкунчика, то есть выражается фигурально. А как с уродом появляться в свете? Не станет же принцесса объяснять каждому, что у ее некрасивого, мягко говоря, мужа прекрасное содержание?.. Ее Высочество с ранних лет была удивительно мудрой девочкой. Никто не спорит, что душа Щелкунчика выше всяческих похвал. Но внешность! И внешность была прежде, как гармонично все сочеталось, прекрасные зубы, походка и так далее, однако по чьей-то злой воле, и я догадываюсь – по чьей, счастье, что было так близко, растаяло как дым… Не нужно было убивать Мышильду.
КОРОЛЬ Не нужно было убивать Мышильду.
КОРОЛЕВА Не нужно было убивать Мышильду.
ЗВЕЗДОЧЕТ Не нужно было убивать Мышильду.
ПРИНЦЕССА Не нужно было убивать Мышильду.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Щелкунчик случайно наступил на нее.
СУДЬЯ Уверен, что и сам Щелкунчик так думает. Но мы то знаем, что мы имеем дело с самысм настоящим колдовством!.. Он двигался ни правее, не левее, а точно на нее. Так ведут себя только заколдованные. Так что не сам Щелкунчик, а кто-то другой, о ком я догадываюсь, но прежде времени молчу, убил Мышильду. Не нужно было убивать Мышильду.
КОРОЛЬ Не нужно было убивать Мышильду.
КОРОЛЕВА Не нужно было убивать Мышильду.
ЗВЕЗДОЧЕТ Не нужно было убивать Мышильду.
ПРИНЦЕССА А кто же убил Мышильду?
СУДЬЯ Тот, кто заколдовал Щелкунчика.
КОРОЛЬ Это не я.
КОРОЛЕВА Это не я.
ЗВЕЗДОЧЕТ Это не я.
Свет тускнеет, искажая лица присутствующих.
СУДЬЯ А вы, почему отмалчиваетесь, подсудимый? Я вижу, вы взволнованы.
КОРОЛЬ Дроссельмейер взволнован.
КОРОЛЕВА Дроссельмейер взволнован.
ЗВЕЗДОЧЕТ Дроссельмейер взволнован.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Остановитесь! Немедленно остановитесь, иначе быть беде!
ПИРЛИПАТ Я никогда не прощу вам Щелкунчика.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Милая принцесса, я ни в чем не виноват.
ПИРЛИПАТ Вы же только что выдали себя молчанием.
СУДЬЯ Виновен!
КОРОЛЬ Виновен!
КОРОЛЕВА Виновен!
ЗВЕЗДОЧЕТ Виновен!
ПРИНЦЕССА Виновен!
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Остановитесь! Немедленно остановитесь!
Все принимаются говорить, перебивая друг друга. Слов не разобрать. В интонациях крайнее возбуждение.
Дроссельмейер прислушивается.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Тише! Тише!
Все в зале умолкают.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Вы слышите? Вы ничего не слышите?
На фоне тишины отчетливое тиканье часов.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Они пошли, принцесса, они снова пошли!.. Это плохой знак. Я не мог починить их так скоро!
Стук часов становится все громче. И еще незнакомые звуки населяют пространство. Нет, кажется, эти звуки мы уже слышали где-то. Эти звуки напоминают топот маленьких ножек.
КОРОЛЬ Что это?
КОРОЛЕВА Что это?
ЗВЕЗДОЧЕТ Что это?
ПРИНЦЕССА Что это?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Теперь вы услышали?! Я просил вас остановиться! Я предупреждал вас!
Топот заглушает тиканье шагов.
Помимо воли королева, король, звездочет и принцесса встают со своих кресел и принимаются маршировать на месте. На их лицах ужас.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мыши идут! Мыши идут!
Судья улыбается.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мари, скорее сюда! (Протягивает между прутьев руки.) Скорее! Спастись можно только в мышеловке! Ее нужно открыть снаружи!
МАРИ Я не могу двинуться с места!
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Мари! Спектакль окончен! Ты уже не принцесса Пирлипат. Скорее ко мне! Еще немного и будет поздно! Приди в себя, Мари, умоляю, иначе ты так и останешься принцессой! Мари!
Судья смеется.
МАРИ (Тянет руку, но продолжает маршировать.) Крестный, помоги мне, крестный!
Судья сбрасывает мантию. Перед нами Мышиный Король.
Собрав все свои силы, Дроссельмейер поднимает тяжелую дверь мышеловки. Каким-то чудом Мари удается вырваться из лап уже схватившего ее за платье Мышиного Короля и заскочить в мышеловку.
Лопается невидимая пружина. Ее звон надолго зависает в установившейся тишине.
Свет гаснет.
Картина четвертая
Мари в своей комнате полулежит на заправленной кроватке. Подле нее походный саквояж и шубка. Очевидно, она собралась в дальнюю дорогу.
В шкафу, где прежде было много игрушек, только Щелкунчик.
В комнату стремительно входит Фриц в сопровождении капрала. На Фрице костюм генерала. Его рука на перевязи, однако, он держится бодро, как ни в чем не бывало.
МАРИ Фриц, ты ранен?
ФРИЦ Пустяки, сестренка. Мы выиграли еще одну великую битву.